Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artère souterraine
Carrière souterraine
Contre-économie
Culture en carrières
Culture en galeries souterraines
Culture en grottes
Culture en passages souterrains
Culture souterraine
E-économie
Eau souterraine
Net-économie
Netéconomie
Route en tunnel
Route souterraine
Voie souterraine
économie
économie clandestine
économie de la connaissance
économie du savoir
économie hors marché
économie immergée
économie informelle
économie noire
économie numérique
économie occulte
économie parallèle
économie souterraine

Traduction de «économie souterraine » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
économie souterraine [ contre-économie | économie hors marché | économie immergée | économie informelle | économie occulte | économie parallèle ]

Untergrundwirtschaft [ informelle Wirtschaft | inoffizielle Wirtschaft | Schattenökonomie | Schattenwirtschaft ]




économie souterraine | économie clandestine (LS 1/84/38)

Schattenwirtschaft


économie clandestine | économie noire | économie occulte | économie parallèle | économie souterraine

Nebenwirtschaft | Parallelwirtschaft | Schattenwirtschaft | Untergrundwirtschaft


culture en carrières | culture en galeries souterraines | culture en grottes | culture en passages souterrains | culture souterraine

Kultur im Bergwerk | Kultur in Eisenbahntünneln | Kultur in Felsenkellern | Kultur in Stollen | Kultur in Tünneln | unterirdische Anbau | unterirdische Kultur


artère souterraine | route en tunnel | route souterraine | voie souterraine

Strasse in Tunnellage | Strassentunnel | unterirdische Strasse




économie de la connaissance [ économie du savoir | économie numérique | e-économie | netéconomie | net-économie ]

wissensbasierte Wirtschaft [ digitale Wirtschaft | E-Wirtschaft ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'économie souterraine a également des conséquences néfastes pour l'économie (par exemple, en ce qui concerne la qualité des produits et des services, la perte de recettes fiscales, etc.) et la société (conditions de travail et exploitation des travailleurs vulnérables tels que les immigrants, les jeunes, les femmes, etc.).

Schattenwirtschaft ist auch schädlich für die Wirtschaft (z.B. durch die Beeinträchtigung der Qualität der Produkte und Dienstleistungen, Steuerausfälle etc.) und für die Gesellschaft (aufgrund ihrer Auswirkungen auf die Arbeitsbedingungen und die Ausbeutung schutzbedürftiger Arbeitnehmer wie Zuwanderer, junger Menschen, Frauen usw.).


Le CESE a la conviction qu'une lutte efficace contre l'économie souterraine doit commencer par une évaluation quantitative et qualitative de son incidence".

Nach Überzeugung des EWSA muss eine wirkungsvolle Bekämpfung der Schattenwirtschaft von einer quantitativen und qualitativen Folgenabschätzung ausgehen".


3. attire l'attention sur le fait que les transactions électroniques, autres qu'en liquide, sont référencées et que la participation à l'économie souterraine est dès lors plus difficile, et qu'une forte corrélation existe entre la proportion de paiements électroniques dans un pays et son économie souterraine; encourage les États membres à abaisser leurs seuils relatifs aux paiements obligatoires autres qu'en liquide;

3. lenkt die Aufmerksamkeit auf die Tatsache, dass elektronische, bargeldlose Transaktionen erfasst werden und aus diesem Grund eine Teilnahme an der Schattenwirtschaft deutlich erschweren und dass allem Anschein nach eine starke Korrelation zwischen dem Anteil des elektronischen Zahlungsverkehrs in einem Land und seiner Schattenwirtschaft existiert; ermutigt die Mitgliedstaaten dazu, ihre Obergrenzen für obligatorische bargeldlose Zahlungen zu verringern;


3. attire l'attention sur le fait que les transactions électroniques, autres qu'en liquide, sont référencées et que la participation à l'économie souterraine est dès lors plus difficile, et qu'une forte corrélation existe entre la proportion de paiements électroniques dans un pays et son économie souterraine ; encourage les États membres à abaisser leurs seuils relatifs aux paiements obligatoires autres qu'en liquide;

3. lenkt die Aufmerksamkeit auf die Tatsache, dass elektronische, bargeldlose Transaktionen erfasst werden und aus diesem Grund eine Teilnahme an der Schattenwirtschaft deutlich erschweren und dass allem Anschein nach eine starke Korrelation zwischen dem Anteil des elektronischen Zahlungsverkehrs in einem Land und seiner Schattenwirtschaft existiert ; ermutigt die Mitgliedstaaten dazu, ihre Obergrenzen für obligatorische bargeldlose Zahlungen zu verringern;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. considère que, pour lutter contre l'économie souterraine, il est nécessaire de réduire les coûts de main-d'œuvre non salariaux, en particulier pour les emplois peu qualifiés; dans ce contexte, se félicite que le Conseil ait décidé d'étendre aux services à forte intensité de main-d'œuvre le régime de TVA réduite, et suggère que l'on charge la Commission de lancer une étude nouvelle concernant l'impact que des taux de TVA réduit ont sur les prix des services imposés, la réduction de l'économie souterraine et le volume total des recettes fiscales, notamment des contributions aux organismes de sécurité sociale;

