Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo di affiliazione
Acquisto pubblico
Affiliazione commerciale
Appalto pubblico
Contratto di affiliazione
Contratto di appalto
Contratto di dominio
Contratto di franchising
Contratto di leasing
Contratto di locazione
Contratto di noleggio
Contratto di utilizzazione
Contratto digitale
Contratto elettronico
Contratto in forma elettronica
Contratto online
Contratto pubblico
Docente universitaria a contratto
Docente universitario a contratto
Franchigia
Franchising
Leasing
Vendita in franchising

Übersetzung für "Contratto di affiliazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Contratto di affiliazione del 1° luglio 2008 alla Cassa di previdenza della Confederazione

Anschlussvertrag vom 1. Juli 2008 für das Vorsorgewerk Bund




accordo di affiliazione | contratto di affiliazione | contratto di dominio

Beherrschungsvertrag


Contratto d'affiliazione del 1° luglio 2008 alla Cassa di previdenza di Swissmedic

Anschlussvertrag vom 1. Juli 2008 für das Vorsorgewerk Swissmedic


Contratto d'affiliazione il 1° luglio 2008 alla Cassa di previdenza dell'Autorità federale di sorveglianza dei revisori

Anschlussvertrag 1. Juli 2008 für das Vorsorgewerk der Eidg. Revisionsaufsichtsbehörde


franchising [ affiliazione commerciale | contratto di franchising | franchigia | vendita in franchising ]

Franchising [ Franchise | Franchise-Vertrag | Franchise-Vertrieb ]


appalto pubblico [ acquisto pubblico | contratto di appalto | contratto pubblico ]

öffentlicher Auftrag [ öffentliches Auftragswesen | öffentliches Beschaffungswesen | Staatsauftrag | Verdingungsordnung | Verdingungsvertrag ]


contratto digitale [ contratto elettronico | contratto in forma elettronica | contratto online ]

digitaler Vertrag [ elektronischer Vertrag | elektronischer Vertragsschluss | E-Vertrag | Online-Vertrag ]


contratto di leasing | contratto di locazione | contratto di noleggio | contratto di utilizzazione | leasing

Leasing-Vertrag


docente universitario a contratto | docente universitaria a contratto | docente universitario a contratto/docente universitaria a contratto

Hochschulassistentin | Wissenschaftliche Mitarbeiterin | Hochschulassistent | Wissenschaftlicher Mitarbeiter/Wissenschaftliche Mitarbeiterin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
le clausole di affiliazione: clausole ricalcate sul contratto tipo che restringono la capacità degli autori di affiliarsi liberamente alle SGC di loro scelta;

- die Mitgliedschaftsklauseln: auf dem Mustervertrag basierende Klauseln, die die Fähigkeit der Urheber einschränken, Mitglied bei Verwertungsgesellschaften ihrer Wahl zu werden;


il contratto di affiliazione (franchising) è disciplinato dalla legge del paese nel quale l’affiliato ha la residenza abituale.

Franchiseverträge unterliegen dem Recht des Staates, in dem der Franchisenehmer seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat.


il contratto di affiliazione (franchising) è disciplinato dalla legge del paese nel quale l’affiliato ha la residenza abituale;

Franchiseverträge unterliegen dem Recht des Staates, in dem der Franchisenehmer seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat.


1. Per i contratti relativi a prodotti per le vacanze di lungo termine il pagamento avviene mediante un sistema di pagamenti scaglionati; i pagamenti, comprese le quote di affiliazione, sono ripartiti in almeno tre rate di identico valore per i contratti non superiori a dieci anni e in almeno cinque rate di identico valore per i contratti superiori e dieci anni; le scadenze di ciascuna rata sono calcolate in base alla durata del contratto di modo che gli intervalli tra ogni data siano identici.

1. Für Verträge über langfristige Urlaubsprodukte erfolgt die Zahlung nach einem gestaffelten Zahlungsmodell; die Zahlungen einschließlich der Mitgliedsbeiträge werden in Ratenzahlungen mit mindestens drei Raten unterteilt, wobei alle Ratenzahlungen für Verträge mit einer Laufzeit bis zu zehn Jahren gleichwertig sein sollten, bzw. in Ratenzahlungen mit mindestens fünf Raten, wobei alle Ratenzahlungen für Verträge mit einer Laufzeit von mehr als zehn Jahren gleichwertig sein sollten; der Zeitpunkt, zu dem jede Rate zahlbar ist, wird über die Dauer des Vertrags berechnet, damit zwischen allen Zahlungsterminen gleich lange Zeiträume liege ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
76. si rammarica del fatto che, al 20 febbraio 2006, l'87,2% dei deputati non aveva ancora fornito al Parlamento le dichiarazioni relative all'utilizzo dell'indennità di assistenza parlamentare, che avrebbero dovuto essere presentate entro il 1° novembre 2005, come stabilito dall'articolo 14, paragrafo 5, lettera e), e 14, paragrafo 6, lettere b) e c), della regolamentazione riguardante le spese e le indennità dei deputati, che prevede una dichiarazione dell'affiliazione degli assistenti a un regime di sicurezza sociale nel caso in cui l'assistente è coperto da un contratto di fornit ...[+++]

