Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certificato di conformità
Certificato di qualità
Certificazione della qualità
Controllare il livello di pulizia della sala da pranzo
Controllo della qualità
Coordinatore compliance gasdotti e oleodotti
Coordinatrice compliance gasdotti e oleodotti
Esame della qualità
Manager dell'efficienza energetica
Manager dell'energia
Manager della conformità ambientale
Manager della sostenibilità ambientale
Omologazione
Prova di conformità
Valutazione della conformità
Valutazione di conformità
Verifica circa la conformità
Verifica dell'identità del cliente
Verifica dell'identità della clientela
Verifica della clientela
Verifica della conformità
Verifica della pulizia della sala da pranzo
Verifica della qualità
Verificare il grado di igiene della sala da pranzo
Verificare la pulizia della sala da pranzo

Übersetzung für "verifica della conformità " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
verifica della conformità delle operazioni con la normativa di base

Übereinstimmung der Operationen mit den grundlegenden Vorschriften


verifica della conformità

Kontrolle der Übereinstimmung


valutazione della conformità | valutazione di conformità | verifica della conformità | verifica circa la conformità

Konformitätsbewertung


prova di conformità | verifica della conformità

Konformitätsbewertung | Konformitätsprüfung | Konformitätstest | Tauglichkeitsprüfung


verifica dell'identità del cliente | verifica dell'identità della clientela | verifica della clientela

Überprüfung der Kundenidentität | Überprüfung der Identität des Kunden | Verifikation der Identität des Kunden


coordinatrice compliance gasdotti e oleodotti | coordinatrice della conformità di gasdotti e oleodotti | coordinatore compliance gasdotti e oleodotti | coordinatore della conformità di gasdotti e oleodotti/coordinatrice della conformità di gasdotti e oleodotti

Compliance-Koordinator Rohrleitungen | Compliance-Koordinator Rohrnetz | Compliance-Koordinator Rohrleitungen/Compliance-Koordinatorin Rohrleitungen | Compliance-Koordinatorin Rohrleitungen


verifica della qualità (1) | controllo della qualità (2) | esame della qualità (3)

Qualitätsprüfung


controllare il livello di pulizia della sala da pranzo | verifica della pulizia della sala da pranzo | verificare il grado di igiene della sala da pranzo | verificare la pulizia della sala da pranzo

Reinlichkeit des Speisesaals überprüfen | Prüfen ob der Speisesaal sauber ist | Sauberkeit des Speisesaals überprüfen


manager della conformità ambientale | manager dell'efficienza energetica | manager della sostenibilità ambientale | manager dell'energia

Energiemanager | Energiemanager/Energiemanagerin | Energiemanagerin


omologazione [ certificato di conformità | certificato di qualità | certificazione della qualità ]

Musterzulassung [ Bauartgenehmigung | Gütebescheinigung | Konformitätsbescheinigung | Qualitätszertifizierung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2.1. La verifica della conformità in servizio da parte dell’autorità di omologazione è effettuata in base alle informazioni pertinenti di cui dispone il costruttore, con le stesse procedure impiegate per la verifica della conformità della produzione, definite nell’articolo 12, paragrafi 1 e 2, della direttiva 2007/46/CE e nell’allegato X, punti 1 e 2, della medesima direttiva.

2.1. Die Kontrolle der Übereinstimmung in Betrieb befindlicher Fahrzeuge durch die Genehmigungsbehörde muss auf der Grundlage aller dem Hersteller vorliegenden einschlägigen Informationen nach denselben Verfahren erfolgen wie die Prüfung der Übereinstimmung der Produktion gemäß Artikel 12 Absätze 1 und 2 der Richtlinie 2007/46/EG sowie gemäß Anhang X Abschnitte 1 und 2 dieser Richtlinie.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R0692 - EN - Regolamento (CE) n. 692/2008 della Commissione del 18 luglio 2008 recante attuazione e modifica del regolamento (CE) n. 715/2007 del Parlamento europeo e del Consiglio relativo all’omologazione dei veicoli a motore riguardo alle emissioni dai veicoli passeggeri e commerciali leggeri (EUR 5 ed EUR 6) e all’ottenimento di informazioni per la riparazione e la manutenzione del veicolo (Testo rilevante ai fini del SEE) - REGOLAMENTO (CE) N. 692/2008 DELLA COMMISSIONE // del 18 luglio 2008 // recante attuazione e modifica del regolamento (CE) n. 715/2007 del Parlamento europeo e del Consiglio relativo all’omologazione dei veicoli a motore riguardo alle emissioni dai veicoli ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R0692 - EN - Verordnung (EG) Nr. 692/2008 der Kommission vom 18. Juli 2008 zur Durchführung und Änderung der Verordnung (EG) Nr. 715/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates über die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen hinsichtlich der Emissionen von leichten Personenkraftwagen und Nutzfahrzeugen (Euro 5 und Euro 6) und über den Zugang zu Reparatur- und Wartungsinformationen für Fahrzeuge (Text von Bedeutung für den EWR) - VERORDNUNG - (EG) Nr. 692/2008 - DER KOMMISSION // vom 18. Juli 2008 // zur Durchführung und Änderung der Verordnung (EG) Nr. 715/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates über die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen hinsichtlich der Emissionen von leich ...[+++]


