Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrateur d'économie agricole
Administratrice d'économie agricole
Centre d'économie agricole
Contre-économie
Service d'état-major Economie agricole OFAG
Spécialiste de l'économie agricole
économie
économie agricole
économie hors marché
économie immergée
économie informelle
économie occulte
économie parallèle
économie rurale
économie souterraine
économiste agricole

Übersetzung für "économie agricole " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


économie agricole | économie rurale

Agrarökonomik | Agrarwirtschaft | Landwirtschaft


Centre d'économie agricole

Zentrum für Agrarwirtschaft


administrateur d'économie agricole | administratrice d'économie agricole

landwirtschaftliche Betriebsverwalterin | landwirtschaftlicher Betriebsverwalter


économiste agricole | spécialiste de l'économie agricole

Agrarökonom | Agrarwirtschaftler


administrateur d'économie agricole | administratrice d'économie agricole

landwirtschaftlicher Betriebsverwalter | landwirtschaftliche Betriebsverwalterin




Service d'état-major Economie agricole OFAG

Stabsstelle Agrarwirtschaft BLW




économie souterraine [ contre-économie | économie hors marché | économie immergée | économie informelle | économie occulte | économie parallèle ]

Untergrundwirtschaft [ informelle Wirtschaft | inoffizielle Wirtschaft | Schattenökonomie | Schattenwirtschaft ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vu les grandes différences qui existent entre les structures des économies agricoles des États membres, lesquelles diffèrent considérablement de la structure agricole moyenne de l'Union, il y a lieu d'autoriser l'application de seuils minimaux différents qui reflètent la situation particulière de l'État membre.

Da die Strukturen der Agrarwirtschaften der Mitgliedstaaten jedoch beträchtliche Unterschiede aufweisen und erheblich vom Unionsdurchschnitt abweichen können, sollte erlaubt werden, unterschiedliche Mindestschwellen anzuwenden, die der besonderen Situation der Mitgliedstaaten Rechnung tragen.


Art. 53. Dans l'article 4, alinéa 4, de l'arrêté ministériel du 28 janvier 2016 relatif à la formation professionnelle en matière d'agriculture, les mots « Les cours de base agricole, de gestion et d'économie agricole et de perfectionnement » sont remplacés par les mots « Les cours de techniques agricoles, les cours de gestion et d'économie agricole et les cours de perfectionnement ».

Art. 53 - In Artikel 4 Absatz 4 des Ministerialerlasses vom 28. Januar 2016 über die Berufsbildung in der Landwirtschaft wird die Wortfolge "Die Kurse der Grundausbildung im Bereich der Agrarwirtschaft oder der Betriebsführung und die Kurse der Weiterbildungslehrgänge" durch die Wortfolge "Die Kurse im Bereich der Agrartechnik, die Kurse in den Bereichen Betriebsführung und Agrarwirtschaft sowie die Weiterbildungslehrgänge" ersetzt.


Art. 81. Dans l'article 4, § 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 janvier 2016 portant exécution du chapitre II du Titre IV du Code wallon de l'Agriculture relatif à la formation professionnelle dans l'agriculture, les mots « de base agricole ou de gestion » sont remplacés par les mots « de techniques agricoles ou des cours de gestion et d'économie agricole ».

Art. 81 - In Artikel 4 § 3 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 28. Januar 2016 zur Ausführung von Titel IV Kapitel II des wallonischen Gesetzbuches über die Landwirtschaft in Bezug auf die Berufsbildung in der Landwirtschaft werden die Wörter "Grundausbildung im Bereich der Agrarwirtschaft oder der Betriebsführung" durch die Wörter "Kurse im Bereich der Agrartechnik oder der Kurse in den Bereichen Betriebsführung und Agrarwirtschaft" ersetzt.


Le revenu du travail agricole par hectare visé à l'alinéa 1 est fixé sur base du rapport du Gouvernement au Parlement sur l'évolution de l'économie agricole et horticole établi en application de la loi du 29 mars 1963 tendant à promouvoir la rentabilité de l'agriculture et son équivalence avec les autres secteurs de l'économie.

Das in Absatz 1 erwähnte Einkommen aus der landwirtschaftlichen Arbeit pro Hektar wird bestimmt auf der Grundlage des Berichts der Regierung an das Parlament über die wirtschaftliche Entwicklung der Landwirtschaft und des Gartenbaus, der in Anwendung des Gesetzes vom 29. März 1963 zur Förderung der Rentabilität der Landwirtschaft und ihrer Gleichwertigkeit mit den anderen Wirtschaftszweigen erstellt wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Kiely a obtenu un master en économie agricole et un master en sciences agricoles à l'University College Dublin, tous deux avec mention.

