Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consolidamento naturale del fondo del letto
Pavimentazione in pietra naturale
Pavimentazione naturale del fondo del letto
Soprasuola
Sovrapattino
Strada a pavimentazione naturale
Strada in terra battuta
Strada naturale
Strada senza pavimentazione
Suola a pavimentazione
Suola per traino su strada

Übersetzung für "strada a pavimentazione naturale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
strada senza pavimentazione (1) | strada naturale (2) | strada in terra battuta (3) | strada a pavimentazione naturale (4)

Strasse ohne Belag | Naturstrasse | Kiesstrasse


consolidamento naturale del fondo del letto | pavimentazione naturale del fondo del letto

Deckschichtbildung | Sohlabpflasterung | Sohlenabpflästerung


soprasuola | sovrapattino | suola a pavimentazione | suola per traino su strada

Straßenplatte


pavimentazione in pietra naturale

Naturstein/wildpflaster
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nel 2001 la Commissione ha adottato una comunicazione corredata di proposte legislative sui carburanti alternativi destinati al trasporto su strada, nella quale venivano segnalati tre carburanti principali (biocarburanti, gas naturale e idrogeno) con notevoli potenzialità di sviluppo.[6] Le proposte legislative sono state approvate, previe modifiche, nel 2003.

2001 nahm die Kommission eine Mitteilung zusammen mit Legislativvorschlägen über alternative Kraftstoffe für den Straßenverkehr an, in der die drei Kraftstoffarten mit dem größten Entwicklungspotenzial (Biokraftstoffe, Erdgas und Wasserstoff) ausgewiesen waren[6]. Diese Legislativvorschläge wurden in geänderter Form im Jahr 2003 angenommen.


(3 ter) Al fine di perseguire gli obiettivi di riduzione dell'impatto sull'ambiente delle emissioni inquinanti derivanti da trasporto su strada si rende necessario provvedere a un graduale abbandono dei combustibili a elevato contenuto di carbonio verso altri a contenuto minore, quali ad esempio il gas naturale, sebbene il percorso da perseguire per raggiungere una vera ecosostenibilità del trasporto su strada deve essere individuato nell'impiego di nuove soluzioni tecnologiche a basso impatto ambientale, come nel caso delle vetture e ...[+++]

(3b) Um das Ziel der Verringerung der Umweltauswirkungen der Schadstoffemissionen des Straßenverkehrs zu erreichen, ist es notwendig, Brennstoffe mit einem hohen Kohlenstoffgehalt stufenweise durch solche mit einem geringeren Gehalt – etwa Erdgas – zu ersetzen; allerdings müssen, damit der Straßenverkehr tatsächlich ökologisch nachhaltiger wird, längerfristig neue Lösungen technischer Art mit geringen Umweltauswirkungen zum Einsatz gelangen, beispielsweise Fahrzeuge mit Elektro-, Wasserstoff- oder Druckluftantrieb.


Al gas naturale e al biometano utilizzati come carburanti per motori si applicano livelli minimi di imposizione generale del consumo di energia più elevati solo previa valutazione, da effettuare entro il 2023 a cura della Commissione, dell'attuazione delle disposizioni della presente direttiva per quanto concerne il livello di imposizione applicabile al gas naturale nel trasporto su strada.

Werden Erdgas und Biomethan als Kraftstoffe verwendet, werden höhere Mindestbeträge bei der allgemeinen Energieverbrauchsteuer erst nach einer bis zum Jahr 2023 von der Kommission vorzunehmenden Bewertung der Umsetzung der Bestimmungen dieser Richtlinie in Bezug auf den Steuerbetrag für Erdgas, das im Straßenverkehr genutzt wird, angewendet.


Al gas naturale e al biometano utilizzati come carburanti per motori si applicano livelli minimi di imposizione generale del consumo di energia più elevati solo previa valutazione, da effettuare entro il 2023 a cura della Commissione, dell'attuazione delle disposizioni della presente direttiva per quanto concerne il livello di imposizione applicabile al gas naturale nel trasporto su strada.

Werden Erdgas und Biomethan als Kraftstoffe verwendet, werden höhere Mindestbeträge bei der allgemeinen Energieverbrauchsteuer erst nach einer bis zum Jahr 2023 von der Kommission vorzunehmenden Bewertung der Umsetzung der Bestimmungen dieser Richtlinie in Bezug auf den Steuerbetrag für Erdgas, das im Straßenverkehr genutzt wird, angewendet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per il gas naturale e il biometano utilizzati come carburanti per motori, i vantaggi sotto forma di livelli minimi inferiori di tassazione generale del consumo di energia o di possibilità di esentare tali prodotti energetici dalla tassazione dovrebbero essere aboliti solo dopo una valutazione, da effettuare entro il 2023 a cura della Commissione, in merito all'attuazione delle disposizioni della presente direttiva concernenti il livello di tassazione applicabile al gas naturale nel trasporto su strada ...[+++]

Werden Erdgas und Biomethan als Kraftstoffe verwendet, sollte die Bevorzugung in Form von niedrigeren Mindestbeträgen bei der allgemeinen Energieverbrauchsteuer sowie die Möglichkeit, diese Energieerzeugnisse von der Besteuerung auszunehmen, erst nach einer bis zum Jahr 2023 durch die Kommission vorzunehmenden Bewertung der Umsetzung der Bestimmungen dieser Richtlinie in Bezug auf den Steuerbetrag für Erdgas, das im Straßenverkehr genutzt wird, auslaufen.


