Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ALADI
ALALC
Associazione europea di libero scambio
Associazione latino-americana di integrazione
Associazione latino-americana di libero scambio
Attività nel tempo libero
Autorità di vigilanza EFTA
EFTA
EHLASS
Esercente noleggio di biciclette
Funzionaria addetta alle politiche sportive
Occupazione nel tempo libero
Politica del tempo libero
Proporre attività per il tempo libero
Responsabile delle politiche sportive
Società del tempo libero
Svago
Tempo di riposo
Tempo libero

Traduction de «tempo libero » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tempo libero [ politica del tempo libero | società del tempo libero | svago ]

Freizeit [ Freizeitpolitik ]




esercente noleggio di biciclette | specialista del servizio noleggio di articoli sportivi e per il tempo libero | addetta al servizio noleggio di articoli sportivi e per il tempo libero | responsabile del servizio noleggio di articoli sportivi e per il tempo libero

Mitarbeiterin Sport- und Freizeitgeräteverleih | Mitarbeiter Sport- und Freizeitgeräteverleih | Mitarbeiter Sport- und Freizeitgeräteverleih/Mitarbeiterin Sport- und Freizeitgeräteverleih


sistema comunitario d'informazione sugli incidenti connessi con prodotti di consumo | sistema comunitario d'informazione sugli incidenti domestici e durante il tempo libero | statistiche europee sugli incidenti domestici e nel tempo libero | EHLASS [Abbr.]

Europäische Statistik der Haus- und Freizeitunfälle | Gemeinschaftliches Informationssystem über Haus- und Freizeitunfälle | Gemeinschaftliches Informationssystem über Unfälle durch Konsumgüter | EHLASS [Abbr.]


funzionaria addetta alle politiche sportive | funzionario addetto alle politiche sportive/funzionaria addetta alle politiche sportive | funzionario addetto alle politiche sportive e del tempo libero/funzionaria addetta alle politiche sportive e del tempo libero | responsabile delle politiche sportive

Referent für Sport und Freizeit | SportreferentIn | Referent für Sport und Freizeit/Referentin für Sport und Freizeit | Referentin für Sport und Freizeit


occupazione nel tempo libero | attività nel tempo libero

Freizeitbetigung | Freizeitbeschäftigung


tempo di riposo | tempo libero

Freizeit | Leerlaufzeit | Totzeit


proporre attività per il tempo libero

Freizeitaktivitäten vorschlagen


EFTA [ Associazione europea di libero scambio | Autorità di vigilanza EFTA ]

EFTA [ EFTA-Überwachungsbehörde | Europäische Freihandelsassoziation ]


ALADI [ ALALC | Associazione latino-americana di integrazione | Associazione latino-americana di libero scambio ]

ALADI [ LAFTA | LAIA | Lateinamerikanische Freihandelszone | Lateinamerikanische Integrationsvereinigung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Anche l'aumento dell'occupazione femminile e la crescente individualizzazione degli stili di vita (con l'emergere di una maggiore varietà di preferenze per quanto concerne la distribuzione del tempo tra lavoro e tempo libero) hanno influenzato questi sviluppi.

Auch die Zunahme der Frauenerwerbsquote und die wachsende Individualisierung der Lebensstile (mit immer vielfältigeren Präferenzen, was die Aufteilung von Arbeit und Freizeit betrifft) haben sich auf diese Entwicklungen ausgewirkt.


Definizione: «apprendimento informale» è un apprendimento derivante da attività quotidiane connesse al lavoro, alla famiglia o al tempo libero che non è organizzato o strutturato in termini di obiettivi, tempo necessario o sostegno all’apprendimento.

Definition: „informelles Lernen“ bezeichnet Lernen durch alltägliche Aktivitäten im Rahmen des Arbeits- oder Familienlebens oder der Freizeit, das im Hinblick auf Ziele, Zeit oder Lernunterstützung nicht organisiert oder strukturiert ist und das von dem Lernenden nicht beabsichtigt sein muss.


