Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorità in materia di concorrenza
Commissione di ricorso in materia di concorrenza
Disposizioni in materia di concorrenza
Norme giuridiche sulla concorrenza
Norme sulla concorrenza
Procedura in materia di concorrenza
Regola di concorrenza
Regola in materia di concorrenza
Regolamentazione della concorrenza
Regole di concorrenza
Sviluppare le politiche in materia di concorrenza

Übersetzung für "Autorità in materia di concorrenza " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
autorità in materia di concorrenza

Wettbewerbsbehörde (1) | Kartellbehörde (2)


autorità in materia di concorrenza

Wettbewerbsbehörde


Decisione del Tribunale cantonale del Cantone di Zugo dell'8 gennaio2004 in re Confederazione Svizzera, rappresentata dal Segretariato di Stato dell' economia Seco (attore) contro XY AG, Zugo (convenuto) in materia di concorrenza sleale

Beschluss des Kantonsgerichts des Kantons Zug vom 8. Januar 2004in Sachen Schweizerische Eidgenossenschaft, vertreten durch das Staatssekretariat für Wirtschaft seco (Klägerin) gegen XY AG, Zug (Beklagte) betreffend unlauteren Wettbewerb


Commissione di ricorso in materia di concorrenza [ REKO/WEF ]

Rekurskommission für Wettbewerbsfragen [ REKO/WEF ]


norme giuridiche sulla concorrenza [ norme sulla concorrenza | procedura in materia di concorrenza | regolamentazione della concorrenza | regole di concorrenza ]

Wettbewerbsrecht [ Wettbewerbsgesetzgebung | Wettbewerbsordnung | Wettbewerbsrecht der Gemeinschaft | Wettbewerbsregel | Wettbewerbsvorschrift ]


regola di concorrenza | regola in materia di concorrenza

Wettbewerbsregel | Wettbewerbsvorschrift


disposizioni in materia di concorrenza

Wettbewerbsregeln


sviluppare le politiche in materia di concorrenza

wettbewerbspolitische Strategien entwickeln
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'autorità in materia di concorrenza destinataria della richiesta informa senza indugio l'autorità in materia di concorrenza dell'altra Parte della propria decisione.

Die ersuchte Wettbewerbsbehörde unterrichtet die ersuchende Wettbewerbsbehörde so bald wie praktisch möglich über ihre Entscheidung.


1. L'autorità in materia di concorrenza di una Parte notifica per iscritto all'autorità in materia di concorrenza dell'altra Parte gli atti di esecuzione che essa ritiene possano coinvolgere interessi rilevanti dell'altra Parte.

(1) Die Wettbewerbsbehörde einer Vertragspartei notifiziert der Wettbewerbsbehörde der anderen Vertragspartei schriftlich Durchsetzungsmaßnahmen, die ihres Erachtens wichtige Interessen der anderen Vertragspartei berühren könnten.


1. Le informazioni che l'autorità in materia di concorrenza di una Parte discute con l'autorità in materia di concorrenza dell'altra Parte o che trasmette a quest'ultima a norma del presente accordo sono utilizzate solo ai fini dell'applicazione delle norme di concorrenza di quest'ultima Parte dalla sua autorità in materia di concorrenza.

(1) Informationen, die die Wettbewerbsbehörde der einen Vertragspartei nach diesem Abkommen mit der Wettbewerbsbehörde der anderen Vertragspartei erörtert oder ihr übermittelt, dürfen nur für den Zweck der Durchsetzung des Wettbewerbsrechts dieser Vertragspartei durch deren Wettbewerbsbehörde verwendet werden.


1. Quando ritenga che gli atti anticoncorrenziali compiuti nel territorio dell'altra Parte possano influire negativamente sui propri interessi rilevanti, l'autorità in materia di concorrenza di una Parte può, tenendo conto dell'importanza di evitare conflitti in merito alla giurisdizione e della possibilità che l'autorità in materia di concorrenza dell'altra Parte sia in grado di porre in essere atti di esecuzione più efficaci nei confronti di tali attività anticoncorrenziali, richiedere che l'autorità in materia di concorrenza dell'altra Parte adotti atti di esecuzione adeguati o li estenda.

(1) Ist die Wettbewerbsbehörde einer Vertragspartei der Auffassung, dass wettbewerbswidrige Verhaltensweisen im Hoheitsgebiet der anderen Vertragspartei wichtige Interessen ihrer Vertragspartei beeinträchtigen könnten, so kann sie unter Berücksichtigung der Bedeutung der Vermeidung von Zuständigkeitskonflikten und dessen, dass die Wettbewerbsbehörde der anderen Vertragspartei möglicherweise wirksamer gegen die betreffenden wettbewerbswidrigen Verhaltensweisen vorgehen könnte, die Wettbewerbsbehörde der anderen Vertragspartei ersuchen, geeignete Durchsetzungsmaßnahmen einzuleiten oder auszuweiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
prendere in considerazione le osservazioni dell'autorità in materia di concorrenza dell'altra Parte, nel pieno rispetto dell'indipendenza dell'autorità in materia di concorrenza di ciascuna Parte nell'adottare decisioni.

die Stellungnahme der Wettbewerbsbehörde der anderen Vertragspartei zu berücksichtigen, wobei die Entscheidungsfreiheit der Wettbewerbsbehörden der Vertragsparteien ohne Einschränkungen gewahrt wird.