Applicherà alla valutazione della conformità un approccio più sistematico e basato sui rischi, che rafforzerà la verifica della conformità e fornirà un valido contributo per la valutazione ex post.

Bei der Konformitätsbewertung verfolgt sie dabei einen systematischeren und risikobasierten Ansatz, der die Einhaltung der einschlägigen Bedingungen verbessert und wertvolle Beiträge für die Ex‑post‑Evaluierung leistet.


158. condivide la preoccupazione espressa dalla Corte dei conti in merito alla lungaggine delle procedure di conformità che danno luogo a rettifiche finanziarie (punto 4.31 della relazione annuale per il 2012) e deplora che dall'esame di un campione di procedure di conformità si evince che, nel 2012, la durata effettiva (oltre quattro anni) era il doppio di quella stabilita nei valori di riferimento interni della Commissione, determinando quindi un considerevole arretrato; prende nota atto del fatto che il procedimento contraddittorio, il meccanismo di conciliazione e il sistema per il calcolo delle rettifiche rendono difficile concludere in tempo le procedure di verifica della conformità ...[+++]

158. teilt die vom Rechnungshof geäußerte Sorge wegen der Langsamkeit der Konformitätsverfahren, die Finanzkorrekturen nach sich ziehen (Ziffer 4.31 des Jahresberichts für 2012), und bedauert, dass sich bei einer Stichprobe von Konformitätsverfahren zeigte, dass im Jahr 2012 die tatsächliche Dauer (mehr als vier Jahre) doppelt so lang war wie in den internen Leitlinien der Kommission festgelegt, was somit schließlich zu einem beträchtlichen Rückstand führte; nimmt die Tatsache zur Kenntnis, dass es aufgrund des kontradiktorischen Verfahrens, des Vermittlungsverfahrens und des Verfahrens für die Berechnung von Korrekturen schwierig ist, Konformitätsabschlussverfahren fristgerecht ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
158. condivide la preoccupazione espressa dalla Corte dei conti in merito alla lungaggine delle procedure di conformità che danno luogo a rettifiche finanziarie (punto 4.31 della relazione annuale per il 2012) e deplora che dall'esame di un campione di procedure di conformità si evince che, nel 2012, la durata effettiva (oltre quattro anni) era il doppio di quella stabilita nei valori di riferimento interni della Commissione, determinando quindi un considerevole arretrato; prende nota atto del fatto che il procedimento contraddittorio, il meccanismo di conciliazione e il sistema per il calcolo delle rettifiche rendono difficile concludere in tempo le procedure di verifica della conformità ...[+++]

158. teilt die vom Rechnungshof geäußerte Sorge wegen der Langsamkeit der Konformitätsverfahren, die Finanzkorrekturen nach sich ziehen (Ziffer 4.31 des Jahresberichts für 2012), und bedauert, dass sich bei einer Stichprobe von Konformitätsverfahren zeigte, dass im Jahr 2012 die tatsächliche Dauer (mehr als vier Jahre) doppelt so lang war wie in den internen Leitlinien der Kommission festgelegt, was somit schließlich zu einem beträchtlichen Rückstand führte; nimmt die Tatsache zur Kenntnis, dass es aufgrund des kontradiktorischen Verfahrens, des Vermittlungsverfahrens und des Verfahrens für die Berechnung von Korrekturen schwierig ist, Konformitätsabschlussverfahren fristgerecht ...[+++]


i criteri e i metodi cosiddetti «nuovi» per determinare la proporzionalità delle rettifiche finanziarie da applicare, citati nell'allegato I della comunicazione, fanno esplicito riferimento a orientamenti che saranno basati su quelli vigenti, adottati dalla Commissione già il 23 dicembre 1997; constata con stupore che per quasi vent'anni la Commissione non è stata in grado di ridurre la durata delle procedure di verifica della conformità al di sotto dei parametri autoimposti; considera tuttavia necessario accelerare la procedura di verifica della conformità ai fini di una sua piena efficacia, nonché migliorare ulteriormente i criteri e ...[+++]