76. bedauert, dass bis zum 20. Februar 2006 87,2 % der Mitglieder dem Parlament keine Ausgabenerklärungen für ihre Vergütung für parlamentarische Assistenz vorgelegt hatten, die gemäß Artikel 14 Absatz 5 Buchstabe e und Artikel 14 Absatz 6 Buchstaben b und c der Kostenerstattungs- und Vergütungsregelung für die Mitglieder zum 1. November 2005 fällig waren und die auch Erklärungen über den Abschluss einer Sozialversicherung für ihre Assistenten für den Fall, dass der Assistent im Rahmen eines Dienstleistungsvertrags angestellt ist, umfassen müssen; bedauert ferner, dass das Parlament bislang noch keine Rahmenverträge mit Firmen abgeschlossen hat, die gemäß dem anwendbaren nationalen Recht auf die Abwicklung steuerlicher und sozialversiche ...[+++]


76. si rammarica del fatto che, al 20 febbraio 2006, l'87,2% dei deputati non aveva ancora fornito al Parlamento le dichiarazioni relative all'utilizzo dell'indennità di assistenza parlamentare, che avrebbero dovuto essere presentate entro il 1° novembre 2005, come stabilito dall'articolo 14, paragrafo 5, lettera e), e 14, paragrafo 6, lettere b) e c), della regolamentazione riguardante le spese e le indennità dei deputati, che prevede una dichiarazione dell'affiliazione degli assistenti a un regime di sicurezza sociale nel caso in cui l'assistente è coperto da un contratto di fornit ...[+++]

76. bedauert, dass bis zum 20. Februar 2006 87,2 % der Mitglieder dem Parlament keine Ausgabenerklärungen für ihre Vergütung für parlamentarische Assistenz vorgelegt hatten, die gemäß Artikel 14 Absatz 5 Buchstabe e und Artikel 14 Absatz 6 Buchstaben b und c der Kostenerstattungs- und Vergütungsregelung für die Mitglieder zum 1. November 2005 fällig waren und die auch Erklärungen über den Abschluss einer Sozialversicherung für ihre Assistenten für den Fall, dass der Assistent im Rahmen eines Dienstleistungsvertrags angestellt ist, umfassen müssen; bedauert ferner, dass das Parlament bislang noch keine Rahmenverträge mit Firmen abgeschlossen hat, die gemäß dem anwendbaren nationalen Recht auf die Abwicklung steuerlicher und sozialversiche ...[+++]


64. si rammarica del fatto che, al 20 febbraio 2006, l'87,2% dei deputati non aveva ancora fornito al Parlamento le dichiarazioni relative all'utilizzo dell'indennità di assistenza parlamentare, che avrebbero dovuto essere presentate entro il 1° novembre 2005, come stabilito dall'articolo 14, paragrafo 5, lettera e), e 14, paragrafo 6, lettere b) e c), della regolamentazione riguardante le spese e le indennità dei deputati, che prevede una dichiarazione dell'affiliazione degli assistenti a un regime di sicurezza sociale nel caso in cui l'assistente è coperto da un contratto di fornit ...[+++]

64. bedauert, dass bis zum 20. Februar 2006 87,2% der Mitglieder dem Parlament keine Ausgabenerklärungen für ihre Vergütung für parlamentarische Assistenz vorgelegt hatten, die gemäß Artikel 15 Absatz 5 Buchstabe e) und Artikel 14 Absatz 6 Buchstaben b) und c) der Kostenerstattungs- und Vergütungsregelung für die Mitglieder zum 1. November 2005 fällig waren und die auch Erklärungen über den Abschluss einer Sozialversicherung für ihre Assistenten für den Fall, dass der Assistent im Rahmen eines Dienstleistungsvertrags angestellt ist, umfassen sollen; bedauert ferner, dass das Parlament bislang noch keine Rahmenverträge mit Firmen abgeschlossen hat, die gemäß dem anwendbaren nationalen Recht auf die Abwicklung steuerlicher und sozialversic ...[+++]


L'autorità competente può imporre all'operatore prescelto di subappaltare una quota definita dei servizi contemplati dal contratto a terzi con i quali non abbia rapporti di affiliazione.

Eine zuständige Behörde kann den gewählten Betreiber verpflichten, Unteraufträge für einen festgelegten Teil der vertragsgegenständlichen Dienste an Dritte zu vergeben, mit denen er nicht verbunden ist.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Contratto di affiliazione' ->

Date index: 2023-05-30
w