Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministrare i servizi turistici
Assegnazione ad altro incarico
Assegnazione dei seggi
Assegnazione delle terre
Assegnazione di frequenza
Assegnazione di una frequenza radio
Assegnazione di una radiofrequenza
Attribuzione dei seggi
Avere la maggioranza dei seggi
Destinazione dei terreni
Disporre della maggioranza dei seggi
Distribuzione dei seggi
Gestire l'assegnazione dei servizi turistici
Gestire l'assegnazione delle camere
Gestire le assegnazioni dei servizi turistici
Metodo Hagenbach-Bischoff
Metodo Imperiali
Metodo d'Hondt
Ripartizione dei seggi
Ripartizione dei seggi nel Consiglio nazionale
Trasferimento interno

Traduction de «Assegnazione dei seggi » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ripartizione dei seggi [ assegnazione dei seggi | attribuzione dei seggi | distribuzione dei seggi | metodo d'Hondt | metodo Hagenbach-Bischoff | metodo Imperiali ]

Sitzverteilung [ Mandatsverteilung | Sitzaufteilung | Sitzzuteilung | Verfahren nach d'Hondt | Verfahren nach Hagenbach-Bischoff | Verfahren nach Imperiali ]


l'attribuzione/l'assegnazione dei seggi rimanenti in base al criterio delle più alte medie

die Zuteilung der Restmandate nach der Methode des größten Durchschnitts


ripartizione dei seggi

Sitzverteilung | Verteilung der Sitze


ripartizione dei seggi nel Consiglio nazionale

Verteilung der Nationalratssitze


Ordinanza del 3o agosot 2017 sulla ripartizione dei seggi per il rinnovo del Consiglio nazionale

Verordnung vom 30. August 2017 über die Sitzverteilung bei der Gesamterneuerung des Nationalrates


avere la maggioranza dei seggi | disporre della maggioranza dei seggi

über die Mehrheit der Sitze verfügen


assegnazione di frequenza | assegnazione di una frequenza radio | assegnazione di una radiofrequenza

Frequenzzuteilung | Zuteilung | Zuteilung einer Funkfrequenz


gestire l'assegnazione delle camere | gestire le assegnazioni dei servizi turistici | amministrare i servizi turistici | gestire l'assegnazione dei servizi turistici

die Zuweisung von Fremdenverkehrsdienstleistungen leiten | Reisedienstleistungen verwalten | die Zuweisung von Fremdenverkehrsdienstleistungen verwalten | die Zuweisung von Tourismusdienstleistungen verwalten


assegnazione ad altro incarico [ trasferimento interno ]

berufliche Versetzung [ berufliche Neuzuweisung | interne Verlagerung ]


destinazione dei terreni [ assegnazione delle terre ]

Verwendung des Bodens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
l’assegnazione dei seggi del Parlamento europeo utilizza pienamente le soglie minime e massime fissate dal trattato sull’Unione europea onde rispecchiare il più possibile le dimensioni delle rispettive popolazioni degli Stati membri,

Bei der Zuweisung von Sitzen im Europäischen Parlament sind die im Vertrag über die Europäische Union festgesetzten Mindest- und Höchstzahlen uneingeschränkt auszuschöpfen, damit die Zuweisung der Sitze im Europäischen Parlament die Größe der jeweiligen Bevölkerung der Mitgliedstaaten so genau wie möglich widerspiegelt.


l'assegnazione dei seggi del Parlamento europeo utilizza pienamente le soglie minime e massime fissate dal trattato sull'Unione europea onde rispecchiare il più possibile le dimensioni delle rispettive popolazioni degli Stati membri;

Bei der Zuweisung von Sitzen im Europäischen Parlament müssen die im Vertrag über die Europäische Union festgesetzten Mindest- und Höchstzahlen uneingeschränkt ausgeschöpft werden, damit die Zuweisung der Sitze im Europäischen Parlament die Größe der jeweiligen Bevölkerung der Mitgliedstaaten so genau wie möglich widerspiegelt;


l’assegnazione dei seggi del Parlamento europeo utilizza pienamente le soglie minime e massime fissate dal trattato sull’Unione europea onde rispecchiare il più possibile le dimensioni delle rispettive popolazioni degli Stati membri,

Bei der Zuweisung von Sitzen im Europäischen Parlament sind die im Vertrag über die Europäische Union festgesetzten Mindest- und Höchstzahlen uneingeschränkt auszuschöpfen, damit die Zuweisung der Sitze im Europäischen Parlament die Größe der jeweiligen Bevölkerung der Mitgliedstaaten so genau wie möglich widerspiegelt;


5. osserva che il nuovo sistema di assegnazione dei seggi del Parlamento europeo dovrebbe essere istituito congiuntamente a una revisione del sistema di voto al Consiglio come parte della necessaria revisione dei trattati; decide di presentare proposte a tal fine in occasione della prossima convenzione da convocare a norma dell'articolo 48, paragrafo 3, TUE;

5. stellt fest, dass das neue System für die anteilige Berechnung der Sitze im Europäischen Parlament gemeinsam mit einer Überarbeitung des Abstimmungssystems im Rat als Teil der erforderlichen Änderung der Verträge eingerichtet werden sollte; bestimmt, hierfür auf dem nächsten Konvent, der auf der Grundlage des Artikels 48 Absatz 3 EUV einzuberufen ist, Vorschläge zu unterbreiten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considerando che dovrebbe essere valutata la possibilità di introdurre un sistema duraturo per l'assegnazione dei seggi del Parlamento europeo unitamente a una revisione del sistema di voto al Consiglio, come parte di una riforma globale delle istituzioni dell'Unione da definirsi nell'ambito di una convenzione convocata a norma dell'articolo 48, paragrafo 2, TUE, e che una siffatta riforma dovrebbe riconoscere che, conformemente ai trattati, la base della democrazia dell'Unione è la rappresentanza sia dei cittadini che degli Stati membri;

