6. apprende dall'Autorità che il progetto immobiliare è stato presentato dalla stessa all'autorità di bilancio corredato di un accordo per una dilazione di paga
mento del prezzo di acquisto per un periodo di 25 anni, e che l'autorità di bilancio ha approvato il progetto; osserva che su suggerimento della Corte dei conti è
stato chiesto alla Commissione di individuare stanziamenti di pagamento supplementari per procedere all'acquisto in un'unica soluzione di pagamento; apprende, tuttavia, che non è stato possibile aumentare gli stanzi
...[+++]amenti nei confronti dell'Autorità per pagare in un'unica soluzione, dato l'attuale contesto di limitazione delle spese; osserva che le modalità adottate nell'ambito di tale acquisto hanno comportato una riduzione dei costi per gli immobili dell'Autorità rispetto alla soluzione dell'affitto utilizzata in precedenza; 6. nimmt die Aussage der Behörde zur Kenntnis, dass sie der Haushaltsbehörde 2005 das Gebäudevorhaben mit Vereinbarung einer auf 25 Jahre gestreckten Zahlung des Kaufpreises unterbreitet habe und dass die Haushaltsbehörde das Projekt gebilligt habe; nimmt zur Kenntnis, dass auf Empfehlung des Re
chnungshofs bei der Kommission zusätzliche Mittel für Zahlungen beantragt wurden, die die Entrichtung des vollen Kaufpreises mit nur einer Anzahlung gedeckt hätten; nimmt andererseits zur Kenntnis, dass es in dem damaligen Klima der Ausgabenbeschränkung keine Möglichkeit gab, die Mittel für die Behörde zu erhöhen, um eine einmalige Zahlung zu de
...[+++]cken; nimmt zur Kenntnis, dass die für diesen Kauf festgelegte Regelung die Kosten für den Sitz der Behörde gegenüber der zuvor bestehenden Lösung mit Anmietung gesenkt hat;