Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agenzia di collocamento
Capo ufficio sicurezza
Centro di avviamento al lavoro
Direttore amministrativo
Direttore della sicurezza aziendale
Direttore di servizio giuridico
Direttore ufficio di collocamento
Direttrice amministrativa
Direttrice di servizio giuridico
Direttrice ufficio di collocamento
Ente di collocamento collettivo
Imprese appaltatrici di opere e servizi
Office manager
Responsabile di servizio giuridico
Responsabile di ufficio
Responsabile di ufficio giuridico
Servizio di collocamento
Servizio di ricerca di manodopera
Specialista della sicurezza
Ufficio del lavoro
Ufficio di collocamento
Ufficio di collocamento di affiliandi

Traduction de «Direttrice ufficio di collocamento » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
direttore ufficio di collocamento | direttrice ufficio di collocamento

Direktor Arbeitsvermittlung | Direktorin Arbeitsvermittlung


ufficio di collocamento di affiliandi

Adoptionsvermittlungsstelle


ufficio di collocamento

Behörde des Arbeitsnachweises | Arbeitsnachweis


ufficio del lavoro [ agenzia di collocamento | ente di collocamento collettivo | imprese appaltatrici di opere e servizi | servizio di collocamento | servizio di ricerca di manodopera | ufficio di collocamento ]

Arbeitsvermittlungsstelle [ Arbeitsamt | Arbeitsplatzvermittlung | Bundesagentur für Arbeit | Bundesanstalt für Arbeit | Landesarbeitsamt | Stellenvermittlung ]


centro di avviamento al lavoro | ufficio del lavoro | ufficio di collocamento

Job-Center




obbligo di presentarsi quotidianamente a firmare presso l'ufficio di collocamento

Vorschrift für das Stempeln


direttore amministrativo | direttrice amministrativa | office manager | responsabile di ufficio

Bürovorsteherin | Sekretariatsleiter | Büroleiter/Büroleiterin | Sekretariatsleiterin


direttore della sicurezza aziendale | specialista della sicurezza | capo ufficio sicurezza | direttore della sicurezza/direttrice della sicurezza

Sicherheitsbeauftragte | Sicherheitsbeauftragter | Sicherheitsbeauftragte/Sicherheitsbeauftragter | Sicherheitspersonal


direttore di servizio giuridico | responsabile di ufficio giuridico | direttrice di servizio giuridico | responsabile di servizio giuridico

Leiterin eines Büros für Rechtsdienstleistungen | Leiter eines Büros für Rechtsdienstleistungen | Leiter eines Büros für Rechtsdienstleistungen/Leiterin eines Büros für Rechtsdienstleistungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I cittadini dell'UE hanno il diritto di cercare un impiego in un altro Stato membro e di ricevere dall'ufficio di collocamento nazionale la stessa assistenza offerta ai cittadini di detto Stato membro[47].

EU-Bürger haben das Recht, sich in einem anderen Mitgliedstaat eine Arbeit zu suchen und dabei von der dortigen Arbeitsverwaltung dieselbe Unterstützung zu erhalten wie die eigenen Staatsangehörigen dieses Mitgliedstaats[47].


La task force amburghese "Programma di qualificazione": le industrie aerospaziali e aeronautiche regionali, l'ufficio di collocamento federale, le istituzioni scolastiche e la città di Amburgo hanno sviluppato congiuntamente programmi integrativi di formazione aerospaziale per garantire la disponibilità di manodopera qualificata a lungo termine.

Hamburger Taskforce 'Qualifikationsprogramm': Die regionalen Luft- und Raumfahrtunternehmen, die Bundesanstalt für Arbeit, Bildungseinrichtungen und die Stadt Hamburg haben gemeinsam ergänzende Ausbildungsmaßnahmen im Bereich der Luft- und Raumfahrt entwickelt, um die langfristige Verfügbarkeit von qualifizierten Arbeitskräften zu sichern.


Nell'ambito delle disposizioni proposte, gli uffici regionali avrebbero dovuto avviare le trattative per i contratti con un numero limitato di importanti operatori pubblici nel campo della formazione (organizzazioni di cofinanziamento quali i Consigli per l'apprendimento e le qualifiche professionali e l'Ufficio di collocamento).