Per promuovere una maggiore trasparenza della struttura dei prezzi e dei margini di profitto dei dettaglianti, delle imprese di trasformazione e dei produttori primari, la relatrice invita le autorità in materia di concorrenza esistenti a livello nazionale ed europeo ad analizzare e valutare i prezzi al consumo in tutta l'UE, per garantire il rispetto della leale concorrenza nell'intera Comunità.

Um eine größere Transparenz der Preisstruktur und der Gewinnmargen der Einzelhändler, der verarbeitenden Betriebe und der Primärerzeuger herzustellen, fordert die Berichterstatterin die nationalen und europäischen Wettbewerbsbehörden auf, die Verbraucherpreise europaweit zu untersuchen und zu bewerten, um die Einhaltung der Wettbewerbsregeln zu gewährleisten.


Vorrei precisare, a proposito di quanto ha affermato nella sua risposta, che, quando si tratta di salvaguardare l’efficacia delle autorità di regolamentazione, la priorità va alle autorità in materia di concorrenza e alla trasparenza.

Ich verweise auf Ihre Antwort, derzufolge der Schutz der Wirksamkeit der Regulierungsbehörden, der Wettbewerbsbehörden und Transparenz Vorrang haben.


Neelie Kroes, Membro della Commissione (EN) Comincio con un apprezzamento verso l’onorevole parlamentare che ha affrontato una questione di estrema importanza, complimentandosi per il fatto che siamo la maggiore autorità in materia di concorrenza.

Neelie Kroes, Mitglied der Kommission (EN) Zunächst möchte ich dem Herrn Abgeordneten danken, dass er ein sehr wichtiges Thema angeschnitten hat, angefangen bei dem Kompliment, wir seien die größte Wettbewerbsbehörde.


6. osserva che le azioni di risarcimento per violazioni della normativa comunitaria in materia di concorrenza dovrebbero essere considerate, per quanto possibile, alla stregua di altre richieste extracontrattuali; è del parere che un approccio orizzontale o integrato potrebbe coprire norme procedurali comuni e meccanismi di ricorso collettivi in vari ambiti del diritto e sottolinea che tale approccio non deve ritardare né impedire lo sviluppo di proposte e misure ritenute necessarie per la piena applicazione del diritto comunitario in materia di concorrenza; osserva ...[+++]

6. stellt fest, dass Schadenersatzklagen für Verstöße gegen das EG-Wettbewerbsrecht nach Möglichkeit einheitlich mit anderen nichtvertraglichen Forderungen behandelt werden sollten; vertritt die Auffassung, dass ein horizontaler oder integrierter Ansatz Verfahrensregeln abdecken könnte, die den kollektiven Rechtsdurchsetzungsmechanismen in unterschiedlichen Rechtsordnungen gemeinsam sind, und betont, dass dieser Ansatz die Ausarbeitung von Vorschlägen und Maßnahmen, wie sie für eine umfassende Durchsetzung des EG-Wettbewerbsrechts für notwendig erachtet werden, nicht verzögern oder verhindern darf; verweist auf die weiter fortgeschritt ...[+++]


27. ritiene che l'allargamento ai paesi dell'Europa centrale ed orientale potrebbe creare tensioni quanto all'applicazione della normativa in materia di politica di concorrenza, soprattutto nella prospettiva della modernizzazione delle norme per l'applicazione degli articoli 81 e 82 del trattato CE; invita la Commissione a fornire sufficiente assistenza al fine di istituire autorità giudiziarie ed in materia di concorrenza, incaricate di appl ...[+++]

27. ist der Ansicht, dass die Erweiterung um die Länder Mittel- und Osteuropas Probleme bei der Anwendung der Vorschriften der Wettbewerbspolitik ergeben könnte, insbesondere vor dem Hintergrund der Modernisierung der Vorschriften zur Anwendung der Artikel 81 und 82 des EG-Vertrags; fordert die Kommission auf, ausreichende Unterstützung zu gewähren, um Wettbewerbs- und Rechtsbehörden zur Durchsetzung des EG-Wettbewerbsrechts einzurichten, und fordert die Bewerberländer auf, alle Anstrengungen zu unternehmen, um die erforderlichen Wettbewerbsbehörden einzurichten, unter Einschluss der Vorschriften über staatliche Beihilfen, und um zu gew ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Autorità in materia di concorrenza' ->

Date index: 2023-02-07
w