Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla sicurezza della struttura alberghiera
Ambiente concorrenziale
Arco di protezione
Danno alla struttura
Direttore di hotel
Direttore di struttura di ricezione
Direttrice di hotel
Dispositivo di protezione in caso di capovolgimento
Modifica della struttura
Modificazione della struttura
Neutralità concorrenziale
ROPS
Responsabile della sicurezza dell'hotel
Roll bar
Struttura
Struttura a livelli del nucleo
Struttura a orbite del nucleo
Struttura a strati del nucleo
Struttura agraria
Struttura agricola
Struttura antiribaltamento
Struttura concorrenziale
Struttura del popolamento
Struttura del soprassuolo
Struttura dell'azienda agricola
Struttura di produzione agricola
Struttura di protezione in caso di capovolgimento
Struttura di protezione in caso di ribaltamento
Telaio di protezione
Telaio di protezione in caso di ribaltamento

Traduction de «struttura concorrenziale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ambiente concorrenziale | struttura concorrenziale

Wettbewerbssituation | Wettbewerbsumfeld


modificazione della struttura (1) | modifica della struttura (2) | danno alla struttura (3)

Strukturveränderung (1) | Veränderung der Struktur (2)


struttura del popolamento (1) | struttura (2) | struttura del soprassuolo (3)

Bestandesstruktur (1) | Bestandesaufbau (2) | Struktur (3) | Bestandesgefüge (4)




responsabile della sicurezza della struttura alberghiera | responsabile della sicurezza dell'hotel | addetta alla sicurezza della struttura alberghiera | addetto alla sicurezza della struttura alberghiera/addetta alla sicurezza della struttura alberghiera

Hotelsicherheitsmanager | Hotelsicherheitsmanagerin | Hotelsicherheitsleiter | Sicherheitsbeauftragter des Beherbergungsbetriebs/Sicherheitsbeauftragte des Beherbergungsbetriebs


struttura agraria [ struttura agricola | struttura dell'azienda agricola | struttura di produzione agricola ]

Agrarstruktur [ landwirtschaftliche Produktionsstruktur | landwirtschaftliche Struktur ]


direttore di struttura di ricezione | direttrice di hotel | direttore di hotel | direttore di struttura di ricezione/direttrice di struttura di ricezione

Hotelleiterin | Hotelmanager | Hotelleiter | Leiter eines Beherbergungsbetriebs/Leiterin eines Beherbergungsbetriebs


arco di protezione | dispositivo di protezione in caso di capovolgimento | roll bar | struttura antiribaltamento | struttura di protezione in caso di capovolgimento | struttura di protezione in caso di ribaltamento | telaio di protezione | telaio di protezione in caso di ribaltamento | ROPS [Abbr.]

Überrollschutzstruktur | ROPS [Abbr.]


struttura a livelli del nucleo | struttura a orbite del nucleo | struttura a strati del nucleo

Schalenstruktur des Atomkerns


gestire il coordinamento tra i vari reparti di una struttura alberghiera | supervisionare il coordinamento tra i reparti dell'albergo | gestire il coordinamento tra i reparti della struttura alberghiera | supervisionare il coordinamento tra i reparti della struttura alberghiera

die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb umsetzen | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastgewerbebetrieb leiten | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten | die Organisation der Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ciò rende fondamentale l'intervento della Comunità ai sensi del regolamento sulle concentrazioni, per garantire che non si deteriori ulteriormente la struttura concorrenziale dei mercati rilevanti (che attualmente hanno per la maggior parte portata nazionale).

Dies bedeutet, dass ein Eingreifen der Kommission auf der Grundlage der Fusionskontrollverordnung von grundlegender Bedeutung ist, um sicherzustellen, dass sich die Wettbewerbsstruktur auf den relevanten Märkten (die derzeit noch weitgehend nationalen Zuschnitts sind) nicht noch weiter verschlechtert.


H. considerando che, negli ultimi anni, si sono registrati mutamenti significativi nella struttura concorrenziale della catena di approvvigionamento alimentare con un accresciuto grado di concentrazione fra produttori, grossisti e dettaglianti,

H. in der Erwägung, dass sich in den letzten Jahren die Wettbewerbsstruktur der Lebensmittelversorgungskette stark verändert hat und der Konzentrationsgrad der Nahrungsmittelproduzenten sowie der Groß- und Einzelhändler im Lebensmittelsektor gestiegen ist,


H. considerando che, negli ultimi anni, si sono registrati mutamenti significativi nella struttura concorrenziale della catena di approvvigionamento alimentare con un accresciuto grado di concentrazione fra produttori, grossisti e dettaglianti,

H. in der Erwägung, dass sich in den letzten Jahren die Wettbewerbsstruktur der Lebensmittelversorgungskette stark verändert hat und der Konzentrationsgrad der Nahrungsmittelproduzenten sowie der Groß- und Einzelhändler im Lebensmittelsektor gestiegen ist,


Questo Parlamento sostiene la concorrenza controllata prescrivendo una serie di condizioni chiare, come la parità di trattamento degli autori, una struttura concorrenziale equa e trasparente che eviti la diminuzione delle entrate degli autori e una rappresentanza equa di tutte le parti interessate nelle strutture di gestione.

