Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chercheur en économie appliquée
Chercheur en économie d'entreprise
Conseiller en économie sociale et familiale
Conseillère en économie sociale et familiale
Contre-économie
Couplage en parallèle
Couplage parallèle
Direction de l'économie
Direction de l'économie publique
Département de l'économie
Département de l'économie et de l'emploi
Département de l'économie et de la coopération
Département de l'économie publique
E-économie
Enseignant-chercheur en économie
Enseignante-chercheuse en économie
Montage en parallèle
Montage parallèle
Net-économie
Netéconomie
économie
économie clandestine
économie de la connaissance
économie du savoir
économie hors marché
économie immergée
économie informelle
économie noire
économie numérique
économie occulte
économie parallèle
économie souterraine

Übersetzung für "économie parallèle " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
économie souterraine [ contre-économie | économie hors marché | économie immergée | économie informelle | économie occulte | économie parallèle ]

Untergrundwirtschaft [ informelle Wirtschaft | inoffizielle Wirtschaft | Schattenökonomie | Schattenwirtschaft ]


économie clandestine | économie noire | économie occulte | économie parallèle | économie souterraine

Nebenwirtschaft | Parallelwirtschaft | Schattenwirtschaft | Untergrundwirtschaft




économie de la connaissance [ économie du savoir | économie numérique | e-économie | netéconomie | net-économie ]

wissensbasierte Wirtschaft [ digitale Wirtschaft | E-Wirtschaft ]


couplage en parallèle | couplage parallèle | montage en parallèle | montage parallèle

Parallelschaltung


Département de l'économie | Département de l'économie et de la coopération | Département de l'économie et de l'emploi | Département de l'économie publique | Direction de l'économie | Direction de l'économie publique

Departement der Volkswirtschaft | Departement für Volkswirtschaft | Volkswirtschaftsdepartement | Volkswirtschafts-Departement | Volkswirtschaftsdirektion | Wirtschaftsdepartement


chercheur en économie appliquée | chercheur en économie d'entreprise/chercheuse en économie d'entreprise | chercheur en économie appliquée/chercheuse en économie appliquée | chercheur en économie d'entreprise

Wirtschaftsforscher | Wirtschaftswissenschaftler | Betriebswirtschaftsforscher | Betriebswirtschaftsforscher/Betriebswirtschaftsforscherin


conseillère en économie sociale et familiale | conseiller en économie sociale et familiale | conseiller en économie sociale et familiale/conseillère en économie sociale et familiale

Sozialfürsorgerin | Sozialfürsorger | Sozialfürsorger/Sozialfürsorgerin


enseignante-chercheuse en économie | enseignant-chercheur en économie | enseignant-chercheur en économie/enseignante-chercheuse en économie

Hochschullehrer für Finanzwissenschaft | Lehrbeauftragte für Volkswirtschaftslehre | Hochschullehrkraft für Wirtschaftswissenschaften | Universitätslehrerin für Wirtschaftswissenschaften


Accords verticaux, concurrence intramarque, concurrence intermarques, importations parallèles. Rapport additionnel relatif à la révision de la LCart à l'attention de la Commission de l'économie et des redevances du Conseil national

Vertikalabreden, Intrabrand- und Interbrandwettbewerb, Parallelimporte. Zusatzbericht Revision KG zuhanden der Kommission für Wirtschaft und Abgaben des Nationalrates
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’accroissement de la production industrielle de contrefaçons entraîne aussi un risque accru de pertes sérieuses de recettes fiscales pour les pouvoirs publics tant des pays producteurs que consommateurs, car les contrefacteurs exercent presque exclusivement dans le cadre de l'économie parallèle.

Darüber hinaus erhöht die zunehmend industrielle Produktion von Nachahmungen das Risiko erheblicher Steuerausfälle sowohl für die Regierungen der Hersteller- als auch der Verbraucherländer, da die Betrüger nahezu vollständig in der Untergrundwirtschaft agieren.


Réduire la part de l'emploi dans l'économie parallèle est considéré comme une manière d'accroître les droits sociaux et de prévenir les effets dissuasifs et les distorsions sur le marché du travail; une telle réduction permettrait également de limiter les coûts non-salariaux de l'ensemble de la main-d'oeuvre.

Von einer Zurückdrängung der Erwerbstätigkeit in der Schattenwirtschaft verspricht man sich eine Zunahme der sozialen Rechte und einen Beitrag zur Vermeidung negativer Anreizwirkungen und Verzerrungen auf dem Arbeitsmarkt; darüber hinaus würden damit die Lohnnebenkosten für die Erwerbsbevölkerung insgesamt eingedämmt.


Parallèlement, il est indispensable, pour réussir la transition vers une économie circulaire, plus propre et plus économe en ressources, de créer les conditions qui inciteront les investisseurs privés à investir dans la durabilité».

Gleichzeitig müssen wir privaten Investoren günstige Rahmenbedingungen für nachhaltige Investitionen bieten, damit der Übergang zu einer umweltfreundlicheren und ressourceneffizienteren Kreislaufwirtschaft gelingt.“


Capacité des banques à soutenir l'économie réelle: pour permettre aux banques de dégager des capacités dans leur bilan et, partant, de mobiliser des financements supplémentaires en faveur de l'économie, le Parlement européen et le Conseil sont parvenus le 30 mai 2017 à un accord de principe sur les titrisations simples, transparentes et standardisées (STS), parallèlement à une révision des exigences en matière de fonds propres pour les banques.

