Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audit di conformità
Azione
Azione ordinaria
Certificato azionario
Certificato di conformità
Certificato di conformità CEE
Certificato di conformità del processo produttivo
Certificato di qualità
Certificato rappresentativo di azioni
Certificato rappresentativo di titoli
Certificazione della qualità
Controllo di conformità
Corso delle azioni
Omologazione
Pacchetto azionario
Titolo azionario
Valutazione della conformità
Valutazione di conformità
Verifica circa la conformità
Verifica della conformità

Traduction de «certificato di conformità » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
certificato di conformità

Übereinstimmungsbescheinigung




certificato di conformità CEE

EWG-Konformitätsbescheinigung | EWG-Übereinstimmungsbescheinigung


certificato di conformità del processo produttivo

Fertigungstestat | Fertigungszeugnis


certificato di conformità

Unbedenklichkeitsbescheinigung | UB [Abbr.]


omologazione [ certificato di conformità | certificato di qualità | certificazione della qualità ]

Musterzulassung [ Bauartgenehmigung | Gütebescheinigung | Konformitätsbescheinigung | Qualitätszertifizierung ]


valutazione della conformità | valutazione di conformità | verifica della conformità | verifica circa la conformità

Konformitätsbewertung


garantire la conformità con i vari standard di salute sicurezza e igiene | garantire la conformità con tutti gli standard relativi salute sicurezza e igiene | garantire la conformità con gli standard relativi a salute sicurezza e igiene | garantire la conformità con le normative in tema di salute sicurezza e igiene

die Einhaltung von Gesundheits- Sicherheits- und Hygienestandards gewährleisten | die Einhaltung von Gesundheits- Sicherheits- und Hygienevorschriften sicherstellen | die Einhaltung von Gesundheits- Sicherheits- und Hygienestandards sicherstellen | die Einhaltung von Gesundheits- Sicherheits- und Hygienevorschriften garantieren


azione [ azione ordinaria | certificato azionario | certificato rappresentativo di azioni | certificato rappresentativo di titoli | corso delle azioni | pacchetto azionario | titolo azionario ]

Aktie [ Aktienzertifikat ]


audit di conformità [ controllo di conformità ]

Compliance-Prüfung [ Prüfung zur Einhaltung der Vorschriften ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. Eventualmente, il nome, l'indirizzo e il numero dell'organismo notificato che ha effettuato la valutazione di conformità e il numero del certificato rilasciato, nonché un riferimento al certificato di esame UE del tipo - tipo di produzione, certificato di esame UE del tipo, tipo di progetto, certificato di esame UE del progetto o certificato di conformità.

7. Gegebenenfalls Name, Anschrift und Nummer der notifizierten Stelle, die die Konformitätsbewertung vorgenommen hat, Nummer der ausgestellten Bescheinigung und Verweis auf die EU-Baumusterprüfbescheinigung (Baumuster ), die EU-Baumusterprüfbescheinigung (Entwurfsmuster), die EU-Entwurfsprüfbescheinigung oder die Konformitätsbescheinigung.


2. Il centro di controllo o, se del caso, l’autorità competente, fornisce alla persona che ha presentato il veicolo al controllo tecnico il certificato di conformità o, in caso di certificato di conformità elettronico, una copia cartacea debitamente certificata di tale certificato .

2. Die Prüfstelle oder gegebenenfalls die zuständige Behörde händigt der Person, die das Fahrzeug zur Prüfung vorführt, die Prüfbescheinigung bzw. bei elektronisch erstellten Prüfbescheinigungen einen ordnungsgemäß beglaubigten Ausdruck der Bescheinigung aus .


2. Il centro di controllo o, se del caso, l’autorità competente, fornisce alla persona che ha presentato il veicolo al controllo tecnico il certificato di conformità o, in caso di certificato di conformità elettronico, una copia cartacea debitamente certificata di tale certificato.

2. Die Prüfstelle oder gegebenenfalls die zuständige Behörde händigt der Person, die das Fahrzeug zur Prüfung vorführt, die Prüfbescheinigung bzw. bei elektronisch erstellten Prüfbescheinigungen einen ordnungsgemäß beglaubigten Ausdruck der Bescheinigung aus.


