§ 1. Lorsque la chambre décisionnelle conclut que les obligations appropriées imposées en vertu de l'article 72, alinéa 1, n'ont pas permis d'assurer une concurrence effective et que d'importants problèmes d
e concurrence et/ou défaillances du marché persistent en ce qui concerne la fourniture en gros de certains
marchés de produits d'accès, elle peut, à titre de mesure exceptionnelle, conformément aux dispositions de l'article 73, alinéa 1, imposer à une entreprise verticalement intégrée l'obligation de confier ses activités de fourniture en gros des produits concernés à une entité économique fon
...[+++]ctionnellement indépendante.§ 1 - Gelangt die Beschlusskammer zu dem Schluss, dass die gemäss Artikel 72 Absatz 1 auferlegten angemessenen Verpflichtungen nicht zu einem wirksamen Wettbewerb geführt haben und wichtige und andauernde Wettbewerbsprobleme und/oder Marktversagen auf den Märkten für bestimmte Zugangsprodukte auf Vorleistungsebene bestehen, so kann sie als ausserordentliche Massnahme im Einklang mit Artikel 73 Absatz 1 vertikal integrierten Unternehmen die Verpflichtung auferlegen, ihre Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Bereitstellung der betreffenden Zugangsprodukte auf Vorleistungsebene in einem unabhängig arbeitenden Geschäftsbereich unterzubringen.