D. in der Erwägung, dass die Einrichtung eines dauerhaften Systems für die anteilige Berechnung der Sitze im Europäischen Parlament gemeinsam mit einer Änderung des Abstimmungssystems im Rat als Teil einer umfassenden Reform der Institutionen der Union in Betracht gezogen werden sollte, die in einem Konvent festzulegen ist, der gemäß Artikel 48 Absatz 3 EUV einberufen wird, und in der Erwägung, dass bei einer solchen Reform anerkannt werden sollte, dass gemäß den Verträgen die Grundlage der Demokratie der Union die Vertretung sowohl der Bürger und Bürgerinnen als auch der Mitgliedstaaten ist;


1. Ai fini dell'assegnazione dei seggi agli Stati membri conformemente al principio di proporzionalità degressiva a norma dell'articolo 14, paragrafo 2 bis, del trattato sull'Unione europea, il rapporto tra la popolazione e il numero di seggi di ogni Stato membro, prima dell'arrotondamento ai numeri interi, varia in funzione della rispettiva popolazione in modo che il deputato eletto in uno Stato membro più popolato rappresenti più cittadini rispetto al deputato eletto in uno Stato membro meno popolato e che inoltre, per converso, in uno Stato membro meno popolato siano eletti meno deputati rispetto ad uno Stato membro più popolato.

1. Zum Zwecke der Sitzvergabe zwischen den Mitgliedstaaten entsprechend dem Grundsatz der degressiven Proportionalität gemäß Artikel 14 Absatz 2a des Vertrags über die Europäische Union muss das Verhältnis zwischen der Bevölkerung und der Zahl von Sitzen jedes Mitgliedstaats vor der Aufrundung auf ganze Zahlen in Abhängigkeit von seiner jeweiligen Bevölkerung so variieren, dass jedes in einem bevölkerungsreicheren Mitgliedstaat gewählte Mitglied mehr Bürger vertritt als jedes in einem bevölkerungsärmeren Mitgliedstaat gewählte Mitglied, und auch umgekehrt muss gelten, dass in einem bevölkerungsärmeren Mitgliedstaat weniger Mitglieder gew ...[+++]


occorre, per quanto riguarda il Parlamento, decidere ora su una ripartizione definitiva per l'Unione a 27 da applicare al Parlamento nella legislatura 2009; occorre procedere ad un primo adeguamento per il Parlamento nella legislatura 2004-2009 in modo da lasciar posto ai nuovi paesi che aderiranno prima e durante quella legislatura, accettando la possibilità di un superamento temporaneo, ma contenuto, del limite dei 700 seggi per gli ultimi anni di quel Parlamento; sottolinea che il metodo applicato per l'assegnazione dei seggi all'interno del Parlamento deve consentire ai popoli dell'Unione europea di essere rappresentati equamente a ...[+++]

dass hinsichtlich des Parlaments bereits jetzt eine endgültige Sitzaufteilung für eine Union mit 27 Mitgliedern verabschiedet werden sollte, die ab der 2009 beginnenden Wahlperiode in Kraft treten kann; eine erste Anpassung muss für die Wahlperiode 2004-2009 erfolgen, um Platz für die Aufnahme neuer Länder zu schaffen, die vor und während dieser Wahlperiode beitreten; dabei muss eine vorübergehende leichte Überschreitung der Höchstzahl von 700 Abgeordneten in den letzten Jahren der Wahlperiode hingenommen werden; unterstreicht, dass das System der Sitzaufteilung im Parlament eine gerechte Vertretung der Völker der Europäischen Union a ...[+++]


Dalla data di adesione fino alle elezioni per il mandato 2004-2009 del Parlamento europeo, il numero complessivo dei membri del Parlamento europeo e la ripartizione dei membri per ciascuno Stato membro saranno stabiliti applicando il medesimo metodo utilizzato attualmente per l'assegnazione dei seggi.

Vom Zeitpunkt des Beitritts bis zur Wahl des Europäischen Parlaments für die Wahlperiode 2004-2009 werden die Gesamtzahl der Mitglieder des Europäischen Parlaments und die Zahl der auf die einzelnen Mitgliedstaaten entfallenden Mitglieder nach der gleichen Methode errechnet, die auch für die Berechnung der Zahl der gegenwärtigen Sitze angewandt wurde.


Lo stesso approccio proporzionale si applica all'assegnazione dei seggi ai nuovi Stati membri.

Das gleiche proportionale Verfahren wird bei der Zuteilung der Sitze für die neuen Mitgliedstaaten angewandt.


dei seggi risultanti dall'assegnazione dei 50 seggi che non andranno alla Bulgaria e alla Romania, che saranno ripartiti conformemente alle disposizioni del trattato di Nizza.

ii) Zahl der Sitze, die sich aus der Verteilung der von Bulgarien und Rumänien nicht eingenommenen 50 Sitze ergibt, die gemäß dem Vertrag von Nizza unter den Mitgliedstaaten aufgeteilt werden.


w