4. deplora che le esigenze specifiche delle donne siano trascurate nelle varie fasi della contrattazione collettiva, sebbene nella maggior parte delle famiglie monoparentali, colpite in modo significativo dalla crisi, il sostenta
mento familiare sia assicurato da una donna; sottolinea che, a meno che non avvenga un cambiamento nella cultura della contrattazione (chi partecipa ai negoziati e con quali modalità, il che rivela lo stile della leadership), ben poco potrà cambiare riguardo al contenuto dei negoziati; evidenzia che le lotte in tema di diversità, uguaglianza, rappresentanza inclusiva e democratizzazione della leadership in seno
...[+++] alle istituzioni devono trovare spazio all'interno dell'agenda in materia di contrattazione collettiva e di dialogo sociale; 4. bedauert, dass die spezifischen Bedürfnisse von Frauen in den verschiedenen Phasen der Kollektivverhandlungen außer Acht gelassen werden, obwohl der größte Teil der Familien mit nur einem Elternteil, die unter den Auswirkungen der Krise besonders schwer zu leiden haben, von Frauen versorgt wird; betont, dass ohne einen Kurswechsel in der Kultur der Tarifverhandlungen (also der Merkmale des Führungsstils – wer verhandelt und wie wird verhandelt) kaum Veränderungen in Bezug auf die Inhalte solcher Verhandlungen zu erwarten sind; betont, dass die Bemühungen im Zusammenhang mit Fragen wie Vielfalt, Gleichstellung einschließlich gleichberechtigter Vertretung und Demokratisierung auf der Führungsebene von Institutionen auch bei Tarifver
handlungen ...[+++] und beim sozialen Dialog auf der Tagesordnung stehen müssen;