Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambiente di lavoro
Ambiente lavorativo
Clima
Clima aziendale
Clima continentale
Clima di lavoro
Clima lavorativo
Clima marittimo
Clima oceanico
Clima secco
Clima umido
Compatibile con le esigenze climatiche
Convenzione sui cambiamenti climatici
Convenzione sul clima
GWP
Microclima
Modellistica climatica
Modellistica del clima
Modellizzazione del clima
Monitorare il clima dell'organizzazione
Potenziale globale di riscaldamento
Riscaldamento del clima
Riscaldamento globale
Riscaldamento globale dell'atmosfera
Settore Clima
Sopportabile per il clima

Traduction de «Clima » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
clima [ clima continentale | clima marittimo | clima secco | clima umido | microclima ]

Klima






ambiente di lavoro | ambiente lavorativo | clima aziendale | clima di lavoro | clima lavorativo

Arbeitsklima | Arbeitsmilieu | Arbeitsumgebung | Arbeitsumwelt | Betriebsklima | Unternehmensklima


modellistica climatica | modellistica del clima | modellizzazione del clima

Erstellung von Klimamodellen


compatibile con le esigenze climatiche (1) | sopportabile per il clima (2)

klimaverträglich


Convenzione quadro delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici (1) | Convenzione sul clima (2) | Convenzione sui cambiamenti climatici (3)

Rahmenabkommen der Vereinten Nationen über die Klimaänderungen (1) | Klimakonvention (2)


monitorare il clima dell'organizzazione

Klima in Organisationen überwachen


riscaldamento globale [ GWP | potenziale globale di riscaldamento | riscaldamento del clima | riscaldamento globale dell'atmosfera ]

globale Erwärmung [ Erderwärmung | GWP | Klimaerwärmung | Treibhauseffekt-Potential | Treibhauspotential ]


fornire informazioni sul clima interno all'organizzazione

Beratung zum Organisationsklima leisten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tale monitoraggio dovrebbe basarsi su una metodologia semplice, inserendo la spesa in una delle tre categorie seguenti: spese legate esclusivamente a clima/biodiversità (da conteggiare al 100 %), spese legate in misura significativa a clima/biodiversità (da conteggiare al 40 %), e nessuna correlazione con clima/biodiversità (da conteggiare allo 0 %).

Diese Verfolgung sollte auf einer einfachen beruhen, bei der die Ausgaben in eine von drei Kategorien eingeteilt werden: Ausgaben mit ausschließlichem Bezug zu Klima und Biodiversität (zu 100 % anzurechnen), Ausgaben mit bedeutendem Bezug zu Klima und Biodiversität (zu 40 % anzurechnen) und Ausgaben ohne Bezug zu Klima und Biodiversität (zu 0 % anzurechnen).


Energia e clima || Migliorare l'efficienza e la percentuale di energie rinnovabili e ridurre i gas a effetto serra. Strumenti: — pacchetto clima-energia e la tabella di marcia per le basse emissioni di carbonio per il 2050 — politica su clima e energia in vista del 2030 — direttiva sull'efficienza energetica — proposte legislative in corso sulle emissioni di autovetture e furgoni, riduzione dei gas serra fluorurati || Promuovere l'azione internazionale per il clima attraverso la piattaforma di Durban e l'UNFCCC Partenariato internazionale per la mitigazione e iniziative di cooperazione internazionali IRENA: diffusione delle energie rinnovabili su scala mondi ...[+++]

Energie, Klima || Effizienzsteigerung, Erhöhung des Anteil erneuerbarer Energiequellen und Reduzierung von Treibhausgasen durch - Klima- und Energiepaket sowie Fahrplan für den Übergang zu einer wettbewerbsfähigen CO2-armen Wirtschaft bis 2050, - Festlegung der Klima- und Energiepolitik bis zum Jahr 2030, - Energieeffizienzrichtlinie, - laufende Legislativvorschläge im Hinblick auf Emissionen von Personenkraftwagen und leichten Nutzfahrzeugen und die Reduzierung fluorierter Treibhausgase || Förderung internationalen Handelns im Klimabereich im Rahmen der Plattform von Durban und der UNFCCC Internationale Partnerschaft für die Minderung der Folgen des Klimawa ...[+++]


Le foreste svolgono un ruolo significativo per l'ambiente e il clima per quanto riguarda, per esempio, la biodiversità, l'acqua, il suolo e la mitigazione e l'adattamento al clima.

