Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistenza sanitaria ostetrica
Assistenza sanitaria postnatale
Assistenza sanitaria prenatale
Casa madre
Casa madre
Casa madre Confederazione
Commerciante all'ingrosso di articoli per la casa
Consultorio materno-infantile
Conto casa madre
Direttore di casa d'aste
Direttore di casa di riposo per anziani
Direttrice di casa d'aste
Direttrice di casa di riposo per anziani
Genitore non coniugato
Grossista di articoli per la casa
Intermediaria del commercio di articoli per la casa
Intermediario del commercio di articoli per la casa
Madre d'affitto
Madre di sostituzione
Madre non coniugata
Madre portatrice
Padre non coniugato
Piano contabile della casa madre
Protezione della madre
Protezione della madre e del bambino
Protezione della maternità
Ragazza madre
Ragazzo padre
Responsabile casa d'aste
Responsabile di casa di riposo
Sede centrale
Società fondatrice
Società madre
Tutela della madre e del bambino

Traduction de «Casa madre » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
casa madre (1) | casa madre Confederazione (2)

Stammhaus (1) | Stammhaus Bund (2) [ SH ]




società madre [ casa madre | sede centrale | società fondatrice ]

Muttergesellschaft [ Gründungsgesellschaft ]




direttore di casa d'aste | responsabile casa d'aste | direttore di casa d'aste/direttrice di casa d'aste | direttrice di casa d'aste

Auktionshausleiter | Auktionshausleiter/Auktionshausleiterin | Auktionshausleiterin


direttrice di casa di riposo per anziani | responsabile di casa di riposo | direttore di casa di riposo per anziani | direttore di casa di riposo/direttrice di casa di riposo

Leiter eines Altenwohnheims | Leiterin eines Altenwohnheims | Leiter eines Altenheims | Leiter eines Altenwohnheims/Leiterin eines Altenwohnheims


grossista di articoli per la casa | intermediaria del commercio di articoli per la casa | commerciante all'ingrosso di articoli per la casa | intermediario del commercio di articoli per la casa

Großhändlerin für Haushaltswaren | Großhändler für Haushaltswaren | Großhändler für Haushaltswaren/Großhändlerin für Haushaltswaren


protezione della madre e del bambino [ assistenza sanitaria ostetrica | assistenza sanitaria postnatale | assistenza sanitaria prenatale | consultorio materno-infantile | protezione della madre | protezione della maternità | tutela della madre e del bambino ]

rsorge für Mutter und Kind [ Mutterschutz ]


madre d'affitto | madre di sostituzione | madre portatrice

Leihmutter | Mietmutter


genitore non coniugato [ madre non coniugata | padre non coniugato | ragazza madre | ragazzo padre ]

unverheirateter Elternteil [ alleinerziehende Mutter | alleinerziehender Elternteil | alleinerziehender Vater ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nel caso specifico la casa madre, la Singapore Flextronics, ha deciso di chiudere la sua controllata danese.

In diesem Fall entschied die Flextronics-Unternehmenszentrale in Singapur, den Standort in Dänemark zu schließen.


(D) l'impresa ha esternalizzato la produzione di pannelli di circuiti stampati (PCB – printed circuit boards) verso uno dei fornitori di PCB più conosciuti al mondo, argomentando che il mantenimento di Flextronics Denmark non è nell'interesse della casa madre Flextronics International Ltd (con sede a Singapore), soprattutto nella situazione attuale in cui il Giappone e la regione Asia-Pacifico rappresentano gran parte del mercato mondiale dei circuiti stampati;

(D) Das Unternehmen lagerte die Herstellung von Leiterplatten an eine der weltweit bekanntesten Hersteller von Leiterplatten aus, so dass die Weiterführung von Flextronics Denmark für die Flextronics International Ltd (mit Sitz in Singapur) nicht mehr von Interesse war, insbesondere in einer Situation, in der auf Japan und den asiatisch-pazifischen Raum nunmehr ein größerer Anteil des weltweiten Leiterplattenmarkts entfällt.


O. considerando la grande diversità dei legami che possono esistere tra una casa madre e le sue filiali, da un lato, e tra un'impresa e i suoi fornitori, dall'altro, nonché la necessità di precisare le nozioni di «sfera di influenza» e «debita diligenza» sul piano internazionale,

O. in der Erwägung, dass sich die möglichen Beziehungen etwa zwischen einer Muttergesellschaft und ihren Tochtergesellschaften und zwischen einem Unternehmen und seinen Lieferanten erheblich unterscheiden und die Begriffe „Einflusssphäre“ und „gebührende Sorgfalt“ auf internationaler Ebene genauer definiert werden müssen,