Nach der vorgeschlagenen Regelung würden die regionalen Regierungsstellen mit einer kleinen Zahl von großen öffentlichen Bildungsträgern ("kofinanzierende Einrichtungen" wie z.B. die Learning and Skills Councils (LSCs) und die Arbeitsverwaltung) in Vertragsverhandlungen treten.


La direttrice generale dell'Ufficio europeo delle unioni dei consumatori Monique Goyens, nel corso della successiva tavola rotonda, ha dichiarato che delle regole più severe in materia di sicurezza dei prodotti potrebbero servire a far progredire l'innovazione nelle imprese, facendo in modo che per esse la sicurezza abbia costi inferiori a quelli derivanti da incidenti e danni.

Monique Goyens, Generaldirektorin des Europäischen Verbraucherverbands BEUC, vertrat in einer der anschließenden Diskussionsrunden die Auffassung, dass strengere Sicherheitsvorschriften für Lebensmittel auch die Innovation in Unternehmen anregen könnten. Zudem seien die Kosten der Lebensmittelssicherheit für die Gesellschaft langfristig gesehen geringer als Sicherheitsmängel und Gesundheitsrisiken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In qualità di ministro responsabile per l’Occupazione, ho istituito l’Ente per l’occupazione e la formazione professionale (ufficio di collocamento maltese) nel 1990.

Als Beschäftigungsminister setzte ich 1990 die Körperschaft für Beschäftigung und berufliche Bildung (die maltesische Arbeitsvermittlungsstelle) ein.


Tööhõiveamet (Ufficio di collocamento del luogo di residenza o di dimora dell’interessato)».

Tööhõiveamet (örtliches Arbeitsamt des Wohn- oder Aufenthaltsorts der betreffenden Person)“.


l'interessato, trovandosi in stato di disoccupazione involontaria debitamente comprovata al termine di un contratto di lavoro di durata determinata inferiore ad un anno o venutosi a trovare in tale stato durante i primi dodici mesi, si è registrato presso l'ufficio di collocamento competente al fine di trovare un lavoro. In tal caso, l'interessato conserva la qualità di lavoratore subordinato per un periodo che non può essere inferiore a sei mesi.

er stellt sich bei ordnungsgemäß bestätigter unfreiwilliger Arbeitslosigkeit nach Ablauf seines auf weniger als ein Jahr befristeten Arbeitsvertrags oder bei im Laufe der ersten zwölf Monate eintretender unfreiwilliger Arbeitslosigkeit dem zuständigen Arbeitsamt zur Verfügung; in diesem Fall bleibt die Erwerbstätigeneigenschaft während mindestens sechs Monaten aufrechterhalten.


l'interessato, trovandosi in stato di disoccupazione involontaria al termine di un contratto di lavoro di durata determinata inferiore ad un anno, si mette a disposizione dell'ufficio di collocamento competente al fine di trovare un lavoro. In tal caso, l'interessato conserva la qualità di lavoratore per un periodo che non può essere inferiore a sei mesi; se ha acquisito il diritto all'indennità di disoccupazione, l'interessato conserva la qualità di lavoratore fino allo scadere di tale diritto;

er sich bei unfreiwilliger Arbeitslosigkeit nach Ablauf seines auf weniger als ein Jahr befristeten Arbeitsvertrags dem zuständigen Arbeitsamt zur Verfügung stellt; in diesem Fall bleibt die Erwerbstätigeneigenschaft während mindestens sechs Monaten aufrechterhalten; hat er Anspruch auf eine Arbeitslosenleistung, bleibt die Erwerbstätigeneigenschaft erhalten, bis der Anspruch erlischt; oder


(b) l’interessato, trovandosi in stato di disoccupazione involontaria debitamente comprovata, si mette a disposizione dell’ufficio di collocamento competente al fine di trovare un lavoro;

(b) er sich bei ordnungsgemäß bestätigter unfreiwilliger Arbeitslosigkeit dem zuständigen Arbeitsamt zur Verfügung stellt, oder


L'Ufficio federale del lavoro (Bundesanstalt für Arbeit) minaccia immediatamente di passare alle vie legali in quanto detentore del monopolio del collocamento dei lavoratori.

Sofort droht die Bundesanstalt für Arbeit mit rechtlichen Schritten, da sie ein Monopol auf die Vermittlung von Arbeitnehmern hat.


w