Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carattere
Carattere confidenziale
Carattere confidenziale dei dati
Carattere di comando stampa
Carattere di commutazione
Carattere di controllo della stampa
Carattere di controllo formato
Carattere di conversione
Carattere di impaginazione
Carattere escape
Comportamento
Di malattia che ha carattere costante e frequente
Endemico
Font
Fonte
Identità individuale
Identità personale
Individualità
Informazione confidenziale
Personalità
Temperamento
Tipo di carattere
Tratti della personalità
Valutare il carattere

Traduction de «Carattere confidenziale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
carattere confidenziale [ informazione confidenziale ]

Vertraulichkeit [ vertrauliche Mitteilung ]


carattere confidenziale dei dati

Vertraulichkeit von Daten


carattere di comando stampa | carattere di controllo della stampa | carattere di controllo formato | carattere di impaginazione

Formatsteürzeichen


font | fonte | carattere | tipo di carattere

Schriftart


insegnamento a carattere preliceale (1), settore secondario I a carattere preliceale (2)

Sekundarabteilung A (1) | Progymnasialabteilung (2) | Progymnasiale Abteilung (3) | Progymnasialklasse (4) | Sekundarklasse A (5)


carattere di commutazione | carattere di conversione | carattere escape

Escape-Zeichen | Esc-Zeichen


carattere di comando stampa | carattere di controllo formato | carattere di impaginazione

Formatsteuerzeichen


endemico | di malattia che ha carattere costante e frequente

endemisch | örtlich begrenzt auftretende Krankheit


personalità [ carattere | comportamento | identità individuale | identità personale | individualità | temperamento | tratti della personalità ]

Persönlichkeit [ Charakter (Persönlichkeit) | Individualität | individuelle Identität | personale Identität | Persönlichkeitszug | Temperament | Verhalten ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Descrittore EUROVOC: Eurostat segreto professionale Svizzera protezione dei dati codificazione del diritto dell'UE carattere confidenziale

EUROVOC-Deskriptor: Eurostat Berufsgeheimnis die Schweiz Datensicherung Kodifizierung des EU-Rechts Vertraulichkeit


Descrittore EUROVOC: Parlamento europeo elaborazione delle informazioni protezione dei dati accesso all'informazione dell'UE cooperazione interistituzionale (UE) carattere confidenziale

EUROVOC-Deskriptor: Europäisches Parlament Informationsverarbeitung Datensicherung Zugang zu EU-Informationen Interinstitutionelle Zusammenarbeit (EU) Vertraulichkeit


Descrittore EUROVOC: istituto di credito accesso all'informazione dell'UE chiusura dei conti scambio d'informazioni carattere confidenziale

EUROVOC-Deskriptor: Kreditinstitut Zugang zu EU-Informationen Rechnungsabschluss Informationsaustausch Vertraulichkeit


La versione non riservata della decisione di quest’oggi sarà disponibile sotto il numero SA.36175 nel Registro degli aiuti di Stato, sul sito internet della direzione generale della Concorrenza, una volta chiariti eventuali aspetti di carattere confidenziale.

Eine nichtvertrauliche Fassung des Beschlusses wird unter der Nummer SA.36175 über das Beihilfenregister auf der Website der Generaldirektion Wettbewerb zugänglich gemacht, sobald alle Fragen im Zusammenhang mit dem Schutz vertraulicher Daten geklärt sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un osservatore ha diritto agli stessi documenti dei rappresentanti nazionali, ad eccezione dei documenti che riguardano questioni di carattere confidenziale (come indicato in precedenza).

Beobachter haben Anspruch auf die gleichen Unterlagen wie nationale Vertreter, mit Ausnahme der Unterlagen, die die oben genannten der Generalversammlung vorbehaltenen Angelegenheiten betreffen.


12. Gli ispettori attribuiscono carattere confidenziale alla fonte di qualsiasi rimostranza o reclamo concernente un pericolo o una carenza in relazione alle condizioni di vita e di lavoro dei marittimi oppure una violazione della normativa; essi non forniscono alcuna indicazione all'armatore, al suo rappresentante o all'operatore della nave circa lo svolgimento di un'ispezione a seguito di tale rimostranza o reclamo.

12. Die Inspektoren haben die Quelle einer Beschwerde, in der eine Gefahr oder ein Mangel im Zusammenhang mit den Arbeits- und Lebensbedingungen der Seeleute oder ein Verstoß gegen die Rechts- und Verwaltungsvorschriften behauptet wird, vertraulich zu behandeln und dürfen gegenüber dem Reeder, dem Vertreter des Reeders oder dem Betreiber des Schiffes keine Andeutung machen, dass infolge einer solchen Beschwerde eine Inspektion vorgenommen worden ist.


Inoltre, per l'emittente è importante che le sue intenzioni di rating mantengano un carattere confidenziale prima della pubblicazione dei risultati.

Außerdem ist es für den Emittenten wichtig, dass seine Rating-Absicht bis zur Veröffentlichung des Rating-Ergebnisses vertraulich behandelt wird.


La Corte chiarisce che le informazioni disponibili sui pannelli indicatori delle diverse stazioni non possono essere ritenute di carattere confidenziale o sensibile, circostanza che impedirebbe di divulgarle alle diverse imprese ferroviarie interessate.

In diesem Zusammenhang weist der Gerichtshof darauf hin, dass die Informationen, die den Anzeigetafeln verschiedener Bahnhöfe entnommen werden können, nicht als vertraulich oder sensibel angesehen werden können, was ihrer Weitergabe an die verschiedenen betroffenen Eisenbahnunternehmen entgegenstehen würde.


Infine, poiché i regimi di proprietà degli aeroporti variano considerevolmente in Europa (collettività territoriali, imprese private, organismi semipubblici, ecc..), il Comitato raccomanda alla Commissione di elaborare un quadro comune per raccogliere informazioni sulla situazione finanziaria degli aeroporti, fermo restando che il carattere confidenziale di questi dati è fondamentale per ragioni commerciali.

Wegen der sehr unterschiedlichen Eigentumsstrukturen bei den Flughäfen in Europa (Gebietskörperschaften, Privatunternehmen, halbprivate Organisationen) fordert der Ausschuss der Regionen die Kommission auf, einen gemeinsamen Rahmen für die Sammlung von Daten über die finanzielle Situation von Flughäfen zu entwickeln, wohl wissend, dass diese Daten wegen betrieblicher Schutzrechte unbedingt vertraulich zu behandeln sind.


I problemi cui è confrontata in fatto di servizi resi, sicurezza, carattere confidenziale e così via sono alla base di numerose iniziative di autoregolazione degli attori, di evoluzione delle legislazioni, di miglioramento delle infrastrutture oltre che di sviluppo di sistemi d'indicizzazione e di ricerca, di traduzione, di sicurezza, di valutazione e di selezione dell'informazione. [5]

Die gegen wärtigen Probleme hinsichtlich Leistungsfähigkeit, sichere Nutzung, Datenschutz etc. geben Anlaß zu zahlreichen Initiativen, die auf Selbstregulierung seitens der Akteure, Gesetzesänderungen, Infrastrukturverbesserungen und die Entwicklung von Datencodier- und Suchsystemen sowie Übersetzungs-, Schutz-, Bewertungs- und Filtermechanismen abzielen [5].




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Carattere confidenziale' ->

Date index: 2021-04-07
w