Die Wälder spielen im Hinblick auf unter anderem Biodiversität, Wasser, Böden sowie den Klimaschutz und die Anpassung an den Klimawandel eine bedeutende Rolle für die Umwelt und das Klima.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013R1293 - EN - Regolamento (UE) n. 1293/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio, dell' 11 dicembre 2013 , sull'istituzione di un programma per l'ambiente e l'azione per il clima (LIFE) e che abroga il regolamento (CE) n. 614/2007 Testo rilevante ai fini del SEE // REGOLAMENTO (UE) N. 1293/2013 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO // dell'11 dicembre 2013 // sull'istituzione di un programma per l'ambiente e l'azione per il clima (LIFE) e che abroga il regolamento (CE) n. 6 ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013R1293 - EN - Verordnung (EU) Nr. 1293/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Dezember 2013 zur Aufstellung des Programms für die Umwelt und Klimapolitik (LIFE) und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 614/2007 Text von Bedeutung für den EWR // VERORDNUNG (EU) Nr. 1293/2013 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES // vom 11. Dezember 2013 // zur Aufstellung des Programms für die Umwelt und Klimapolitik (LIFE) und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 614/2007 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. richiama l'attenzione sull'importanza cruciale di garantire che l'accordo di Parigi preveda finanziamenti per il clima; ribadisce il suo appello all'UE e ai paesi sviluppati affinché tengano fede all'impegno di fornire ulteriori finanziamenti per il clima – provenienti da fonti bilaterali e multilaterali del settore pubblico e privato – per un valore di 100 miliardi di dollari USA all'anno entro il 2020; sottolinea che, per garantire il rispetto del principio di addizionalità, l'aiuto pubblico allo sviluppo (APS) deve aumentare almeno allo stesso ritmo dei finanziamenti per il clima; riconosce il ruolo svolto dai finanziamenti pri ...[+++]

15. betont, dass im Rahmen des Paris-Protokolls unbedingt Klimaschutzfinanzierung bereitgestellt werden muss; fordert die EU und die Industrieländer erneut auf, ihrer Verpflichtung zur Bereitstellung zusätzlicher Mittel für den Klimaschutz nachzukommen und bis 2020 pro Jahr 100 Mrd. USD sowohl aus öffentlichen als auch aus privaten bilateralen und multilateralen Quellen bereitzustellen; weist darauf hin, dass mit Blick auf die Einhaltung des Grundsatzes der Zusätzlichkeit die öffentliche Entwicklungshilfe mindestens um denselben Prozentsatz wie die Klimaschutzfinanzierung erhöht werden muss; würdigt die Rolle der privaten Klimaschutzf ...[+++]


17. invita l'Unione e i paesi sviluppati ad aumentare i finanziamenti a favore della mitigazione, dell'adattamento, dello sviluppo e del trasferimento di tecnologie nonché della creazione di capacità nei paesi in via di sviluppo; ribadisce il suo appello all'UE e ai paesi sviluppati affinché tengano fede all'impegno collettivo di fornire finanziamenti, nuovi e aggiuntivi, per il clima – provenienti da fonti bilaterali e multilaterali del settore pubblico e privato – per un valore di 100 miliardi di dollari USA entro il 2020; invita a tal fine l'UE ad aumentare il sostegno finanziario a favore dell'azione per il clima nei paesi in via d ...[+++]

17. fordert die EU und die Industrieländer auf, die Finanzmittel für die Eindämmung, die Anpassung sowie die Entwicklung und den Transfer von Technologien und den Kapazitätsaufbau in Entwicklungsländern aufzustocken; fordert die EU und die Industrieländer erneut auf, ihrer kollektiven Verpflichtung zur Bereitstellung neuer und zusätzlicher Mittel für den Klimaschutz nachzukommen und bis 2020 100 Mrd. USD sowohl aus öffentlichen als auch aus privaten bilateralen und multilateralen Quellen bereitzustellen; fordert die EU auf, hierzu die finanzielle Unterstützung für Klimaschutzmaßnahmen in den Entwicklungsländern durch neue Finanzierungs ...[+++]


6. accoglie con favore il piano d'azione per la diplomazia del clima che prevede l'attuazione congiunta da parte del SEAE, della Commissione e degli Stati membri di un piano strategico, coerente e coeso per la diplomazia del clima durante il 2015; sottolinea che le conclusioni del Consiglio "Affari esteri" del luglio 2011 e del giugno 2013 hanno approvato i documenti informali congiunti del SEAE e della Commissione, nei quali si identificano le tre linee di azione della diplomazia del clima, e che il piano di azione deve essere parte integrante di tale strategia; mette in evidenza il ruolo fondamentale che il SEAE può svolgere nel prom ...[+++]

