Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biancheria da dosso per donna
Coabitare con una donna
Condizione della donna
Condizione femminile
Confezionatore di capi di abbigliamento
Convivere con una donna
Disparità di genere
Disuguaglianza di genere
Divario di genere
Donna in politica
Donna politica
Eguaglianza uomo-donna
GEI
Giornata internazionale della donna
Indice di disuguaglianza di genere
Indice sull'uguaglianza di genere
Parità tra uomini e donne
Parità uomo-donna
Personalità politica
Politico
Posizione della donna
Ratto di una donna mentecatta o inetta a difendersi
Sarta da donna
Sarta su misura
Situazione della donna
Sottovesti per donna
Uguaglianza di genere
Uomo politico

Traduction de «Convivere con una donna » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
coabitare con una donna | convivere con una donna

beiwohnen | mit einer Frau Geschlechtsverkehr haben


condizione della donna [ condizione femminile | posizione della donna | situazione della donna ]

Lage der Frauen [ Situation der Frau | Stellung der Frau ]


uguaglianza di genere [ disparità di genere | disuguaglianza di genere | divario di genere | eguaglianza uomo-donna | GEI | indice di disuguaglianza di genere | indice sull'uguaglianza di genere | parità tra uomini e donne | parità uomo-donna ]

Gleichheit von Mann und Frau [ Geschlechtspezifische Ungleichheiten | Gleichstellung der Geschlechter | Index zum Geschlechtergefälle | Index zur Gleichstellung der Geschlechter ]


confezionatore di capi di abbigliamento | sarta su misura | sarta da donna | sarto da donna/sarta da donna

Damenkleidermacher | Damenschneider | Damenkleidermacherin | Damenschneider/Damenschneiderin


personalità politica [ donna in politica | donna politica | politico | uomo politico ]

Politiker [ politikerin ]


biancheria da dosso per donna | sottovesti per donna

Leibwaesche fuer Frauen | Unterkleidung fuer Frauen


Giornata delle Nazioni Unite per i diritti della donna e la pace internazionale | Giornata internazionale della donna

Internationaler Frauentag | Internationaler Tag der Frau | Tag der Vereinten Nationen für die Rechte der Frau und den Weltfrieden


ratto di una donna mentecatta o inetta a difendersi

Entführung einer Willenlosen oder Wehrlosen


abuso dello stato di bisogno o di dipendenza di una donna

Missbrauch der Notlage oder Abhängigkeit einer Frau


creare empatia con la famiglia della donna durante e dopo la gravidanza

eine empathische Beziehung mit der Familie einer Schwangeren während und nach der Schwangerschaft aufbauen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Per quanto attiene alle pari opportunità, le politiche sono diventate più ambiziose nel 2001 (piano di azione nazionale per la parità uomo-donna 2001-2006, commissione interministeriale per la promozione della parità uomo-donna) e sono stati fissati obiettivi in materia di divario tra i sessi.

- Im Bereich der Chancengleichheit wird seit 2001 eine ambitioniertere Politik verfolgt (Nationaler Aktionsplan für Gleichstellung 2001-2006, Interministerielle Kommission für die Förderung der Gleichstellung); es wurden Zielvorgaben festgelegt für den Abbau der geschlechtsspezifischen Unterschiede.


Il tasso di fecondità è quasi ovunque inferiore alla soglia del ricambio generazionale (circa 2,1 figli per donna) e in numerosi Stati membri è persino inferiore a 1,5 figli per donna.

Die Fruchtbarkeitsziffer liegt überall unter der für die Erneuerung einer Generation nötigen Schwelle (etwa 2,1 Kinder pro Frau); in vielen Mitgliedstaaten ist sie sogar unter 1,5 Kinder pro Frau gefallen.


Quest'anno sono previste diverse attività per celebrare la giornata internazionale della donna. L'Alta rappresentante/Vicepresidente Federica Mogherini sarà a Roma per un intervento in occasione della celebrazione della giornata internazionale della donna organizzata dalla presidenza della Repubblica italiana.

Zum diesjährigen Weltfrauentag finden mehrere Veranstaltungen statt: Die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin Federica Mogherini wird in Rom auf der vom Präsidenten der Italienischen Republik organisierten Feier zum Weltfrauentag sprechen.


