Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ammodernamento di alloggi
Approvvigionamento di alloggi
Approvvigionamento in alloggi
Carenza di abitazioni
Carenza di abitazioni
Carenza di alloggi
Carenza di alloggi
Carenza di ferro
Carenza edilizia
Domanda in carenza
Fabbisogno abitativo
Fabbisogno di alloggi
Fabbisogno di alloggi a pigione moderata
Fabbisogno di alloggi a prezzo moderato
Legge sugli alloggi
Legislazione in materia di alloggi
Miglioramento degli alloggi
Miglioramento dell'habitat
Miglioria degli alloggi
Normativa in materia di alloggi
Penuria di abitazioni
Penuria di alloggi
Penuria di alloggi
Ricorso in carenza
Ricorso per carenza
Rinnovamento di alloggi
Ristrutturazione di abitazioni
Scarsità di alloggi

Traduction de «Carenza di alloggi » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
penuria di abitazioni (1) | penuria di alloggi (2) | carenza di abitazioni (3) | carenza di alloggi (4)

Wohnungsnot


carenza di alloggi | penuria di alloggi | scarsità di alloggi

Wohnungsnot


fabbisogno di alloggi a pigione moderata | fabbisogno di alloggi a prezzo moderato

Bedarf an preisgünstigem Wohnraum


approvvigionamento in alloggi | approvvigionamento di alloggi

Wohnungsversorgung




carenza di abitazioni | carenza edilizia | penuria di alloggi

Wohnungsknappheit | Wohnungsmangel | Wohnungsnot


miglioramento degli alloggi [ ammodernamento di alloggi | miglioramento dell'habitat | miglioria degli alloggi | rinnovamento di alloggi | ristrutturazione di abitazioni ]

Verbesserung des Wohnmilieus [ Gebäuderenovierung | Verbesserung der Wohnverhältnisse | Wohnraummodernisierung | Wohnungsmodernisierung | Wohnungsrenovierung ]


legge sugli alloggi [ legislazione in materia di alloggi | normativa in materia di alloggi ]

Wohnungsrecht [ Mieterschutz | Mietrecht | Wohnrecht ]


domanda in carenza | ricorso in carenza | ricorso per carenza

Untätigkeitsklage


fabbisogno abitativo [ fabbisogno di alloggi | penuria di alloggi ]

Wohnungsbedarf
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Queste mete devono basarsi sugli indicatori comuni, ma anche tener conto di altri temi identificati nella relazione sugli indicatori, come le situazioni di carenza, alloggi e senzatetto, l'alfabetizzazione e l'apprendimento del calcolo.

Diese Ziele sollten sich entsprechend an den gemeinsam festgelegten Indikatoren ausrichten, jedoch auch andere, im Bericht über die Indikatoren festgesetzte Ziele berücksichtigen, wie zum Beispiel Not, Wohnsituation und Obdachlosigkeit, Lese- und Rechenfähigkeit.


A causa del persistere della carenza di alloggi, tuttavia, i prezzi delle abitazioni rimarranno probabilmente elevati a medio termine e il settore continuerà ad essere meno resiliente di fronte ai rischi.

Die Wohnungsknappheit wird jedoch bleiben; dies dürfte die Wohnimmobilienpreise mittelfristig auf hohem Niveau halten und den Sektor auch weiterhin anfälliger für Risiken machen.


14. invita gli Stati membri ad adottare misure per combattere le cause economiche e sociali che alimentano la violenza contro le donne, segnatamente la disoccupazione, bassi salari e pensioni, la carenza di alloggi, la povertà e servizi pubblici inesistenti o inadeguati, in particolare nel settore dei servizi sanitari, dell'istruzione e della previdenza sociale;

14. legt den Mitgliedstaaten nahe, Maßnahmen zur Bekämpfung der wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Ursachen zu ergreifen, die die Gewalt gegenüber Frauen verstärken, nämlich Arbeitslosigkeit, niedrige Löhne und Renten, Obdachlosigkeit, Armut und fehlende bzw. mangelhafte öffentliche Dienstleistungen, vor allem öffentliche Dienste im Bereich der Gesundheit, der Bildung und der sozialen Sicherheit;


65. invita gli Stati membri ad adottare misure per combattere le cause economiche e sociali che alimentano la violenza contro le donne, per esempio disoccupazione, salari e pensioni bassi, carenza di alloggi, povertà e servizi pubblici inesistenti o inadeguati, in particolare nel settore dei servizi della sanità pubblica, dell'istruzione e della previdenza sociale;

