Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Citazione alla procedura orale
Dibattimento d'appello
Dibattimento orale d'appello
Fase orale
Procedura orale
Procedura orale d'appello
Procedura orale non pubblica
Udienza
Udienza in procedura orale

Traduction de «udienza in procedura orale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
udienza | procedura orale | udienza in procedura orale

mündliche Verhandlung


dibattimento d'appello | dibattimento orale d'appello | procedura orale d'appello

Berufungsverhandlung | mündliche Berufungsverhandlung


fase orale | procedura orale

mündliche Verhandlung | mündliches Verfahren


citazione alla procedura orale

Ladung zur mündlichen Verhandlung


procedura orale non pubblica

nicht öffentliche mündliche Verhandlung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In primo luogo, ha proceduto a modificare il proprio regolamento di procedura per essere in grado di decidere senza procedura orale in merito alle cause di proprietà intellettuale, le quali possono ormai essere evase più rapidamente.

Erstens wurde die Verfahrensordnung geändert, um zu ermöglichen, dass in den Rechtssachen zum geistigen Eigentums ohne mündliches Verfahren entscheiden werden kann; diese Rechtssachen können nun zügig abgeschlossen werden.


(e) la necessità della presenza fisica delle parti o dei loro rappresentanti, se del caso, compresa una dichiarazione dell'organismo ADR circa la questione se la procedura ADR sia o possa essere condotta sotto forma di procedura orale o scritta;

(e) gegebenenfalls Notwendigkeit der Anwesenheit der Parteien oder ihrer Vertreter, einschließlich der Erklärung der AS-Stelle, ob das AS-Verfahren als mündliches oder schriftliches Verfahren durchgeführt wird oder durchgeführt werden kann;


Il nuovo regolamento di procedura prevede peraltro, quando viene organizzata un'udienza, la facoltà della Corte di invitare le parti a incentrare le loro arringhe su una o più questioni determinate o di organizzare un'udienza comune a più cause della stessa natura, vertenti sul medesimo oggetto.

Im Übrigen sieht die neue Verfahrensordnung für den Fall der Durchführung einer mündlichen Verhandlung vor, dass der Gerichtshof die Parteien auffordern kann, ihre mündlichen Ausführungen auf eine oder mehrere festgelegte Fragen zu konzentrieren, oder dass er für mehrere gleichartige Rechtssachen, die den gleichen Gegenstand haben, eine gemeinsame mündliche Verhandlung durchführen kann.


In merito alle risposte relative ad aspetti specifici della procedura, la parte più criticata è la procedura orale, messa in evidenza da un giudice finlandese e da uno tedesco.

Bei den Antworten, die bestimmte Teile des Verfahrens betrafen, stieß vor allem das mündliche Verfahren auf Kritik, namentlich seitens eines finnischen und eines deutschen Richters.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inoltre, la durata dei procedimenti in materia di proprietà intellettuale è diminuita (da 20,4 mesi nel 2008 a 20,1 mesi nel 2009), grazie, in particolare, all’attuazione dell’art. 135 bis del regolamento di procedura (che nelle cause in materia di proprietà intellettuale consente, a determinate condizioni, di pronunciarsi nel merito senza udienza).

Bei den Rechtssachen des geistigen Eigentums ist sie u. a. wegen Art. 135a der Verfahrensordnung (der es unter bestimmten Voraussetzungen erlaubt, in solchen Rechtssachen ohne mündliche Verhandlung über die Klage zu entscheiden) zurückgegangen (von 20,4 Monaten im Jahr 2008 auf 20,1 Monaten im Jahr 2009).


26. Si ricorda a tale proposito che la Commissione adotta le proprie decisioni mediante procedura orale, procedura scritta, autorizzazione di uno dei suoi Membri o delega a un Direttore generale (articolo 13 del regolamento interno).

26. In diesem Zusammenhang sei daran erinnert, dass die Kommission ihre Beschlüsse im mündlichen Verfahren, im schriftlichen Verfahren, durch Ermächtigung eines ihrer Mitglieder oder durch die Delegation an einen Generaldirektor annimmt (Artikel 13 der Geschäftsordnung der Kommission).


La fase orale è stata riaperta e, durante una seconda udienza svoltasi il 14 dicembre 2005, la Corte ha ascoltato le ulteriori osservazioni della Banca Popolare, della Commissione e di alcuni Stati membri.

Das mündliche Verfahren wurde daraufhin wiedereröffnet, und in einer zweiten mündlichen Verhandlung am 14. Dezember 2005 sind die Banca Popolare, die Kommission und einige Mitgliedstaaten mit weiteren Einlassungen vom Gerichtshof gehört worden.


In tale asta, per motivi insignificanti, pretestuosi e formalisti che, quandanche fossero veri, sono collegati a una procedura orale che non può essere provata, è stata elusa la procedura della miglior offerta, il che ha fatto sì che le autorità greche competenti rifiutassero l’offerta più elevata, eccedente del 45% il valore dell’offerta provvisoriamente selezionata.

Bei der Versteigerung wurde aus unwichtigen, vorgeschobenen und formalistischen Gründen – die, selbst wenn sie zutreffend wären, mit einem mündlichen Verfahren in Zusammenhang stehen, das nicht belegt werden kann – das Verfahren, wonach der Meistbietende den Zuschlag erhält, umgangen mit dem Ergebnis, dass die zuständigen griechischen Stellen das Höchstgebot, das 45% über dem Gebot liegt, das vorläufig den Zuschlag erhalten hat, abgelehnt haben.


In data 24 settembre sarà disponibile la relazione d'udienza relativa a tale causa (nella lingua di procedura, l'italiano).

Am 24. September wird der Sitzungsbericht in dieser Rechtssache vorliegen (Verfahrenssprache: Italienisch).


9. Il Consiglio ha preso atto di una relazione orale della Banca europea per gli investimenti concernente il meccanismo finanziario istituito in base all'accordo SEE. 10. In conclusione il Consiglio SEE ha convenuto di sviluppare ulteriormente la cooperazione dinamica in seno al SEE ed ha sottolineato l'importanza di utilizzare appieno la procedura di informazione e di consultazione al fine di assicurare il costante buon funzionamento dell'accordo.

9. Der Rat nahm Kenntnis von einem mündlichen Bericht der Europäischen Investitionsbank über den im Rahmen des EWR-Abkommens eingeführten Finanzmechanismus. 10. Zum Abschluß verständigte sich der EWR-Rat darauf, die dynamische Zusammenarbeit innerhalb des EWR auszubauen, und betonte, daß es wichtig ist, das Informations- und Konsultationsverfahren umfassend zu nutzen, damit das Abkommen auch weiterhin reibungslos funktioniert.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'udienza in procedura orale' ->

Date index: 2023-04-06
w