6. begrüßt den Aktionsplan für Klimaschutz-Diplomatie, wonach der EAD, die Kommission und die Mitgliedstaaten während des ganzen Jahres 2015 zur gemeinsamen Umsetzung eines strategischen, kohärenten und schlüssigen Plans auf dem Gebiet der Klimaschutz-Diplomatie verpflichtet sind; betont, dass in den Schlussfolgerungen des Rates „Auswärtige Angelegenheiten“ von Juli 2011 und Juni 2013 die gemeinsamen Non-Papers von EAD und Kommission befürwortet wurden, in denen drei Aktionsschwerpunkte für die Klimaschutz-Diplomatie aufgezeigt wurden, und dass der Aktionsplan fester Bestandteil dieser Strategie sein muss; hebt hervor, dass der EAD im ...[+++]


7. sottolinea che l'UE e gli altri paesi industrializzati devono onorare gli impegni assunti circa la fornitura di finanziamenti maggiori, nuovi e aggiuntivi per il clima onde raggiungere l'obiettivo di mobilitare congiuntamente 100 miliardi di USD l'anno da una svariata gamma di fonti, pubbliche e private, bilaterali e multilaterali, comprese quelle alternative, entro il 2020; deplora la mancanza di progressi riguardo all'addizionalità dei finanziamenti destinati al clima e dell'APS; chiede un'azione internazionale congiunta dei paesi industrializzati ed emergenti affinché l'accordo sull'Azione globale per il clima, che dovrà essere c ...[+++]

7. betont, dass die EU und weitere Industrieländer, die nicht der EU angehören, ihre Zusage einhalten müssen, umfangreichere, neue und zusätzliche Mittel für die Finanzierung des Klimaschutzes bereitzustellen, damit das Ziel, jährlich gemeinsam 100 Milliarden USD aus einer Vielzahl unterschiedlicher – öffentlicher und privater, bilateraler und multilateraler – Quellen, zu denen auch alternative Quellen gehören, zu mobilisieren, bis 2020 verwirklicht werden kann; bedauert die mangelnden Fortschritte bei der Zusätzlichkeit der Mittel für die Finanzierung des Klimaschutzes zur ODA; fordert gemeinsame internationale Anstrengungen der Indus ...[+++]


150. constata l'importanza che l'UE mantenga il suo ruolo di guida e pioniere e che gli Stati membri parlino con un'unica voce per difendere una posizione comune forte nei negoziati sul clima e garantire il conseguimento di un nuovo accordo vincolante globale in materia di clima a Parigi nel 2015; sottolinea che l'UE deve fungere da esempio e adottare un quadro politico vincolante ambizioso prima del vertice dei capi di Stato convocato da Ban Ki-moon poiché tali provvedimenti eserciteranno un'influenza positiva sui negoziati; chiede alla Commissione di valutare le possibilità di utilizzare una parte delle vendite all'asta delle quote d ...[+++]

150. stellt fest, dass die EU ihre Führungs- und Vorreiterrolle aufrechterhalten muss und dass die Mitgliedstaaten mit einer Stimme sprechen müssen, um bei den Klimaverhandlungen eine starke und gemeinsame Position zu vertreten und im Jahr 2015 in Paris ein neues globales und verbindliches Klimaabkommen sicherzustellen; unterstreicht, dass die EU mit gutem Beispiel vorangehen und rechtzeitig vor dem von Ban Ki-moon anberaumten Gipfeltreffen der Staats- und Regierungschefs einen ehrgeizigen verbindlichen Politikrahmen verabschieden muss, da dies positive Auswirkungen auf die Verhandlungen haben wird; fordert die Kommission auf, die Mögl ...[+++]


Pressioni sull'ambiente e il clima: funzionamento del clima e del sistema terrestre e marino, comprese le regioni polari; misure di adattamento e di attenuazione; inquinamento atmosferico, delle acque e del suolo; cambiamenti nella composizione atmosferica e nel ciclo dell'acqua; interazioni globali e regionali tra clima e atmosfera, superficie terrestre, ghiacci e oceani; ripercussioni sulla biodiversità e sugli ecosistemi, compresi gli effetti dell'innalzamento del livello del mare sulle zone costiere e l'impatto su zone particolarmente sensibili.

Belastung von Umwelt und Klima: Funktionsweise des Klima- sowie des Erd- und Meeressystems einschließlich der Polargebiete; Anpassungs- und Abschwächungsmaßnahmen; Verunreinigung von Luft, Boden und Wasser; Veränderungen bei der Zusammensetzung der Atmosphäre und beim Wasserkreislauf; globale und regionale Wechselwirkungen zwischen Klima und Atmosphäre, Land, Eis und Meer; sowie Auswirkungen auf die biologische Vielfalt und die Ökosysteme einschließlich der Auswirkungen des Anstiegs des Meeresspiegels auf die Küstenregionen und der Auswirkungen auf besonders empfindliche Regionen.


w