65. fordert die Mitgliedstaaten auf, Maßnahmen zur Bekämpfung der wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Ursachen der Gewalt gegenüber Frauen zu ergreifen, nämlich Arbeitslosigkeit, niedrige Löhne und Renten, Wohnraummangel, Armut und fehlende bzw. mangelhafte öffentliche Dienste, vor allem öffentliche Dienste im Bereich der Gesundheit, der Bildung und der sozialen Sicherheit;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
65. invita gli Stati membri ad adottare misure per combattere le cause economiche e sociali che alimentano la violenza contro le donne, per esempio disoccupazione, salari e pensioni bassi, carenza di alloggi, povertà e servizi pubblici inesistenti o inadeguati, in particolare nel settore dei servizi della sanità pubblica, dell'istruzione e della previdenza sociale;

65. fordert die Mitgliedstaaten auf, Maßnahmen zur Bekämpfung der wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Ursachen der Gewalt gegenüber Frauen zu ergreifen, nämlich Arbeitslosigkeit, niedrige Löhne und Renten, Wohnraummangel, Armut und fehlende bzw. mangelhafte öffentliche Dienste, vor allem öffentliche Dienste im Bereich der Gesundheit, der Bildung und der sozialen Sicherheit;


E. considerando che vi è una carenza di alloggi sociali e che emerge una crescente esigenza di alloggi economicamente accessibili nella maggior parte degli Stati membri dell'Unione europea; che i profili socio-familiari di coloro che ricorrono all'edilizia sociale sono cambiati e che è opportuno tenere conto di questa nuova realtà sociale al fine di permettere agli Stati membri ed alle loro autorità locali e regionali di elaborare le diverse strategie per l'alloggio più idonee a ciascuna realtà;

E. in der Erwägung, dass ein Mangel an Sozialwohnungen besteht und in den meisten Mitgliedstaaten der EU der Bedarf an erschwinglichem Wohnraum zunimmt; in der Erwägung, dass sich das soziale Profil und die Familienzusammensetzung von Menschen, die in Sozialwohnungen leben, geändert haben; in der Erwägung, dass diese neuen sozialen Faktoren ermittelt werden sollten, damit die Mitgliedstaaten und deren lokale und regionale Behörden ein Spektrum an Wohnungsstrategien festlegen können, in dessen Rahmen den tatsächlichen Umständen besser Rechnung getragen wird;


E. considerando che vi è una carenza di alloggi sociali e che emerge una crescente esigenza di alloggi economicamente accessibili nella maggior parte degli Stati membri dell'Unione europea; che i profili socio-familiari di coloro che ricorrono all'edilizia sociale sono cambiati e che è opportuno tenere conto di questa nuova realtà sociale al fine di permettere agli Stati membri ed alle loro autorità locali e regionali di elaborare le diverse strategie per l'alloggio più idonee a ciascuna realtà;

E. in der Erwägung, dass ein Mangel an Sozialwohnungen besteht und in den meisten Mitgliedstaaten der EU der Bedarf an erschwinglichem Wohnraum zunimmt; in der Erwägung, dass sich das soziale Profil und die Familienzusammensetzung von Menschen, die in Sozialwohnungen leben, geändert haben; in der Erwägung, dass diese neuen sozialen Faktoren ermittelt werden sollten, damit die Mitgliedstaaten und deren lokale und regionale Behörden ein Spektrum an Wohnungsstrategien festlegen können, in dessen Rahmen den tatsächlichen Umständen besser Rechnung getragen wird;


considerando che il governo dello Zimbabwe sta imponendo canoni di rinnovo del contratto di locazione che si elevano sino a 140 USD, senza consultare i residenti sui canoni o sul processo di rinnovo, il quale impone scadenze restrittive entro le quali rinnovare i contratti di locazione o affrontare lo sgombero coatto; considerando che la carenza di alloggi destinati alle persone a basso reddito ha portato alla costruzione di casupole o di estensioni nei cortili degli edifici, che risultano ora essere in palese violazione delle norme edilizie,

in Kenntnis der Tatsache, dass die Regierung von Simbabwe Gebühren für die Verlängerung der Mietverträge von bis zu 140 US-Dollar verlangt, ohne die Bewohner zu den Gebühren oder zum Verlängerungsprozess angehört zu haben, wodurch eine extrem kurzer Zeitrahmen festgelegt wurde, um die Mietvereinbarungen zu verlängern oder einer Zwangsvertreibung ausgesetzt zu sein; erinnert daran, dass ein Mangel an Wohnraum für Menschen mit niedrigem Einkommen dazu führt, dass Erweiterungen oder Anbauten in den Höfen gebaut werden, die nun offensichtlich gegen die Bauvorschriften verstoßen,


Queste mete devono basarsi sugli indicatori comuni, ma anche tener conto di altri temi identificati nella relazione sugli indicatori, come le situazioni di carenza, alloggi e senzatetto, l'alfabetizzazione e l'apprendimento del calcolo.

Diese Ziele sollten sich entsprechend an den gemeinsam festgelegten Indikatoren ausrichten, jedoch auch andere, im Bericht über die Indikatoren festgesetzte Ziele berücksichtigen, wie zum Beispiel Not, Wohnsituation und Obdachlosigkeit, Lese- und Rechenfähigkeit.


w