Fähigkeit der Banken zur Kreditvergabe an die Realwirtschaft: Um Kapazitäten in den Bankbilanzen freizumachen und so zusätzliche Finanzierungsmittel für die Wirtschaft zu generieren‚ haben das Europäische Parlament und der Rat am 30. Mai 2017 eine grundsätzliche Einigung über einfache, transparente und standardisierte (STS-) Verbriefungen sowie die Überarbeitung der Eigenkapitalanforderungen für Banken erzielt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
39. souligne que les opérations électroniques non réglées en espèces, qui sont documentées, rendent plus difficile la participation à l'économie parallèle et insiste sur la corrélation forte qui semble exister entre la proportion de paiements électroniques dans un pays et son économie parallèle; encourage les États membres à abaisser leurs seuils relatifs à l'interdiction du paiement en espèces;

39. weist darauf hin, dass dokumentierte elektronische, bargeldlose Geschäftsvorgänge eine Beteiligung an der Schattenwirtschaft erschweren und dass ein enger Zusammenhang zwischen dem Anteil der elektronischen Zahlungsvorgänge in einem Land und seiner Schattenwirtschaft zu bestehen scheint; fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre Schwellenwerte für obligatorische bargeldlose Zahlungen zu senken;


39. souligne que les opérations électroniques non réglées en espèces, qui sont documentées, rendent plus difficile la participation à l'économie parallèle et insiste sur la corrélation forte qui semble exister entre la proportion de paiements électroniques dans un pays et son économie parallèle ; encourage les États membres à abaisser leurs seuils relatifs à l'interdiction du paiement en espèces;

39. weist darauf hin, dass dokumentierte elektronische, bargeldlose Geschäftsvorgänge eine Beteiligung an der Schattenwirtschaft erschweren und dass ein enger Zusammenhang zwischen dem Anteil der elektronischen Zahlungsvorgänge in einem Land und seiner Schattenwirtschaft zu bestehen scheint ; fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre Schwellenwerte für obligatorische bargeldlose Zahlungen zu senken;


30. souligne que, dans le secteur des services, les femmes participent dans une plus grande mesure que les hommes à l'économie parallèle, en partie parce que les secteurs dans lesquels les femmes sont traditionnellement actives, tels que l'aide au ménage ou les soins aux personnes, se caractérisent par une plus grande déréglementation; constate, par ailleurs, que la crise a profité à l'économie parallèle, bien qu'il soit très difficile d'en déterminer les contours précis, vu l'absence de données fiables sur son incidence et son poids;

30. betont, dass mehr Frauen als Männer in der Schattenwirtschaft tätig sind, was teilweise darauf zurückzuführen ist, dass die Sektoren, in denen Frauen traditionell tätig sind, wie Tätigkeiten im Haushalt und in der Pflege, in höherem Maße von der Marktliberalisierung betroffen sind als andere Sektoren; stellt andererseits fest, dass die Schattenwirtschaft aufgrund der Krise gewachsen ist, auch wenn es sehr schwierig ist, ihre genauen Ausmaße zu ermitteln, da keine zuverlässigen Daten über ihre Verbreitung und ihre Auswirkungen vorliegen;


30. souligne que, dans le secteur des services, les femmes participent dans une plus grande mesure que les hommes à l'économie parallèle, en partie parce que les secteurs dans lesquels les femmes sont traditionnellement actives, tels que l'aide au ménage ou les soins aux personnes, se caractérisent par une plus grande déréglementation; constate, par ailleurs, que la crise a profité à l'économie parallèle, bien qu'il soit très difficile d'en déterminer les contours précis, vu l'absence de données fiables sur son incidence et son poids;

30. betont, dass mehr Frauen als Männer in der Schattenwirtschaft tätig sind, was teilweise darauf zurückzuführen ist, dass die Sektoren, in denen Frauen traditionell tätig sind, wie Tätigkeiten im Haushalt und in der Pflege, in höherem Maße von der Marktliberalisierung betroffen sind als andere Sektoren; stellt andererseits fest, dass die Schattenwirtschaft aufgrund der Krise gewachsen ist, auch wenn es sehr schwierig ist, ihre genauen Ausmaße zu ermitteln, da keine zuverlässigen Daten über ihre Verbreitung und ihre Auswirkungen vorliegen;


16. fait observer que l'élimination de l'économie parallèle ne peut être menée à bien sans la mise en œuvre de mécanismes d'incitation appropriés; estime que les États membres devraient, dans le cadre du "tableau de bord de Lisbonne", rendre compte des résultats obtenus grâce à la réduction de l'ampleur de l'économie parallèle;

16. stellt fest, dass die Bekämpfung der Schattenwirtschaft ohne die Schaffung geeigneter Anreizmechanismen erfolglos bleiben wird; vertritt die Ansicht, dass die Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit dem Lissabon-Fortschrittsanzeiger darüber Bericht erstatten sollten, was infolge der Reduzierung der Schattenwirtschaft erreicht wird;


2. Parallèlement, dans les conditions et selon les procédures prévues par les traités, cette action comporte une monnaie unique, l'euro, ainsi que la définition et la conduite d'une politique monétaire et d'une politique de change uniques dont l'objectif principal est de maintenir la stabilité des prix et, sans préjudice de cet objectif, de soutenir les politiques économiques générales dans l'Union, conformément au principe d'une économie de marché ouverte où la concurrence est libre.

(2) Parallel dazu umfasst diese Tätigkeit nach Maßgabe der Verträge und der darin vorgesehenen Verfahren eine einheitliche Währung, den Euro, sowie die Festlegung und Durchführung einer einheitlichen Geld- sowie Wechselkurspolitik, die beide vorrangig das Ziel der Preisstabilität verfolgen und unbeschadet dieses Zieles die allgemeine Wirtschaftspolitik in der Union unter Beachtung des Grundsatzes einer offenen Marktwirtschaft mit freiem Wettbewerb unterstützen sollen.


w