Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministrare i servizi turistici
Assegnazione dei seggi
Assegnazione delle frequenze
Assegnazione delle terre
Assegnazione di frequenza
Assegnazione di quote di emissioni a titolo gratuito
Assegnazione di una frequenza radio
Assegnazione di una radiofrequenza
Assegnazione gratuita
Assegnazione gratuita di quote di emissioni
Assegnazione per scelta casuale
Assegnazione randomizzata
Attribuzione dei seggi
Destinazione dei terreni
Distribuzione dei seggi
Elemento delle terre rare
Gestire l'assegnazione dei servizi turistici
Gestire l'assegnazione delle camere
Gestire le assegnazioni dei servizi turistici
Ittrio
Lantanoidi
Libretto
Libretto delle note finali
Libretto scolastico per l'assegnazione delle note
Metallo delle terre rare
Metodo Hagenbach-Bischoff
Metodo Imperiali
Metodo d'Hondt
Pagella scolastica
Ripartizione dei seggi
Scandio
Terre rare

Übersetzung für "assegnazione delle terre " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
destinazione dei terreni [ assegnazione delle terre ]

Verwendung des Bodens


Decreto del Consiglio federale concernente l'assegnazione delle incombenze dell'Ufficio centrale di polizia e dell'esecuzione delle sentenze pronunziate in applicazione del diritto penale federale

Bundesratsbeschluss über die Zuteilung der Dienstzweige des Schweizerischen Zentralpolizeibüros und des Strafvollzuges in Bundesstrafsachen


libretto scolastico per l'assegnazione delle note (1) | pagella scolastica (2) | libretto delle note finali (3) | libretto (4)

Jahreszeugnis


assegnazione delle frequenze

Frequenzzuteilung | Assignment


assegnazione di frequenza | assegnazione di una frequenza radio | assegnazione di una radiofrequenza

Frequenzzuteilung | Zuteilung | Zuteilung einer Funkfrequenz


assegnazione di quote di emissioni a titolo gratuito | assegnazione gratuita | assegnazione gratuita di quote di emissioni

kostenfreie Zuteilung von Emissionsrechten | kostenlose Zuteilung | kostenlose Zuteilung von Emissionszertifikaten


gestire l'assegnazione delle camere | gestire le assegnazioni dei servizi turistici | amministrare i servizi turistici | gestire l'assegnazione dei servizi turistici

die Zuweisung von Fremdenverkehrsdienstleistungen leiten | Reisedienstleistungen verwalten | die Zuweisung von Fremdenverkehrsdienstleistungen verwalten | die Zuweisung von Tourismusdienstleistungen verwalten


Assegnazione per scelta casuale | Assegnazione randomizzata

Zufallszuweisung


terre rare [ elemento delle terre rare | ittrio | lantanoidi | metallo delle terre rare | scandio ]

Seltenerdmetall [ Lanthanoide | Metall der Seltenen Erden | Scandium | Yttrium ]


ripartizione dei seggi [ assegnazione dei seggi | attribuzione dei seggi | distribuzione dei seggi | metodo d'Hondt | metodo Hagenbach-Bischoff | metodo Imperiali ]

Sitzverteilung [ Mandatsverteilung | Sitzaufteilung | Sitzzuteilung | Verfahren nach d'Hondt | Verfahren nach Hagenbach-Bischoff | Verfahren nach Imperiali ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J. considerando che, secondo la Banca africana di sviluppo, il 75% della popolazione della Tanzania è costituita da piccoli agricoltori; che le comunità pastorali vivono bene e in armonia con la fauna selvatica protetta e rappresentano circa il 10% della popolazione tanzaniana, compresi i masai, anche se continuano a subire enormi perdite di terreni a causa della vendita di terre senza conoscere adeguatamente le conseguenze legali e pratiche, dell'assegnazione illecita e basata sulla corruzione di terre a stranieri, e della classific ...[+++]

J. in der Erwägung, dass nach Angaben der Afrikanischen Entwicklungsbank 75 % der Bevölkerung Tansanias Kleinbauern sind; in der Erwägung, dass die Weidewirtschaft betreibenden Gemeinschaften, die etwa 10 % der Bevölkerung Tansanias ausmachen, einschließlich der Massai, friedlich und in Harmonie mit geschützten Wildtieren leben, aber infolge des Ausverkaufs des Lands, auf dem sie leben, ohne über die rechtlichen und praktischen Konsequenzen angemessen informiert zu sein, infolge der korrupten und illegalen Zuteilung von Land an Ausländer und der Klassifizierung von Land als Teil des National Trust, als Reservat oder als Naturpark durch ...[+++]


