Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assimilazione
Assimilazione dei migranti
Assimilazione linguistica
Assimilazione sociale
Capacità di assimilazione di rifiuti
Fase di assimilazione
Inclusione sociale
Inserimento dei migranti
Inserimento sociale
Integrazione dei migranti
Integrazione nella società
Integrazione sociale
Integrazione sociale dei migranti
Lotta contro l’esclusione sociale
Metabolismo di assimilazione
Naturalizzazione

Übersetzung für "Assimilazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




assimilazione del marchio comunitario al marchio nazionale

Gleichstellung der Gemeinschaftsmarke mit der nationalen Marke






naturalizzazione [ assimilazione ]

Einbürgerung [ Naturalisierung ]


integrazione dei migranti [ assimilazione dei migranti | inserimento dei migranti | integrazione sociale dei migranti ]

Integration der Zuwanderer [ Eingliederung der Zuwanderer ]


integrazione sociale [ assimilazione sociale | inclusione sociale | inserimento sociale | integrazione nella società | lotta contro l’esclusione sociale ]

soziale Integration [ Integration in die Gesellschaft | soziale Eingliederung | Verhinderung der Ausgrenzung ]


capacità di assimilazione di rifiuti

Abfallassimilationsfähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La loro efficacia contribuisce a migliorare l'assimilazione della conoscenza e la diffusione dell'innovazione in tutta l'Unione.

Sie tragen durch ihre Wirksamkeit zu einer besseren Wissensübernahme und Innovationsverbreitung in der gesamten Union bei.


Il principale ostacolo all'innovazione è rappresentato dalla scarsità di competenze e di personale qualificato, per cui gli Stati membri dovrebbero concentrarsi maggiormente sulla formazione permanente al fine di facilitare l'assimilazione delle nuove tecnologie [20].

Da Qualifikationsdefizite und ein Mangel an gut ausgebildetem Personal, wie sich herausgestellt hat, eines der Haupthindernisse für die Innovation sind, sollten die Mitgliedstaaten ihre Aufmerksamkeit verstärkt auf das lebensbegleitende Lernen richten, um die Übernahme neuer Technologien zu erleichtern [20].


8. Promuovere gli investimenti nella ricerca e l'assunzione di ricercatori da parte delle aziende mediante incentivi fiscali in conformità agli articoli 87 e 88 del Trattato, nonché facilitare la realizzazione di programmi di formazione permanente per migliorare l'assimilazione generale delle nuove tecnologie e porre rimedio alla scarsità di competenze.

8. Durch steuerliche Anreize, die im Einklang mit Artikel 87 und 88 EG-Vertrag stehen, sind die Investitionen in Forschung und die Beschäftigung von Forschern in den Unternehmen zu fördern; die Umsetzung von Programmen für lebensbegleitendes Lernen ist zu erleichtern, um die Übernahme neuer Technologien zu verbessern und Qualifikationsdefizite abzubauen.


Si propone di incoraggiare l'esame di metodologie intese ad assistere le imprese nell'assimilazione della conoscenza, nell'adozione di una dimensione europea come passo verso i mercati globali e nell'aggiornamento dei loro metodi di gestione dell'innovazione.

Hier wird vorgeschlagen, fördernd bei der Prüfung von Methoden zur Unterstützung von Unternehmen bei der Wissensübernahme tätig zu werden, die europäische Dimension als Schritt auf dem Weg zu globalen Märkten zu integrieren und ihre Methoden des Innovationsmanagements zu verbessern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Facilitare la realizzazione di programmi di formazione permanente per migliorare l'assimilazione generale delle nuove tecnologie e porre rimedio alla scarsità di competenze // 2002

Erleichterung der Umsetzung von Programmen des lebenslangen Lernens, um so die allgemeine Übernahme neuer Technologien zu verbessern und Qualifikationsdefizite abzubauen. // 2002


Occorre dunque affermare con una disposizione generale il principio di assimilazione dei fatti e degli avvenimenti, precisando che tale principio si applica secondo disposizioni particolari da adottare in ciascun capitolo specifico del regolamento.

Der Grundsatz der Gleichstellung von Sachverhalten und Ereignissen sollte deshalb in einer allgemeinen Bestimmung festgeschrieben werden, wobei hinzuzufügen wäre, dass dieser Grundsatz nach spezifischen Bestimmungen anzuwenden ist, die in den betreffenden Kapiteln der Verordnung vorzusehen sind.


Benché la maggior parte dei rapporti degli Stati membri affermi l'osservanza del principio di assimilazione, l'analisi comparata indica piste di riflessione per i futuri lavori in taluni settori per i quali risultano necessari ulteriori progressi.

Obwohl in den meisten Berichten der Mitgliedstaaten die Einhaltung des Gleichstellungsprinzips bestätigt wird, gehen aus dieser vergleichenden Analyse Denkansätze für die weitere Arbeit in verschiedenen Bereichen hervor, in denen weitere Fortschritte erforderlich sein dürften.


osserva che l'innovazione deve essere intesa nell'accezione più ampia del termine, vale a dire produzione vincente, assimilazione e sfruttamento della novità in campo economico e sociale;

stellt fest, daß Innovation im weitesten Sinne dahin gehend verstanden werden sollte, daß in Wirtschaft und Gesellschaft Neuerungen hervorgebracht, übernommen und erfolgreich genutzt werden;


Per le società postcomuniste che compiono i primi, difficili passi nel processo di trasformazione economica, una conoscenza delle dinamiche di base dell'economia di mercato, l'assimilazione da parte dei professionisti delle moderne concezioni e tecniche economiche e lo svolgimento delle attività di ricerca e d'analisi necessarie per elaborare le relative politiche assumono un'importanza fondamentale nel passaggio al libero mercato.

Im Zuge der Reformfortschritte in den postkommunistischen Gesellschaften sind ein Verständnis der wichtigsten Mechanismen der Marktwirtschaft, die Übernahme moderner Wirtschaftskonzepte und -techniken und die Entwicklung von Wirtschaftsforschung und Wirtschaftsanalyse von entscheidender Bedeutung für den Übergang zu einem freien Markt.


Le discussioni hanno consentito di risolvere tutti i problemi quanto al merito, di trovare anche una soluzione per l'articolo 8 del protocollo sulla funzione della Corte di giustizia che corrisponde in effetti alla formulazione adottata per la convenzione stessa, con l'unica eccezione dell'articolo 4 sull'assimilazione dei funzionari europei a quelli nazionali, cui è sempre contraria la delegazione del Regno Unito.

In der Aussprache konnte eine Lösung für alle Sachprobleme - einschließlich einer Lösung für Artikel 8 des Protokolls (Rolle des Gerichtshofs), der de facto der für das Übereinkommen gewählten Formel entspricht - gefunden werden, nur Artikel 4 (Gleichstellung der europäischen Beamten mit nationalen Beamten) stößt immer noch auf Ablehnung auf seiten der britischen Delegation.


w