Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
COST
Giudizio complessivo
Investigatore del RIS
Investigatore della polizia scientifica
Investigatore della scientifica
Parere scientifico
Perizia scientifica
Ricerca scientifica
VIS
Valutazione complessiva
Valutazione del rischio oggettiva e su base scientifica
Valutazione globale
Valutazione scientifica

Traduction de «valutazione scientifica » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




perizia scientifica [ parere scientifico | valutazione scientifica ]

wissenschaftliches Gutachten [ wissenschaftliche Bewertung | wissenschaftliche Evaluierung | wissenschaftliche Stellungnahme ]


valutazione del rischio oggettiva e su base scientifica

objektiv und wissenschaftlich begründete Risikobewertung




investigatore della polizia scientifica | investigatore della scientifica | investigatore del RIS | investigatore della polizia scientifica/investigatrice della polizia scientifica

Ermittlungsbeamter im Polizeidienst | Polizeibeamter im Ermittlungsdienst | Ermittlungsbeamtin im Polizeidienst | Polizeibeamter im Ermittlungsdienst/Polizeibeamtin im Ermittlungsdienst


valutazione di impatto sanitario; valutazione d'impatto sanitario; valutazione dell'impatto sanitario | valutazione di impatto sulla salute; valutazione d'impatto sulla salute; valutazione dell'impatto sulla salute | VIS

Bewertung der Auswirkungen auf die Gesundheit


COST [ Cooperazione europea nel settore della ricerca scientifica e tecnica ]

COST [ Europäische Zusammenarbeit im Bereich der wissenschaftlichen und technischen Forschung ]


Istituto di ricerca scientifica per lo sviluppo in cooperazione | Ufficio per la ricerca scientifica e tecnologica d'oltremare

Institut für wissenschaftliche Forschung bei der Entwicklungszusammenarbeit


giudizio complessivo (1) | valutazione complessiva (2) | valutazione globale (3)

Gesamtbeurteilung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Potenziale di riscaldamento globale secondo la relazione di valutazione 2010 del gruppo di esperti per la valutazione scientifica del protocollo di Montreal, tabelle 1-11, che cita due riferimenti scientifici sottoposti a valutazione inter pares. [http ...]

GWP gemäß dem Bericht über die Bewertung des wissenschaftlichen Bewertungsausschusses (SAP) des Montrealer Protokolls von 2010, Tabellen 1-11, in dem zwei einem Peer-Review unterzogene wissenschaftliche Quellen zitiert werden. [http ...]


Il comitato per la valutazione dei rischi (RAC) dell'Agenzia ha discusso con l'EFSA la valutazione del BPA affinché la valutazione scientifica fosse coerente e si fondasse sulla letteratura scientifica più recente e aggiornata.

Der Ausschuss für Risikobeurteilung (im Folgenden „RAC“) der Agentur erörterte die Beurteilung von BPA mit der EFSA, um sicherzustellen, dass die wissenschaftliche Beurteilung konsistent ist und auf der neuesten und aktuellsten wissenschaftlichen Literatur beruht.


Le variazioni frutto di una valutazione PSUR devono essere considerate parte integrante dell'intero processo di valutazione e non devono essere fatte pagare in più a livello nazionale dato che non è necessaria una seconda valutazione scientifica.

Die Änderungen, die sich aus der PSUR-Bewertung ergeben, sollten als fester Bestandteil des Bewertungsverfahrens betrachtet werden, das heißt, sie sollten auf nationaler Ebene nicht mit weiteren Gebühren belegt werden, da keine zweite wissenschaftliche Beurteilung nötig ist.


Le variazioni frutto di una valutazione PASS devono essere considerate parte integrante dell'intero processo di valutazione e non devono essere fatte pagare in più a livello nazionale in quanto non è necessaria una seconda valutazione scientifica.

Die Änderungen infolge einer PASS-Bewertung sollten als fester Bestandteil des Bewertungsverfahrens betrachtet werden, das heißt, sie sollten auf nationaler Ebene nicht mit weiteren Gebühren belegt werden, da keine zweite wissenschaftliche Bewertung nötig ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le variazioni frutto di una valutazione relativa ai deferimenti devono essere considerate parte integrante dell'intero processo di valutazione e non devono essere fatte pagare in più a livello nazionale in quanto non è necessaria una seconda valutazione scientifica.

Die Änderungen, die sich aus einer Befassung ergeben, sollten als fester Bestandteil des Bewertungsverfahrens betrachtet werden, das heißt, sie sollten auf nationaler Ebene nicht mit weiteren Gebühren belegt werden, da keine zweite wissenschaftliche Bewertung erforderlich ist.