J. considerando che, secondo la Banca africana di sviluppo, il 75% della popolazione della Tanzania è costituita da piccoli agricoltori; che le comunità pastorali vivono bene e in armonia con la fauna selvatica protetta e rappresentano circa il 10% della popolazione tanzaniana, compresi i masai, anche se continuano a subire enormi perdite di terreni a causa della vendita di terre senza conoscere adeguatamente le conseguenze legali e pratiche, dell'assegnazione illecita e basata sulla corruzione di terre a stranieri, e della classifi ...[+++]

J. in der Erwägung, dass nach Angaben der Afrikanischen Entwicklungsbank 75 % der Bevölkerung Tansanias Kleinbauern sind; in der Erwägung, dass die Weidewirtschaft betreibenden Gemeinschaften, die etwa 10 % der Bevölkerung Tansanias ausmachen, einschließlich der Massai, friedlich und in Harmonie mit geschützten Wildtieren leben, aber infolge des Ausverkaufs des Lands, auf dem sie leben, ohne über die rechtlichen und praktischen Konsequenzen angemessen informiert zu sein, infolge der korrupten und illegalen Zuteilung von Land an Ausländer und der Klassifizierung von Land als Teil des National Trust, als Reservat oder als Naturpark durch ...[+++]


27. sottolinea che, come principio incluso nella Dichiarazione universale dei diritti umani, la Commissione europea, le Nazioni Unite e gli Stati che prendono parte ai protocolli giuridici relativi all'assegnazione di parchi naturali e zone protette, dovrebbero includere una disposizione giuridica che garantisca la protezione giuridica e giudiziaria dei diritti di proprietà fondiaria delle popolazioni indigene quali proprietari terrieri tradizionali, la preservazione delle loro attività sociali e l'uso tradizionale d ...[+++]

27. hebt hervor, dass die Europäische Kommission, die Vereinten Nationen und die Staaten, die an den rechtlichen Protokollen über die Ausweisung von Naturparks und Schutzgebieten beteiligt sind, als in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte verankerten Grundsatz eine rechtliche Bestimmung aufnehmen sollten, durch die ein gerichtlicher und rechtlicher Schutz für die Landeigentumsrechte der indigenen Bevölkerung als traditionelle Landbesitzer, die Wahrung ihrer sozialen Tätigkeiten und die traditionelle Nutzung ihres Lands garantiert werden und ihre Rechte bei den gegenwärtigen Bewirtschaftungsmodellen formell anerkannt werden;


H. considerando che la confisca di aziende agricole commerciali costituisce un'ulteriore violazione della legalità nello Zimbabwe e che l'importante questione dell'equa distribuzione delle terre può essere risolta soltanto con un processo democratico e non violento basato sui principi dello stato di diritto, garantendo l'assegnazione delle terre agli agricoltori poveri,

H. in der Erwägung, daß die Beschlagnahme von Farmbetrieben ein weiterer Verstoß gegen rechsstaatliche Prinzipien in Simbabwe ist, und daß das wichtige Anliegen einer gerechten Landverteilung nur im Wege eines demokratischen und gewaltfreien Prozesses auf der Grundlage der Rechtsstaatlichkeit gelöst werden kann, und nur, wenn gewährleistet ist, daß das Land an die armen Bewohner der ländlichen Gebiete vergeben wird,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. considerando che la confisca di aziende agricole commerciali costituisce un'ulteriore violazione dello stato di diritto nello Zimbabwe e che l'importante questione dell'equa distribuzione delle terre può essere risolta soltanto con un processo democratico e non violento basato sullo stato di diritto, garantendo l'assegnazione delle terre agli agricoltori poveri,

H. in der Erwägung, daß die Beschlagnahme kommerzieller Farmbetriebe ein weiterer Verstoß gegen rechsstaatliche Prinzipien in Simbabwe ist, und daß das wichtige Anliegen einer gerechten Landverteilung nur im Wege eines demokratischen und gewaltfreien Prozesses auf der Grundlage der Rechtsstaatlichkeit gelöst werden kann, und nur, wenn gewährleistet ist, daß das Land an die armen Bewohner der ländlichen Gebiete vergeben wird,


w