Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contravvenzione
Criminale di guerra
Crimine
Crimine contro l'umanità
Crimine di comune pericolo
Crimine di diritto internazionale
Crimine di genocidio
Crimine di guerra
Delitto
Delitto contro l'umanità
Genocidio
ICTR
Olocausto
Prevenzione del delitto di genocidio
Pulire le scene del crimine
Reato
TPIR
Tribunale penale internazionale per il Ruanda
Violazione del diritto internazionale bellico
Violazione della legge

Traduction de «Crimine di genocidio » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Convenzione del 9 dicembre 1948 per la prevenzione e la repressione del delitto di genocidio

Übereinkommen vom 9. Dezember 1948 über die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes


crimine di comune pericolo

gemeingefährliches Verbrechen




crimine contro l'umanità [ crimine di diritto internazionale | delitto contro l'umanità | genocidio | olocausto ]

Verbrechen gegen die Menschlichkeit [ Holocaust | Verstoß gegen das Völkerrecht | Völkermord ]


Tribunale penale internazionale per il perseguimento degli individui responsabili di genocidio e di altre gravi violazioni del diritto internazionale umanitario commesse del territorio del Ruanda e di cittadini ruandesi responsabili di genocidio e altre analoghe violazioni commesse nel territorio di stati limitrofi, tra il 1° gennaio 1994 e il 31 dicembre 1994 | Tribunale penale internazionale per il Ruanda | ICTR [Abbr.] | TPIR [Abbr.]

Internationaler Strafgerichtshof für Ruanda | IStGHR [Abbr.]


prevenzione del delitto di genocidio

Verhütung des Völkermords


reato [ contravvenzione | crimine | delitto | violazione della legge ]

strafbare Handlung [ Delikt | Gesetzesübertretung | Gesetzesverletzung | Rechtsverletzung | Verbrechen | Vergehen | Verstoß gegen das Gesetz | Vorschriftswidrigkeit | Zuwiderhandlung ]


crimine di guerra [ criminale di guerra | violazione del diritto internazionale bellico ]

Kriegsverbrechen [ Kriegsverbrecher ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. è fermamente convinto dell'indubitabilità del fatto che le atrocità commesse dall'ISIS/Daesh rientrano nella definizione giuridica di genocidio enunciata agli articoli 2 e 3 della Convenzione per la prevenzione e la repressione del crimine di genocidio e all'articolo 6 dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale; sottolinea che si definisce genocidio qualunque atto compiuto con l'intento di distruggere, in tutto o in parte, un gruppo nazionale, etnico, razziale o religioso; mette in risalto che la distruzione solamente parziale di un gruppo sulla base della sua nazionalità, appartenenza etnica o religione costituisce alt ...[+++]

7. gibt seiner festen Überzeugung Ausdruck, dass die vom IS verübten Gräueltaten der Definition des Völkermords gemäß den Artikeln 2 und 3 der Konvention über die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes und Artikel 6 des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs entsprechen; betont, dass Völkermord jede Handlung ist, die in der Absicht begangen wird, eine nationale, ethnische, rassische oder religiöse Gruppe ganz oder teilweise zu vernichten; betont, dass auch die Vernichtung lediglich eines Teils einer Gruppe wegen ihrer Staatsangehörigkeit oder ihrer ethnischen oder religiösen Zugehörigkeit Völkermord ist; betont, da ...[+++]


2. ricorda la sua risoluzione del 18 giugno 1987 nella quale ha riconosciuto, tra l'altro, che i tragici avvenimenti verificatisi negli anni 1915-1917 a danno degli armeni sul territorio dell'Impero ottomano costituiscono un genocidio ai sensi della Convenzione per la prevenzione e la repressione del crimine di genocidio; condanna tutti i casi di crimini contro l'umanità e di genocidio e deplora fermamente ogni tentativo di negazionismo;

2. verweist auf seine Entschließung vom 18. Juni 1987, in der es unter anderem die Auffassung vertrat, dass es sich bei den tragischen Ereignissen, die sich in den Jahren 1915–1917 zugetragen und sich gegen die Armenier des Osmanischen Reiches gerichtet haben, um Völkermord im Sinne der Konvention über die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes aus dem Jahr 1948 handelt; verurteilt alle Verbrechen gegen die Menschlichkeit und alle Völkermorde und bedauert zutiefst jeden Versuch, diese zu leugnen;


8. sostiene la raccomandazione del Consiglio delle Nazioni Unite per i diritti umani all'Assemblea generale di proclamare il 9 dicembre giornata internazionale di commemorazione e dignità delle vittime del genocidio al fine di stimolare la consapevolezza sulla Convenzione per la prevenzione e la repressione del delitto di genocidio e sul suo ruolo nella lotta e nella prevenzione del crimine di genocidio;

8. unterstützt die Empfehlung des Menschenrechtsrates der Vereinten Nationen an die Generalversammlung, den 9. Dezember zum Internationalen Tag des Gedenkens an die Opfer des Völkermords und ihrer Würde zu erklären, um auf das Übereinkommen über die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes und dessen Rolle bei der Bekämpfung und Verhütung von Völkermord aufmerksam zu machen;


B. considerando che, nella risoluzione del 18 giugno 1987, il Parlamento europeo ha riconosciuto che i tragici avvenimenti verificatisi negli anni 1915-1917 a danno degli armeni stabiliti sul territorio dell'Impero ottomano costituiscono un genocidio ai sensi della Convenzione per la prevenzione e la repressione del crimine di genocidio;

B. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament in seiner Entschließung vom 18. Juni 1987 die Auffassung, vertreten hat, dass die tragischen Ereignisse, die von 1915-1917 stattgefunden und sich gegen die Armenier des Osmanischen Reiches gerichtet haben, Völkermord im Sinne der Konvention zur Verhütung und Bestrafung des Völkermords sind;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– vista la Convenzione delle Nazioni Unite del 1948 per la prevenzione e la repressione del crimine di genocidio,

– unter Hinweis auf die Konvention der Vereinten Nationen über die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes aus dem Jahr 1948,


Ribadisce che è responsabilità legittima e permanente della comunità internazionale e di tutti gli Stati, operanti singolarmente o collettivamente, promuovere e salvaguardare i diritti dell'uomo ovunque nel mondo, segnatamente nel quadro della responsabilità di fornire protezione, concetto chiave accettato dall'insieme dei capi di Stato al vertice mondiale del 2005, che la comunità internazionale deve promuovere per proteggere le popolazioni civili contro il crimine del genocidio, i crimini di guerra e contro l'umanità e la pulizia etnica.

Sie bekräftigt, dass es insbesondere im Rahmen der Schutz­verantwortung die legitime und stetige Aufgabe der internationale Gemeinschaft und aller – einzeln oder gemeinsam handelnder – Mitgliedstaaten ist, die Menschenrechte in der ganzen Welt zu fördern und zu schützen; dieses Schlüsselkonzept wurde auf dem Weltgipfel 2005 von der Gesamtheit der Staatschefs vereinbart und es ist wichtig, dass die internationale Gemeinschaft dieses Konzept unterstützt, um die Zivil­bevölkerung vor Völkermord, Kriegs­verbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und ethnischer Säuberung zu schützen.


Tali crimini includono il genocidio, i crimini contro l’umanità, i crimini di guerra e il crimine di aggressione.

Zu diesen Verbrechen zählen Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit, Kriegsverbrechen und das Verbrechen der Aggression.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Crimine di genocidio' ->

Date index: 2022-03-18
w