Das Parlament tritt für kontrollierten Wettbewerb ein, indem es einige klare Bedingungen wie Gleichbehandlung von Autoren, ein faires und transparentes wettbewerbsbasiertes System, mit dem negative Auswirkungen auf die Einkünfte der Autoren vermieden werden und eine gerechte Vertretung aller Interessengruppen in den Verwertungsstrukturen festlegt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Fissando la quota minima e la quota massima della componente specifica dell'accisa al 10% e al 55% dell'importo dell'onere fiscale totale, si possono raggiungere due obiettivi: (1) ottenere una convergenza moderata della struttura dell'accisa e (2) mantenere un'accisa a due elementi in tutti gli Stati membri ed evitare di modificare la situazione concorrenziale tra produttori di sigarette.

Durch die Festsetzung eines Mindest- und Höchstsatzes des spezifischen Anteils der Verbrauchsteuer auf 10% bzw. 55% der Gesamtsteuerlast lassen sich zwei Ziele erreichen: 1. eine maßvolle Konvergenz der Verbrauchsteuerstruktur und 2. die Beibehaltung einer aus zwei Komponenten bestehenden Verbrauchsteuer in allen Mitgliedstaaten und die Vermeidung einer Veränderung der Wettbewerbssituation zwischen den Zigarettenproduzenten.


Ciò rende fondamentale l'intervento della Comunità ai sensi del regolamento sulle concentrazioni, per garantire che non si deteriori ulteriormente la struttura concorrenziale dei mercati rilevanti (che attualmente hanno per la maggior parte portata nazionale).

Dies bedeutet, dass ein Eingreifen der Kommission auf der Grundlage der Fusionskontrollverordnung von grundlegender Bedeutung ist, um sicherzustellen, dass sich die Wettbewerbsstruktur auf den relevanten Märkten (die derzeit noch weitgehend nationalen Zuschnitts sind) nicht noch weiter verschlechtert.


Come sapete, il nostro controllo delle concentrazioni è più limitato; ha lo scopo di verificare la possibilità che si producano conseguenze nefaste per la struttura concorrenziale del mercato e per i consumatori.

Wie Sie wissen, ist unsere Fusionskontrolle eher begrenzt. Sie soll dazu dienen zu überprüfen, ob möglicherweise verhängnisvolle Konsequenzen für die Wettbewerbsstruktur des Marktes und für die Verbraucher zu befürchten sind.


Quando un'impresa è o rischia di essere eliminata, viene pregiudicata la struttura concorrenziale all'interno della Comunità così come vengono pregiudicate le attività economiche svolte da detta impresa.

Wird ein Unternehmen ausgeschaltet oder droht ein Unternehmen ausgeschaltet zu werden, werden sowohl die Wettbewerbsstruktur innerhalb der Gemeinschaft als auch die wirtschaftlichen Tätigkeiten des Unternehmens beeinträchtigt.


Tenuto conto della struttura concorrenziale del consorzio TLT, Tecnon non aveva alcuna ragione di dubitare dei tassi di TLT.

In Anbetracht der wettbewerbsorientierten Struktur des Konsortiums TLT hatte Tecnon keinen Grund, an den TLT-Sätzen zu zweifeln.


(18) considerando che la disponibilità di spettro a prezzi adeguati, la copertura territoriale e la qualità sono essenziali per il successo dell'UMTS; che i sistemi di tariffazione dello spettro non dovrebbero incidere negativamente sulla struttura concorrenziale del mercato e dovrebbero rispettare l'interesse pubblico garantendo l'uso efficiente delle risorse dello spettro;

(18) Ausreichend verfügbares Frequenzspektrum mit angemessener Preisgestaltung, geographische Abdeckung und Qualität werden den Erfolg des UMTS entscheidend mitbestimmen. Die Verfahren zur Festsetzung der Preise für das verwendete Frequenzspektrum sollten die wettbewerbsorientierte Struktur des Marktes nicht gefährden, das öffentliche Interesse wahren und gleichzeitig eine effiziente Nutzung des Spektrums - einer wertvollen Ressource - sicherstellen.


w