22. sottolinea che l'Agenzia deve finalizzare la conclusione di protocolli di intesa sull'indipendenza della valutazione scientifica, modificare le procedure interne di conseguenza e aggiornare la banca dati di esperti; prende atto della risposta dell'Agenzia che protocolli d'intesa sull'indipendenza della valutazione scientifica sono stati firmati a partire dall'ottobre 2011 e che la banca dati degli esperti è stata aggiornata per permettere di caricarvi direttamente le dichiarazioni di interesse elettroniche; invita l'Agenzia a informare l'autorità di discarico sullo stato di attuazione di queste misure entro il 30 giugno 2012; invi ...[+++]

22. hebt hervor, dass die Agentur die Unterzeichnung von Vereinbarungen über die Unabhängigkeit der wissenschaftlichen Bewertung abschließen, die internen Verfahren entsprechend ändern und die Expertendatenbank aktualisieren muss; nimmt die Antwort der Agentur zur Kenntnis, dass die Vereinbarungen über die Unabhängigkeit der wissenschaftlichen Bewertung bereits im Oktober 2011 unterzeichnet wurden und dass die Expertendatenbank aktualisiert wurde, damit die elektronische Interessenerklärung direkt in die Datenbank hochgeladen werden kann; fordert die Agentur auf, die Entlastungsbehörde bis zum 30. Juni 2012 über den Stand der Durchfüh ...[+++]


22. sottolinea che l'Agenzia deve finalizzare la conclusione di protocolli di intesa sull'indipendenza della valutazione scientifica, modificare di conseguenza le procedure interne e aggiornare la banca dati di esperti; prende atto della risposta dell'Agenzia che protocolli d'intesa sull'indipendenza della valutazione scientifica sono stati firmati a partire dall'ottobre 2011 e che la banca dati degli esperti è stata aggiornata per permettere di caricarvi direttamente le dichiarazioni di interesse elettroniche; invita l'Agenzia a informare l'autorità di discarico sullo stato di attuazione di queste misure entro il 30 giugno 2012; invi ...[+++]

22. hebt hervor, dass die Agentur die Unterzeichnung von Vereinbarungen über die Unabhängigkeit der wissenschaftlichen Bewertung abschließen, die internen Verfahren entsprechend ändern und die Expertendatenbank aktualisieren muss; nimmt die Antwort der Agentur zur Kenntnis, dass die Vereinbarungen über die Unabhängigkeit der wissenschaftlichen Bewertung bereits im Oktober 2011 unterzeichnet wurden und dass die Expertendatenbank aktualisiert wurde, damit die elektronische Interessenerklärung direkt in die Datenbank hochgeladen werden kann; fordert die Agentur auf, die Entlastungsbehörde bis zum 30. Juni 2012 über den Stand der Durchfüh ...[+++]


Detta assistenza consiste in un'attività scientifica o tecnica che comporta l'applicazione di principi scientifici o tecnici consolidati per la quale non è necessaria una valutazione scientifica da parte del comitato scientifico o di un gruppo di esperti scientifici.

Die Aufgabe der wissenschaftlichen und technischen Unterstützung besteht in wissenschaftlicher oder technischer Arbeit unter Anwendung anerkannter wissenschaftlicher oder technischer Grundsätze, die keine wissenschaftliche Beurteilung durch den Wissenschaftlichen Ausschuss oder ein Wissenschaftliches Gremium erfordert.


(7) Per ottenere dalla Commissione un'autorizzazione di immissione in commercio i medicinali disciplinati dalla parte A dell'allegato del regolamento (CEE) n. 2309/93 del Consiglio, del 22 luglio 1993, che stabilisce le procedure comunitarie per l'autorizzazione e la vigilanza dei medicinali per uso umano e veterinario e che istituisce un'Agenzia europea di valutazione dei medicinali(6), tra i quali figurano i prodotti destinati alla terapia genica e alla terapia cellulare, devono obbligatoriamente formare oggetto di una valutazione scientifica preliminare a cura dell'Agenzia europea di valutazione dei medicinali, in seguito denominata " ...[+++]

(7) Arzneimittel, die unter Teil A des Anhangs der Verordnung (EWG) Nr. 2309/93 des Rates vom 22. Juli 1993 zur Festlegung von Gemeinschaftsverfahren für die Genehmigung und Überwachung von Human- und Tierarzneimitteln und zur Schaffung einer Europäischen Agentur für die Beurteilung von Arzneimitteln(6) fallen und zu denen auch für die Gen- und Zelltherapie bestimmte Erzeugnisse zählen, müssen im Hinblick auf die Erteilung einer Genehmigung für das Inverkehrbringen durch die Kommission unter Einbeziehung des Ausschusses für Arzneispezialitäten von der Europäischen Agentur für die Beurteilung von Arzneimitteln (nachfolgend "Agentur" gena ...[+++]


La determinazione delle azioni adeguate, comprese le misure basate sul principio di precauzione, dovrebbe iniziare con una valutazione scientifica e, se necessario, con la decisione di affidare ad un gruppo di esperti la realizzazione di una valutazione scientifica quanto più possibile oggettiva e completa.

Ist darüber zu entscheiden, welche Vorgehensweise die richtige ist und ob auf das Vorsorgeprinzip gestützte Maßnahmen in Frage kommen, so sollte zunächst eine wissenschaftliche Bewertung vorgenommen und gegebenenfalls Wissenschaftlern der Auftrag erteilt werden, eine möglichst objektive und umfassende wissenschaftliche Bewertung vorzunehmen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'valutazione scientifica' ->

Date index: 2021-11-01
w