In quanto elemento del corridoio meridionale, l'accordo proposto relativo al trasporto e all'infrastruttura gasieri fra l'UE, l'Azerbaigian e il Turkmenistan deve spianare la strada alla costruzione delle infrastrutture fisiche per l'approvvigionamento del gas naturale turkmeno attraverso il Mar Caspio.

Als Teil des südlichen Korridors muss das vorgeschlagene Abkommen zwischen der EU, Aserbaidschan und Turkmenistan über die transkaspische Gasfernleitung und Gasinfrastruktur den Weg für den Bau der Infrastruktur für die Lieferung von Erdgas aus Turkmenistan durch das Kaspische Meer bereiten.


Nel 2001 la Commissione ha adottato una comunicazione corredata di proposte legislative sui carburanti alternativi destinati al trasporto su strada, nella quale venivano segnalati tre carburanti principali (biocarburanti, gas naturale e idrogeno) con notevoli potenzialità di sviluppo.[6] Le proposte legislative sono state approvate, previe modifiche, nel 2003.

2001 nahm die Kommission eine Mitteilung zusammen mit Legislativvorschlägen über alternative Kraftstoffe für den Straßenverkehr an, in der die drei Kraftstoffarten mit dem größten Entwicklungspotenzial (Biokraftstoffe, Erdgas und Wasserstoff) ausgewiesen waren[6]. Diese Legislativvorschläge wurden in geänderter Form im Jahr 2003 angenommen.


Il governo delle Isole Canarie sta lavorando al «Progetto di tracciato della nuova strada GC-2, tratto Agaete-San Nicolás de Tolentino», il quale avrebbe gravi conseguenze per un paesaggio unico e senza pari come è quello del Parco naturale di Tamadaba.

Die kanarische Regierung hat mit der Durchführung des Plans für den Bau der neuen Schnellstrasse GC-2 Agaete-San Nicolás de Tolentino begonnen, was für die einzigartige Landschaft des Naturparks von Tamadaba gravierende Folgen haben wird.


- Nel quadro dei documenti di strategia nazionale e dei programmi indicativi nazionali, viene conferita particolare attenzione al sostegno, ove possibile, volto ad individuare e attuare misure "senza rimpianto", quali l'espansione di sistemi di trasporto pubblico (dalla strada alla ferrovia), a migliorare l'efficienza dei veicoli per mezzo di programmi di manutenzione e ispezione, a migliorare la gestione del traffico, la pavimentazione delle strade, a promuovere l'installazione di oleodotti, la creazione di infrastrutture per il tras ...[+++]

- Im Rahmen der LSP und NRP, wo dies möglich ist, besondere Berücksichtigung der Förderung der Ermittlung und Umsetzung von ,No-Regrets"-Maßnahmen wie die Ausweitung von Personenverkehrssystemen (Straße auf Schiene), der Verbesserung der Effizienz von Fahrzeugen durch Wartungs- und Inspektionsprogramme, verbessertes Verkehrsmanagement, Ausbau von Straßen, Einrichtung von Erdölpipelines, Bereitstellung von Infrastruktur für den nicht motorisierten Verkehr, verstärkte Nutzung von Äthanol aus Biomasse und Erdgas (MS-KOM-Partnerländer)


Le misure "senza rimpianto" di tipo operativo e infrastrutturale comprendono: l'estensione dei sistemi di trasporto di massa (dalla strada alla ferrovia), miglioramento dell'efficienza del parco veicoli per mezzo di programmi di manutenzione e ispezione, miglioramento della gestione del traffico, pavimentazione delle strade, installazione di oleodotti, creazione di infrastrutture per il trasporto non motorizzato, maggiore ricorso alle biomasse, all'etanolo e ai gas naturali ...[+++]

Zu den operativen und infrastrukturbezogenen ,No-Regrets"-Maßnahmen zählen: Ausbau von Personenverkehrssystemen (Straße auf Schiene), Verbesserung der Fahrzeugeffizienz durch Wartungs- und Inspektionsprogramme, verbessertes Verkehrsmanagement, Befestigung von Straßen, Errichtung von Erdölpipelines, Bereitstellung von Infrastruktur für den nicht motorisierten Verkehr, verstärkte Nutzung von Äthanol aus Biomasse und Erdgas.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'strada a pavimentazione naturale' ->

Date index: 2022-05-09
w