Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diritto
Diritto comunitario-diritto interno
Diritto comunitario-diritto nazionale
Diritto contrattuale
Diritto dei contratti
Diritto dell'UE-diritto nazionale
Diritto dell'Unione europea-diritto nazionale
Diritto di passaggio
Diritto di passaggio in transito
Diritto di transito
Diritto di transito aereo
Diritto nazionale-diritto comunitario
Diritto nazionale-diritto dell'Unione europea
Leggi sui contratti
Norme che regolano i contratti
Primato del diritto comunitario
Primato del diritto dell'UE
Primato del diritto dell'Unione europea
Priorità del diritto comunitario
Priorità di passaggio
Scienze giuridiche
Servitù di passaggio
Supremazia del diritto comunitario

Übersetzung für "Diritto di transito " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


Accordo del 5 febbraio 1958 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania che completa la Convenzione tra la Svizzera e la Germania sul diritto di transito

Abkommen vom 5. Februar 1958 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Ergänzung des schweizerisch-deutschen Abkommens über Durchgangsrechte


Scambio di note del 23/28 dicembre 1971 tra la Svizzera e la Repubblica federale di Germania per la modifica degli allegati I e II della convenzione germano-svizzera del 5 febbraio 1958 sul diritto di transito

Notenaustausch vom 23. /28. Dezember 1971 zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland über die Änderung der Anlagen I und II des schweizerisch-deutschen Abkommen vom 5. Februar 1958 über Durchgangsrechte




diritto di passaggio | diritto di transito | priorità di passaggio | servitù di passaggio

Durchfahrtsrecht | Durchgangsrecht | Wegebenutzungsrecht | Wegerecht | Wegrecht


diritto di passaggio in transito

Recht auf ungehinderte Durchfahrt


diritto dell'UE-diritto nazionale [ diritto comunitario-diritto interno | diritto comunitario-diritto nazionale | diritto dell'Unione europea-diritto nazionale | diritto nazionale-diritto comunitario | diritto nazionale-diritto dell'Unione europea ]

EU-Recht - nationales Recht [ Gemeinschaftsrecht—nationales Recht | innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht | nationales Recht—Gemeinschaftsrecht | nationales Recht - Recht der Europäischen Union | Recht der Europäischen Union - nationales Recht ]


scienze giuridiche [ diritto ]

Rechtswissenschaft [ Recht ]


primato del diritto dell'UE [ primato del diritto comunitario | primato del diritto dell'Unione europea | priorità del diritto comunitario | supremazia del diritto comunitario ]

Vorrang des EU-Rechts [ Vorrang des Gemeinschaftsrechts | Vorrang des Rechts der Europäischen Union ]


leggi sui contratti | norme che regolano i contratti | diritto contrattuale | diritto dei contratti

Auftragsrecht | Vertragsvorschriften | Vertragsgesetz | Vertragsrecht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(-a) “diritto di transito”: il diritto per i vettori aerei, in caso di servizi aerei internazionali, di sorvolare il territorio di un paese senza atterrarvi, in conformità dell'articolo 15 della convenzione di Chicago.

‚(-a) „Transitrecht“ bezeichnet das Recht von Luftfahrtunternehmen in Bezug auf internationale Luftfahrtdienste, das Hoheitsgebiet eines Landes zu überfliegen, ohne gemäß Artikel 15 des Abkommens von Chicago zu landen’.


32. reputa che le relazioni e i partenariati con i più importanti fornitori di energia, i paesi di transito e i paesi consumatori siano fondamentali e vadano approfonditi; sottolinea, tuttavia, che l'intensificarsi di tali relazioni e partenariati non dovrebbe mai avvenire a scapito dei valori fondanti dell'Unione europea, con particolare riferimento al rispetto dei diritti umani; sottolinea, al riguardo, che lo sviluppo della fiducia e di legami più profondi e giuridicamente vincolanti tra l'Unione europea e i paesi produttori e di transito dovrebbe accompagnarsi alla promozione e al rispetto della democrazia, dei diritti umani e dello ...[+++]

32. ist der Auffassung, dass die Beziehungen und Partnerschaften mit den Hauptenergielieferanten, den Transitländern und den Verbraucherländern von großer Bedeutung sind und vertieft werden müssen; weist jedoch darauf hin, dass die Vertiefung dieser Beziehungen und Partnerschaften unter keinen Umständen unter Missachtung der Gründungswerte der Europäischen Union, vor allem im Hinblick auf die Einhaltung der Menschenrechte, erfolgen darf; betont in dieser Hinsicht, dass der Aufbau einer Vertrauensgrundlage und tiefgreifende und rechtlich bindende Abkommen zwischen der Europäischen Union und den Erzeuger- und den Transitländern mit der Förderung von Demokratie, Menschenrechten und Rechtsstaatlichkeit sowie deren Einhaltung ei ...[+++]


7. Fatto salvo ogni eventuale diritto esistente concesso prima dell'entrata in vigore del presente regolamento, e in deroga al regolamento (CE) n. 847/2004, ai vettori aerei dei paesi terzi non è consentito il transito attraverso il territorio della Comunità salvo il caso in cui il paese terzo interessato sia parte contraente dell'accordo relativo al transito dei servizi aerei internazionali firmato a Chicago il 7 dicembre 1944 o abbia concluso un accordo in tal senso con la Comunità.