Herr Kiely hat seinen Masterabschluss in Wirtschafts- und Agrarwissenschaften und sein Diplom in Agrarwissenschaft am University College Dublin erworben – beide mit Auszeichnung.


Les cours de gestion et d'économie agricole portent sur un des sujets suivants : 1° les aspects économiques, financiers, juridiques, fiscaux et sociaux liés à l'installation en tant qu'exploitant agricole; 2° l'étude économique, l'analyse et la gestion d'au moins un type d'exploitation agricole; 3° la politique agricole commune en ce compris les aides spécifiques au secteur; 4° les acteurs publics et privés qui s'occupent de l'agriculture.

Die Kurse in den Bereichen Betriebsführung und Agrarwirtschaft betreffen folgende Themenbereiche: 1° die wirtschaftlichen, finanziellen, juristischen, steuerrechtlichen und sozialen Aspekte im Zusammenhang mit der Niederlassung als landwirtschaftlicher Betriebsinhaber; 2° die wirtschaftliche Studie, die Analyse und die Verwaltung wenigstens eines landwirtschaftlichen Betriebstyps; 3° die Gemeinsame Agrarpolitik einschließlich der spezifischen Beihilfen in einem Sektor; 4° die im Bereich der Landwirtschaft tätigen öffentlichen und privaten Akteure.


§ 2. Les cours de gestion et d'économie agricole visés à l'article D.99, § 1 , alinéa 1 , 2°, du Code ont pour objectif l'acquisition, par l'organisation de cours théoriques, le cas échéant de cours pratiques, de connaissances et de compétences en droit, gestion et économie agricole.

§ 2 - Die Kurse in den Bereichen Betriebsführung und Agrarwirtschaft nach Artikel D.99 § 1 Absatz 1 Ziffer 2 des Gesetzbuches bezwecken den Erwerb - durch die Organisation von theoretischen, ggf. von praktischen Lehrgängen - von Kenntnissen und Fähigkeiten in den Bereichen Recht, Betriebsführung und Agrarwirtschaft.


Art. 5. Pour accéder aux cours de gestion et d'économie agricole, le participant, soit : 1° a suivi et réussi les cours de techniques agricoles ou son équivalent; 2° possède au minimum un titre, un certificat, ou un diplôme, à finalité agricole, délivré dans le cadre de l'enseignement ordinaire ou de l'enseignement en alternance ou leur équivalent; 3° dispose d'une ou plusieurs expériences probantes cumulées de trois ans dans le domaine de l'agriculture avant l'entrée en formation soit en tant qu' : a) exploitant à titre principal ou complémentaire pour une durée minimale de neuf cents heures sur douze mois; b) aidant ou conjoint aid ...[+++]

Art. 5 - Um Zugang zu den Kursen in den Bereichen Betriebsführung und Agrarwirtschaft zu haben, muss der Teilnehmer 1° an Kursen über Agrartechnik oder gleichwertigen Kursen erfolgreich teilgenommen haben; 2° mindestens einen Titel, ein Zeugnis oder ein Diplom im Bereich Landwirtschaft haben, der/das im Rahmen des Regelunterrichtswesens, des dualen Unterrichtswesens oder eines gleichwertigen Unterrichtswesens ausgestellt worden ist; 3° vor dem Anfang der Ausbildung eine oder mehrere kumulierte nachgewiesene Erfahrungen von drei Jahren im Bereich der Landwirtschaft haben, als a) haupt- oder nebenberuflicher Betreiber während einer Minde ...[+++]


Vu les grandes différences qui existent entre les structures des économies agricoles des États membres, lesquelles diffèrent considérablement de la structure agricole moyenne de l'Union, il y a lieu d'autoriser l'application de seuils minimaux différents qui reflètent la situation particulière de l'État membre.

Da die Strukturen der Agrarwirtschaften der Mitgliedstaaten jedoch beträchtliche Unterschiede aufweisen und erheblich vom Unionsdurchschnitt abweichen können, sollte erlaubt werden, unterschiedliche Mindestschwellen anzuwenden, die der besonderen Situation der Mitgliedstaaten Rechnung tragen.


L'importance de la reproduction de ces mammifères comme de leur appétit conduisent à des dégâts tels qu'ils peuvent mettre en péril la survie d'une exploitation agricole, voire même « l'économie agricole d'une région ».

Die Fortpflanzungsfreudigkeit und die Fresslust dieser Säugetiere seien dermassen gross, dass der dadurch verursachte Schaden den Fortbestand eines Landwirtschaftsbetriebs und sogar « die Landwirtschaft einer ganzen Region » gefährden könnten.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

économie agricole ->

Date index: 2021-01-14
w