23. vertritt die Auffassung, dass es – um der Schattenwirtschaft entgegenzuwirken – notwendig ist, die zusätzlich zu den Löhnen anfallenden Arbeitskosten, insbesondere für Arbeitsplätze mit niedriger Qualifikation, zu senken; begrüßt in diesem Zusammenhang den Beschluss des Rates, die Regelung des ermäßigten MwSt.-Satzes auf arbeitsintensive Dienstleistungen auszuweiten, und regt an, dass der Kommission ein Auftrag erteilt wird eine neue Untersuchung zu der Frage einzuleiten, wie ermäßigte MwSt.-Sätze die Preise von besteuerten Dienstleistungen, den Abbau der Schattenwirtschaft und die Steuereinnahmen insgesamt einschließlich der an die ...[+++]


23. considère que, pour lutter contre l'économie souterraine, il est nécessaire de réduire les coûts de main-d'œuvre non salariaux, en particulier pour les emplois peu qualifiés; dans ce contexte, se félicite que le Conseil ait décidé d'étendre aux services à forte intensité de main-d'œuvre le régime de TVA réduite, et suggère que l'on charge la Commission de lancer une étude nouvelle concernant l'impact que des taux de TVA réduit ont sur les prix des services imposés, la réduction de l'économie souterraine et le volume total des recettes fiscales, notamment des contributions aux organismes de sécurité sociale;

23. vertritt die Auffassung, dass es – um der Schattenwirtschaft entgegenzuwirken – notwendig ist, die zusätzlich zu den Löhnen anfallenden Arbeitskosten, insbesondere für Arbeitsplätze mit niedriger Qualifikation, zu senken; begrüßt in diesem Zusammenhang den Beschluss des Rates, die Regelung des ermäßigten Mehrwertsteuersatzes auf arbeitsintensive Dienstleistungen auszuweiten, und regt an, dass der Kommission ein Auftrag erteilt wird, eine neue Untersuchung zu der Frage einzuleiten, wie ermäßigte Mehrwertsteuersätze die Preise von besteuerten Dienstleistungen, den Abbau der Schattenwirtschaft und die Steuereinnahmen insgesamt einschli ...[+++]


17. s'agissant de l'économie souterraine, demande que les États membres étudient et appliquent, le cas échéant, des mesures spécifiques visant à faire émerger les entreprises de l'économie souterraine et à les incorporer à l'économie légale et normalisée, en permettant de préserver les emplois créés et qui, si aucun type de mesure n'était adopté, ne seraient pas maintenus;

17. fordert im Zusammenhang mit der Schattenwirtschaft die Mitgliedstaaten auf, gegebenenfalls besondere Maßnahmen zu prüfen und anzuwenden, um die Schattenunternehmen aus ihrer Illegalität herauszuführen und in die legale und normale Wirtschaft einzugliedern, was die Erhaltung der geschaffenen Arbeitsplätze ermöglicht, die, falls nichts geschieht, verloren gehen würden;


La Commission appelle les gouvernements à en faire plus pour lutter contre l'économie souterraine

Kommission fordert die Regierungen auf, mehr im Kampf gegen die Schattenwirtschaft zu tun


Pour être optimale, une stratégie doit prévoir à la fois des actions préventives et des sanctions: simplification des procédures et de la législation; sensibilisation accrue du public aux effets néfastes éventuels du travail au noir et de l'économie souterraine; échange d'informations et amélioration de la communication; collaboration entre les autorités; contrôles et sanctions; réduction de la charge fiscale pesant sur la main-d'oeuvre.

Idealerweise gehören dazu vorbeugende Maßnahmen und Sanktionen: vereinfachte Verfahren und Rechtsvorschriften; Sensibilisierung der Öffentlichkeit hinsichtlich der möglichen negativen Folgen der nicht angemeldeten Erwerbstätigkeit und der Schattenwirtschaft; Austausch von Informationen und verstärkte Kommunikation; Zusammenarbeit zwischen Behörden; Überwachung und Sanktionen; Senkung der steuerlichen Belastung der Arbeit.


La Commission considère que les mesures italiennes visant la régularisation de l'économie souterraine ne constituent pas des aides d'Etat

Italienische Maßnahmen zugunsten von Unternehmen, die der Schattenwirtschaft den Rücken kehren wollen, nach Auffassung der Kommission keine staatlichen Beihilfen




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

économie souterraine ->

Date index: 2024-04-12
w