2. Non appena le prove sono state completate in modo soddisfacente, il centro di controllo o, se del caso, l’autorità competente, fornisce alla persona che ha presentato il veicolo al controllo tecnico un certificato di conformità o, in caso di certificato di conformità in formato elettronico, mette a sua disposizione una copia cartacea contenente il risultato delle prove.

2. Sobald die Prüfung zufriedenstellend abgeschlossen ist, händigt die Prüfstelle oder gegebenenfalls die zuständige Behörde der Person, die das Fahrzeug zur Prüfung vorführt, eine Prüfbescheinigung aus oder stellt, falls die Bescheinigung in elektronischer Form erstellt ist, einen Ausdruck der Prüfergebnisse zur Verfügung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Prima dell'immatricolazione il costruttore rilascia un nuovo certificato di conformità per i veicoli di fine serie qualificabili come "fine serie" che indichi il numero e lo Stato membro della prima immatricolazione conformemente al modello di certificato di conformità stabilito dalla Commissione a norma dell'articolo 73.

5. Vor der Zulassung erstellt der Hersteller eine neue Übereinstimmungsbescheinigung für Fahrzeuge einer auslaufenden Serie, in der diese als „Fahrzeuge einer auslaufenden Serie“ bezeichnet werden und in der die Nummer und der Mitgliedstaat der Erstzulassung gemäß dem Muster der Übereinstimmungsbescheinigung, das die Kommission nach Artikel 73 erstellt hat, angegeben ist.


L'omologazione si basa sul principio che i costruttori devono rilasciare per ogni veicolo prodotto un certificato di conformità, che ne attesti appunto la conformità al tipo omologato.

Gleichzeitig wird gewährleistet, dass die EU-weit geltenden Sicherheitsvorschriften für Kraftfahrzeuge eingehalten werden. Die Typgenehmigung beruht auf dem Prinzip, dass die Hersteller für jedes produzierte Fahrzeug eine Konformitätsbescheinigung ausstellen müssen, mit der bescheinigt wird, dass es dem genehmigten Typ entspricht.


L'immatricolazione deve essere quindi concessa su semplice presentazione di un certificato attestante la conformità del veicolo al tipo omologato.

Die Registrierung ist dann auf einfache Vorlage einer Bescheinigung vorzunehmen, in der die Konformität des Fahrzeugs mit den für den zugelassenen Typ geltenden Anforderungen bestätigt wird.


Per ciascun programma, l’autorità nazionale di controllo deve fornire, prima della presentazione di qualsiasi richiesta di pagamento, un certificato di conformità per il suo sistema di gestione e controllo e, dopo, alla fine di ogni anno, una relazione sui risultati dei controlli effettuati.

Für jedes Programm muss die zuständige nationale Prüfbehörde eine Konformitätsbescheinigung für das Verwaltungs‑ und Kontrollsystem ausstellen, bevor Zahlungsanforderungen getätigt werden können, und am Ende jedes Jahres über die Prüfergebnisse Bericht erstatten.


NORME TECNICHE Nel caso delle imprese che sono titolari di un certificato di conformità alle norme tecniche nazionali, europee o internazionali e applicano tali norme per realizzare taluni aspetti del sistema, per esempio le disposizioni su un sistema di gestione ambientale, si ritiene che tali imprese osservino tali disposizioni del regolamento fino a quando le norme tecniche applicate soddisfano a due condizioni.

NORMEN Bei Unternehmen, die einzelstaatliche europäische oder internationale Normen zur Einhaltung bestimmter Aspekte des Systems - wie die Anforderungen an ein Umweltmanagementsystem - anwenden und dafür zertifiziert sind, wird davon ausgegangen, daß sie diese Teile der Verordnung einhalten, solange die angewendeten Normen zwei Bedingungen erfüllen.


Fino a poco tempo fa le autorità tedesche hanno subordinato queste operazioni commerciali al rilascio di un certificato attestante la conformità dei medicinali importati con la normativa tedesca, benché gli stessi fossero già autorizzati sul mercato tedesco.

So hat Deutschland derartige Einfuhren bis vor kurzem von einer Bescheinigung abhängig gemacht, in der die Übereinstimmung der eingeführten Arzneimittel mit den deutschen Rechtsvorschriften bestätigt wird, obwohl diese auf dem deutschen Markt bereits zugelassen worden sind.


w