Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Industria dello zucchero
Industria saccarifera
Operaia in zuccherificio
Operaio in zuccherificio
Operatore della raffineria di zucchero
Operatrice della raffineria di zucchero
Operatrice dello zuccherificio
Raffinatore di zuccherificio
Raffinatrice di zuccherificio
Raffineria di zucchero
Zuccherificio

Übersetzung für "zuccherificio " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


raffinatore di zuccherificio | raffinatrice di zuccherificio

Zuckerraffinierer | Zuckerraffiniererin


operaio in zuccherificio | operaia in zuccherificio

Zuckerfabrikarbeiter | Zuckerfabrikarbeiterin


industria saccarifera [ industria dello zucchero | raffineria di zucchero | zuccherificio ]

Zuckerindustrie [ Zuckerfabrik | Zuckerraffinerie ]


operatore della raffineria di zucchero | operatrice della raffineria di zucchero | operatore della raffineria di zucchero/operatrice della raffineria di zucchero | operatrice dello zuccherificio

Zuckerfabrikmitarbeiterin | Zuckerraffineriemitarbeiter | Zuckerfabrikmitarbeiter | Zuckerfabrikmitarbeiter/Zuckerfabrikmitarbeiterin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commissione europea ha oggi deciso che gli aiuti che la Sardegna intendeva concedere allo zuccherificio di Villasor, per un importo di 3,5 milioni di euro, non sono compatibili con le norme relative agli aiuti di Stato nel settore agricolo.

Die Europäische Kommission hat heute entschieden, dass die Beihilfen in Höhe von 3,5 Mio. EUR, die Sardinien der Zuckerraffinerie Villasor gewähren wollte, nicht mit den Regeln für staatliche Beihilfen im Agrarbereich vereinbar sind.


Decisione negativa sugli aiuti previsti per lo zuccherificio Villasor in Sardegna

Negative Entscheidung über die Beihilfen für die Zuckerraffinerie Villasor auf Sardinien


Gli aiuti erano intesi a compensare lo zuccherificio delle perdite subite in seguito alla siccità che aveva colpito l’isola nel 2001-2002.

Die Beihilfen sollten dazu dienen, die Raffinerie für die durch die Dürre von 2001-2002 auf der Insel erlittenen Verluste zu entschädigen.


Le norme applicabili in materia di aiuti di Stato prevedono tuttavia un’unica possibilità di compensazione in caso di siccità, di cui possono beneficiare esclusivamente i produttori primari, e non le imprese di trasformazione, come lo zuccherificio Villasor.

Die Regeln für staatliche Beihilfen sehen jedoch bei Dürre nur Entschädigungen für Primärerzeuger und nicht für Verarbeitungsbetriebe wie die Zuckerraffinerie Villasor vor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il progetto d'aiuto notificato dall’Italia era diretto a mettere a disposizione dello zuccherificio di Villasor, proprietà di Sadam ISZ, un importo di 3,5 milioni di euro per compensarlo parzialmente delle perdite subite a seguito del calo della produzione di zucchero, dovuto ad una diminuzione dei conferimenti di barbabietole, in conseguenza della siccità che ha imperversato sull'isola nel 2001-2002.

Der von Italien notifizierte Beihilfeentwurf sah eine Summe von 3,5 Mio. EUR für die Raffinerie Villasor, Eigentum von Sadam ISZ, vor, um einen Teil der Verluste auszugleichen, die durch eine geringere Zuckererzeugung ausgehend von einer reduzierten Zuckerrübenernte durch die auf der Insel in den Jahren 2001-2002 herrschende Dürre entstanden waren.


4. Tuttavia quando in Danimarca, in Finlandia, in Grecia, in Irlanda, in Portogallo, nel Regno Unito e in Spagna le barbabietole sono consegnate franco zuccherificio, il contratto prevede una partecipazione del fabbricante alle spese di carico e di trasporto e ne determina la percentuale o gli importi.

4. Für den Fall jedoch, dass die Zuckerrüben in Dänemark, Griechenland, Spanien, Irland, Portugal, Finnland und im Vereinigten Königreich frei Zuckerfabrik geliefert werden, sieht der Liefervertrag eine Beteiligung des Herstellers an den Verlade- und Beförderungskosten vor und legt hierfür den Prozentsatz oder die Beträge fest.


1. I coltivatori di barbabietole da zucchero hanno diritto ad un pagamento supplementare, a condizione che abbiano cessato la fornitura di barbabietole ad uno zuccherificio che ha abbandonato la produzione durante la campagna di commercializzazione 2006/2007 ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1.

(1) Die Zuckerrübenerzeuger haben Anspruch auf eine zusätzliche Zahlung, wenn sie die Belieferung einer Zuckerfabrik eingestellt haben, die die Erzeugung im Wirtschaftsjahr 2006/07 gemäß Artikel 3 Absatz 1 aufgegeben hat.


(b) la cessazione completa e definitiva della produzione in almeno uno zuccherificio;

(b) die endgültige und vollständige Beendigung der Erzeugung in mindestens einer Zuckerfabrik,


1. I coltivatori di barbabietole da zucchero e i produttori di cicoria hanno diritto ad un pagamento supplementare, a condizione che abbiano cessato la fornitura di barbabietole ad uno zuccherificio che ha abbandonato la produzione durante la campagna di commercializzazione 2006/2007 ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1.

1. Die Zuckerrüben- und die Zichorienerzeuger haben Anspruch auf eine zusätzliche Zahlung, wenn sie die Belieferung einer Zuckerfabrik eingestellt haben, die die Erzeugung im Wirtschafts­jahr 2006/07 gemäß Artikel 3 Absatz 1 aufgegeben hat.


1. I coltivatori di barbabietole da zucchero hanno diritto ad un pagamento supplementare, a condizione che abbiano cessato la fornitura di barbabietole ad uno zuccherificio che ha abbandonato la produzione durante la campagna di commercializzazione 2006/2007 ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1.

1. Die Zuckerrübenerzeuger haben Anspruch auf eine zusätzliche Zahlung, wenn sie die Belieferung einer Zuckerfabrik eingestellt haben, die die Erzeugung im Wirtschafts­jahr 2006/07 gemäß Artikel 3 Absatz 1 aufgegeben hat.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'zuccherificio' ->

Date index: 2023-08-27
w