Grazie al sostegno abilitante dei programmi di sviluppo rurale, gli imprenditori dispongono di un certo margine di manovra per attrarre investimenti esteri e per sviluppare e commercializzare prodotti con un valore aggiunto, quali la gastronomia, le bevande tipiche, il patrimonio naturale e storico, e le attività culturali, per la cura della salute e il tempo libero, assicurando nel contempo una continuità alle competenze in materia di ambiente e artigianato rurale.

Die Unterstützung durch das Entwicklungsprogramm für den ländlichen Raum erleichtert es Unternehmern, Investitionen von außen anzuziehen und Produkte mit hohem Mehrwert zu entwickeln und zu vermarkten, wie z. B. Lebensmittel, Getränke, das landschaftliche und historische Erbe, Kultur-, Gesundheits- und Freizeitaktivitäten.


3) "apprendimento informale".: un apprendimento derivante da attività quotidiane connesse al lavoro, alla famiglia o al tempo libero che non è organizzato o strutturato in termini di obiettivi, tempo necessario o sostegno all'apprendimento; dal punto di vista di chi apprende può non essere intenzionale.

"informelles Lernen" Lernen durch alltägliche Aktivitäten im Rahmen des Arbeits- oder Familienlebens oder der Freizeit, das im Hinblick auf Ziele, Zeit oder Lernunterstützung nicht organisiert oder strukturiert ist und das von dem Lernenden nicht beabsichtigt sein muss.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tempo dedicato allo sport, ad attività di fitness o ad attività fisiche ricreative (del tempo libero) in una settimana tipo

Zeit, die in einer typischen Woche mit Sport, Fitnessübungen oder körperlicher Aktivität in der Freizeit verbracht wird


6. esprime delusione per il fatto che il pacchetto di diritto comunitario sull'occupazione e le succitate direttive riguardanti il lavoro a tempo determinato, a tempo parziale e il lavoro interinale non affrontano in maniera adeguata il carattere precario del lavoro; chiede pertanto alla Commissione e agli Stati membri di adottare ulteriori e specifiche misure legislative quali l'introduzione di norme minime vincolanti in materia sociale per i lavoratori e la concessione a tutti i dipendenti di parità di accesso ai servizi e alla tutela sociale, compreso il congedo di maternità, l'assistenza sanitaria e le pensioni di anzianità nonché l'istruzione e la formazione professionale, a prescindere dalle condizioni di lavoro; invita inoltre gli ...[+++]

6. zeigt sich enttäuscht darüber, dass das Arbeitsrechtpaket der EU und die oben erwähnten Richtlinien zur befristeten Beschäftigung, zur Teilzeitarbeit und zur Leiharbeit nicht in angemessener Weise auf den prekären Charakter der Beschäftigung eingehen; fordert deshalb die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, weitere spezifische Legislativmaßnahmen zu ergreifen, so u.a. Einführung verbindlicher Mindestsozialstandards für Beschäftigte und Gewährung eines gleichberechtigten Zugangs für alle Arbeitskräfte ungeachtet ihrer Beschäftigungsbedingungen zu sozialen Dienstleistungen und Leistungen einschließlich Mutterschaftsurlaub, Gesundheitsvorsorge und Altersversorgung sowie zu Bildung und Fortbildung; fordert die Mitgliedstaaten auf, zusät ...[+++]


19. auspica che la Commissione coordini l'allestimento di una rete per scambiare le prassi migliori tra gli organismi operanti nello sport e nelle attività rischiose del tempo libero nonché l'informazione sulla prevenzione e la gestione di detti rischi, segnatamente per i giovani; in tal senso, invita la Commissione a considerare l'opportunità di esigere la massima trasparenza e professionalità delle società che gestiscono siffatte attività rischiose nel tempo libero, chiedendo che sottoscrivano un'assicurazione di assistenza obbligatoria;