Una donna che smetta di lavorare o di cercare un impiego a causa delle limitazioni fisiche collegate alle ultime fasi della gravidanza e al periodo successivo al parto può conservare lo status di «lavoratore»

Eine Frau, die ihre Erwerbstätigkeit oder Arbeitssuche wegen der körperlichen Belastungen im Spätstadium ihrer Schwangerschaft und nach der Geburt des Kindes aufgibt, kann die „Arbeitnehmereigenschaft“ behalten


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In quasi tutti i paesi del mondo[28] la legislazione consente l'aborto per salvare la vita della donna, e nella maggioranza dei paesi, esso è consentito per tutelare la salute fisica e/o mentale della donna.

In fast allen Ländern der Welt[28] sind Schwangerschaftsabbrüche als Maßnahme zur Rettung des Lebens der Mutter gesetzlich zulässig; in den meisten Ländern sind ferner Schwangerschaftsabbrüche zum Erhalt der körperlichen und/oder seelischen Gesundheit der Frau erlaubt.


CESE: Gli incontri del giovedì La speranza per l'Europa: una strategia per convivere giovedì 19 gennaio 2006, ore 18.00 sede del CESE, sala 62, rue Belliard 99, 1040 Bruxelles Oratore: Franz Alt Global Marshall Plan Initiative

EWSA-Donnerstagstreffen: Hoffnung Europa - Strategie des Miteinander Donnerstag, 19. Januar 2006, 18.00 Uhr EWSA, Saal 62, Rue Belliard 99, 1040 Brüssel Gastredner: Herr Franz ALT von der "Global Marshall Plan Initiative"


"La speranza per l'Europa: una strategia per convivere"

"Hoffnung Europa - Strategie des Miteinander"


Nell'esprimere la propria soddisfazione per le manifestazioni organizzate dalla Commissione per celebrare la giornata internazionale della donna, Neil Kinnock, vicepresidente responsabile della riforma amministrativa, ha dichiarato: "La giornata internazionale della donna è l'occasione per concentrarsi sulle esigenze, le possibilità, le realizzazioni e il potenziale delle donne, che costituiscono la maggioranza della popolazione nel nostro continente e nel mondo, e per rinnovare l'impegno di proseguire in direzione dell'uguaglianza, u ...[+++]

Neil Kinnock, Vizepräsident und für Verwaltungsreform zuständiges Mitglied der Kommission, begrüßte die in der Kommission anlässlich des Internationalen Frauentags organisierten Veranstaltungen und erklärte: „Der Internationale Frauentag ist der Moment, um uns auf die Bedürfnisse, Chancen, Errungenschaften und das Potenzial von Frauen (der Mehrheit der Bevölkerung weltweit und in unserem Kontingent) zu konzentrieren und unsere Verpflichtung zu erneuern, die immer noch nicht erreichte Gleichstellung weiter voranzutreiben.


Gli Stati membri sono vivamente invitati ad assicurare, segnatamente attraverso le proprie autorità di gestione, che le statistiche disgregate per sesso e la valutazione dell'impatto sulla parità uomo-donna diventino parte integrante degli interventi a titolo dei fondi strutturali, anche in settori "non tradizionali" della parità uomo-donna, come le infrastrutture, i trasporti o l'ambiente.

Die Mitgliedstaaten werden dringend gebeten, dafür Sorge zu tragen, insbesondere über ihre Verwaltungsbehörden, dass nach Geschlecht aufgeschlüsselte Statistiken wie auch die Bewertung geschlechtsspezifischer Auswirkungen zu einem festen Bestandteil der Strukturfondsinterventionen werden, auch in Bereichen, die traditionell weniger im Blickpunkt der Gleichstellungspolitik standen, wie z. B. Infrastruktur, Verkehr oder Umwelt.


In occasione della Giornata internazionale della Donna e del decimo anniversario dall'istituzione della Commissione per i diritti della donna del Parlamento europeo desidero esprimere le mie felicitazioni, i miei auguri e l'espressione della mia solidarietà a tutti i deputati europei e a tutte le donne che operano in seno a questa Commissione per la promozione dei diritti della Donna.

Aus Anlaß des Internationalen Frauentags und des zehnjährigen Bestehens des Ausschusses für die Rechte der Frau des Europäischen Parlaments möchte ich den Abgeordneten und allen Frauen, die sich in diesem Ausschuß für die Wahrung der Rechte der Frau einsetzen, meine Glückwünsche entbieten und meine Solidarität bezeugen.


w