6. ritiene che la Commissione europea dovrebbe studiare la possibilità di stabilire una definizione armonizzata delle relazioni tra un'impresa, designata quale «casa madre» e ogni altra impresa che si trovi in una relazione di dipendenza da essa, che sia una filiale, fornitrice o subappaltante, al fine di determinare successivamente la responsabilità giuridica di ciascuna di esse;

6. ist der Ansicht, dass die Kommission die Möglichkeit prüfen sollte, eine einheitliche Definition der Beziehungen zwischen einem als „Muttergesellschaft“ zu bezeichnenden Unternehmen und allen von ihm abhängigen Unternehmen festzulegen, bei denen es sich um Tochtergesellschaften, Lieferanten oder Unterauftragnehmer handeln kann, um dann jedem einzelnen Unternehmen die entsprechende rechtliche Verantwortung zuweisen zu können;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Q. considerando la grande diversità dei legami che possono esistere tra una casa madre e le sue filiali, da un lato, e tra un'impresa e i suoi fornitori, dall'altro, nonché la necessità di precisare le nozioni di "sfera di influenza" e "debita diligenza" sul piano internazionale,

Q. in der Erwägung, dass sich die möglichen Beziehungen etwa zwischen einer Muttergesellschaft und ihren Tochtergesellschaften und zwischen einem Unternehmen und seinen Lieferanten erheblich unterscheiden und die Begriffe „Einflusssphäre" und „gebührende Sorgfalt“ auf internationaler Ebene genauer definiert werden müssen,


6. ritiene che la Commissione europea dovrebbe studiare la possibilità di stabilire una definizione armonizzata delle relazioni tra un'impresa, designata quale "casa madre" e ogni altra impresa che si trovi in una relazione di dipendenza da essa, che sia una filiale, fornitrice o subappaltante, al fine di determinare successivamente la responsabilità giuridica di ciascuna di esse;

6. ist der Ansicht, dass die Kommission die Möglichkeit prüfen sollte, eine einheitliche Definition der Beziehungen zwischen einem als „Muttergesellschaft“ zu bezeichnenden Unternehmen und allen von ihm abhängigen Unternehmen festzulegen, bei denen es sich um Tochtergesellschaften, Lieferanten oder Unterauftragnehmer handeln kann, um dann jedem einzelnen Unternehmen die entsprechende rechtliche Verantwortung zuweisen zu können;


– la creazione di "collegi di autorità di vigilanza", luoghi di scambio di informazioni e di discussione tra le autorità di vigilanza delle casa madre e quelli delle filiali;

– Schaffung von "Kollegien der Aufsichtsbehörden" , d.h. Foren für den Informationsaustausch und die Diskussion zwischen den Aufsichtsbehörden der Mutternehmen und den Aufsichtsbehörden der Tochterunternehmen;


Tale meccanismo: i) poneva nelle sole mani dell'autorità di vigilanza di gruppo le decisioni importanti in materia di vigilanza (approvazione del modello interno, imposizione di requisiti patrimoniali supplementari .); e ii) consentiva alla casa madre, sotto il controllo dell'autorità di vigilanza di gruppo, di coprire una parte dei requisiti patrimoniali delle sue filiali mediante una promessa di supporto.

Dieser Mechanismus war dazu gedacht, (i) die wichtigen Aufsichtsentscheidungen (Genehmigung des internen Modells, Auferlegung von zusätzlichen Kapitalanforderungen usw.) einzig und allein in die Hände der für die Gruppenaufsicht zuständigen Behörde zu legen und (ii) dem Mutterunter­nehmen zu gestatten, unter Aufsicht der für die Gruppenaufsicht zuständigen Behörde einen Teil der Kapitalanforderungen seiner Tochterunternehmen durch eine Unterstützungszusage abzu­decken.


Socpresse è la casa madre di Figaro Holding, che edita il quotidiano Le Figaro e il Figaro Magazine, e della società Groupe L’Express–L’Expansion, società editrice di numerose riviste, fra cui L’Express, L’Expansion, La Vie Financière e Mieux Vivre Votre Argent.

Socpresse ist die Muttergesellschaft der Figaro Holding, welche die Tageszeitung Le Figaro und das Figaro Magazine herausgibt, sowie der Gruppe L’Express–L’Expansion, die verschiedene Zeitschriften wie L’Express, L’Expansion, La Vie Financière und Mieux Vivre Votre Argent publiziert.


La decisione ha per destinataria JCB Service, la casa madre del gruppo inglese JC Bamford, al quinto posto nella graduatoria mondiale dei costruttori di macchine per la costruzione e il movimento terra.

Die Entscheidung erging an JCB Service, das Mutterunternehmen der JC Bamford Group (Vereinigtes Königreich), den weltweit fünftgrössten Hersteller von Bau- und Erdbaumaschinen.


w