19. fordert die Kommission auf, die Einrichtung eines Netzwerkes für den Austausch von bewährten Praktiken zwischen den Organisationen für Sport- und Freizeitaktivitäten mit einem hohen Gefahrenpotenzial und die Verbreitung von Informationen zur Vorbeugung und zum Umgang mit diesen Gefahren, insbesondere für Jugendliche, zu koordinieren; fordert die Kommission deshalb auf zu prüfen, ob es zweckmäßig ist, von den Betreiberfirmen dieser Art von riskanten Freizeitangeboten die höchstmögliche Transparenz und größtmögliche Professionalität zu fordern und gleichzeitig zu verlangen, dass sie eine Pflichtversicherung abschließen;


19. auspica che la Commissione coordini l'allestimento di una rete per scambiare le prassi migliori tra gli organismi operanti nello sport e nelle attività rischiose del tempo libero nonché l'informazione sulla prevenzione e la gestione di detti rischi, segnatamente per i giovani; in tal senso, invita la Commissione a considerare l'opportunità di esigere la massima trasparenza e professionalità delle società che gestiscono siffatte attività rischiose nel tempo libero, chiedendo che sottoscrivano un'assicurazione di assistenza obbligatoria;

19. fordert die Kommission auf, die Einrichtung eines Netzwerkes für den Austausch von bewährten Praktiken zwischen den Organisationen für Sport- und Freizeitaktivitäten mit einem hohen Gefahrenpotenzial und die Verbreitung von Informationen zur Vorbeugung und zum Umgang mit diesen Gefahren, insbesondere für Jugendliche, zu koordinieren; fordert die Kommission deshalb auf zu prüfen, ob es zweckmäßig ist, von den Betreiberfirmen dieser Art von riskanten Freizeitangeboten die höchstmögliche Transparenz und größtmögliche Professionalität zu fordern und gleichzeitig zu verlangen, dass sie eine Pflichtversicherung abschließen;


Un numero sempre maggiore di paesi considera il tempo di lavoro flessibile, la riduzione del tempo di lavoro, il lavoro a tempo parziale, le interruzioni di carriera o il lavoro a distanza come strumenti efficaci per aiutare i genitori a conciliare meglio la vita familiare e quella professionale e aumentare il tempo libero per consentire all'individuo di soddisfare le proprie aspirazioni.

Immer mehr Länder sind der Auffassung, dass flexible Arbeitszeiten, Arbeitszeitverkürzungen, Teilzeitarbeit, Berufspausen oder Telearbeit den Eltern besser erlauben, Familienleben und Berufsleben miteinander zu vereinbaren und über mehr Freizeit zu verfügen, die sie nach ihren Wünschen gestalten können.


La mia dichiarazione di voto, se qualcuno può sentirmi, è che sebbene si sia raggiunto un accordo importante per l’industria nel suo complesso e la relatrice abbia cambiato la propria opinione nel corso dell’iter della relazione all’interno del Parlamento europeo – in altre parole ha preso in considerazione la protezione dell’udito e si è pronunciata a favore di misurazioni su base settimanale, aspetto, questo, che accolgo con piacere – l’emendamento che abbiamo votato in Aula sulla sua esenzione per l’intrattenimento e il tempo libero per un periodo di cinque anni, mentre la Commissione ha elaborato una relazione sulla natura specifica ...[+++]

Meine Erklärung, falls mich jemand hören kann, lautet wie folgt: Obwohl wir für die Industrie insgesamt sehr viel erreicht haben und die Berichterstatterin ihre Meinung geändert hat, während der Bericht das Europäische Parlament durchlief, d. h. sie hat den Lärmschutz berücksichtigt und ist zu wöchentlichen Messungen übergegangen, was ich begrüße, ist die von uns im Parlament beschlossene Änderung, die eine Freistellung der Bereiche Unterhaltung und Freizeit für einen Zeitraum von fünf Jahren vorsieht, während dessen die Kommission einen Bericht zu diesen Bereichen erarbeitet, bei der Vermittlung unter den Tisch gefallen.


w