sich die sogenannten „neuen“ Kriterien und Methoden zur Beurteilung der Verhältnismäßigkeit der vorzunehmenden Finanzkorrekturen, die in Anhang I der Mitteilung genannt werden, ausdrücklich auf Leitlinien beziehen, die auf den bestehenden, von der Kommission bereits am 23. Dezember 1997 erlassenen Leitlinien beruhen werden; ist überrascht darüber, dass die Kommission seit fast 20 Jahren nicht in der Lage ist, die Dauer der Abschlussverfahren unter die selbst auferlegten Referenzwerte zu senken; erachtet es allerdings als erforderlich, das Verfahren zu beschleunigen und die Kriterien und Methoden für die Anwendung von Finanzkorrekturen ...[+++]


(b) i criteri e i metodi cosiddetti "nuovi" per determinare la proporzionalità delle rettifiche finanziarie da applicare, citati nell'allegato I della comunicazione, fanno esplicito riferimento a orientamenti che saranno basati su quelli vigenti, adottati dalla Commissione già il 23 dicembre 1997; constata con stupore che per quasi vent'anni la Commissione non è stata in grado di ridurre la durata delle procedure di verifica della conformità al di sotto dei parametri autoimposti; considera tuttavia necessario accelerare la procedura di verifica della conformità ai fini di una sua piena efficacia, nonché migliorare ulteriormente i crite ...[+++]

(b) sich die sogenannten „neuen“ Kriterien und Methoden zur Beurteilung der Verhältnismäßigkeit der vorzunehmenden Finanzkorrekturen, die in Anhang I der Mitteilung genannt werden, ausdrücklich auf Leitlinien beziehen, die auf den bestehenden, von der Kommission bereits am 23. Dezember 1997 erlassenen Leitlinien beruhen werden; ist überrascht darüber, dass die Kommission seit fast 20 Jahren nicht in der Lage ist, die Dauer der Abschlussverfahren unter die selbst auferlegten Referenzwerte zu senken; erachtet es allerdings als erforderlich, das Verfahren zu beschleunigen und die Kriterien und Methoden für die Anwendung von Finanzkorrekt ...[+++]


Ai fini della conformità e di verifica della conformità ai requisiti del presente regolamento, le misurazioni e i calcoli sono effettuati secondo le norme armonizzate i cui numeri di riferimento sono stati pubblicati nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea, o altri metodi a tal fine affidabili, accurati e riproducibili, che prendano in considerazione i metodi più avanzati abitualmente riconosciuti.

Für die Feststellung und Überprüfung der Konformität mit den Anforderungen dieser Verordnung werden Messungen und Berechnungen unter Verwendung harmonisierter Normen, deren Nummern im Amtsblatt der Europäischen Union zu diesem Zweck veröffentlicht wurden, oder anderer zuverlässiger, genauer und reproduzierbarer Verfahren vorgenommen, die den Methoden nach dem allgemein anerkannten Stand der Technik Rechnung tragen.


1. Ai fini della conformità e della verifica della conformità ai requisiti del presente regolamento, le misurazioni devono essere effettuate utilizzando un metodo affidabile, accurato e riproducibile che tenga conto dei metodi più avanzati generalmente riconosciuti; sono inclusi i metodi descritti nei documenti i cui numeri di riferimento sono stati pubblicati a tal fine nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea

1. Zur Feststellung und Überprüfung der Konformität mit den Anforderungen dieser Verordnung werden Messungen unter Verwendung eines zuverlässigen, genauen und reproduzierbaren Messverfahrens vorgenommen, das dem anerkannten Stand der Technik Rechnung trägt; dies schließt Methoden gemäß Dokumenten ein, deren Nummern zu diesem Zweck im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht wurden.


prescrizioni in merito ai dati che i fabbricanti, i loro rappresentanti autorizzati o l'importatore devono fornire alle autorità ai fini della verifica della conformità ogniqualvolta vi sia un serio dubbio di mancanza di conformità e/o al momento in cui una mancanza di conformità è indagata/notificata ;

die Daten, die der Hersteller, sein Bevollmächtigter oder der Importeur den Behörden zur Überwachung der Übereinstimmung seiner Produktion zu übermitteln hat, wennernsthafte Zweifel an der Konformität bestehen oder wenn mangelnde Konformität ermittelt bzw. gemeldet wird,


w