(7) Ohne bestehende Rechte zu berühren, die vor dem Inkrafttreten dieser Verordnung gewährt wurden, und unbeschadet der Verordnung (EG) Nr. 847/2004 sind Luftfahrtunternehmen von Drittländern nicht berechtigt, das Gebiet der Gemeinschaft zu durchfliegen, sofern das betreffende Drittland nicht Vertragspartei der Vereinbarung über den Durchflug im internationalen Fluglinienverkehr ist, das am 7. Dezember 1944 in Chicago unterzeichnet wurde, oder eine entsprechende Übereinkunft mit der Gemeinschaft geschlossen hat.


Per chiarire il quadro giuridico nel cui ambito vengono effettuate queste operazioni i servizi della Commissione hanno preparato uno studio sul diritto internazionale marittimo, che esamina quali poteri possono essere esercitati per il controllo e la sorveglianza delle frontiere marittime, e i principali ostacoli a un loro efficace esercizio – comprese le questioni della responsabilità degli Stati membri in materia di protezione, derivanti dal diritto comunitario e dagli strumenti internazionali o regionali sui diritti dei rifugiati o i diritti dell'uomo, e le responsabilità internazionali dei paesi terzi (paesi di ori ...[+++]

Um den rechtlichen Rahmen zu klären, in dem diese gemeinsamen Aktionen durchgeführt werden, haben die Kommissionsdienststellen eine Studie über internationales Seerecht erstellt. Hierin wird untersucht, welche Mittel zur Kontrolle und Überwachung der Seegrenzen eingesetzt werden können und welches die Haupthindernisse für den wirkungsvollen Einsatz dieser Mittel sind. Ferner wurde untersucht, inwieweit die Mitgliedstaaten aufgrund des Gemeinschaftsrechts und internationaler oder regionaler Regeln zum Schutz von Flüchtlingen oder aufgrund von Menschenrechtsbestimmungen dazu verpflichtet sind, Schutz zu gewähren, und welches die Verantwort ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3 bis. La presente direttiva non pregiudica i diritti e gli obblighi del diritto internazionale, compreso, tra gli altri, il diritto di passaggio inoffensivo e il diritto di passaggio di transito di cui alla Convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare (UNCLOS).

(3a) Diese Richtlinie lässt die Rechte und Pflichten gemäß dem internationalen Recht unberührt. Dazu gehört unter anderem auch das im Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen (UNCLOS) festgeschriebene Recht auf friedliche Durchfahrt und Transit.


3 bis. La presente direttiva non pregiudica i diritti e gli obblighi del diritto internazionale, compreso, tra gli altri, il diritto di passaggio inoffensivo e il diritto di passaggio di transito di cui alla Convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare (UNCLOS).

(3a) Diese Richtlinie lässt die Rechte und Pflichten gemäß dem internationalen Recht unberührt. Dazu gehört unter anderem auch das im Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen (UNCLOS) festgeschriebene Recht auf friedliche Durchfahrt und Transit.


Un Protocollo allegato all'Atto di adesione dell'Austria alla Comunità prevede l'istituzione, nel quadro comunitario, di un regime transitorio di diritto di transito - gli ecopunti.

Ein Protokoll im Anhang der Akte über den Beitritt der Republik Österreich zur Gemeinschaft sieht die Einführung eines vorübergehenden Systems von Transitrechten - den Ökopunkten - vor.


Il sistema di ecopunti, che dà diritto di transito attraverso l'Austria e il cui obiettivo è diminuire l'inquinamento (NO ) causato dai camion che attraversano l'Austria, consiste nel distribuire tra tutti gli Stati membri un certo numero di ecopunti in funzione dell'inquinamento prodotto dai camion in questione.

Die Ökopunktregelung für die Zulassung des Transitverkehrs durch Österreich, mit der die NO -Emissionen von Lastkraftwagen im Transitverkehr durch Österreich vermindert werden sollen, besteht darin, daß eine bestimmte Zahl von Ökopunkten auf die Mitgliedstaaten aufgeteilt wird, wobei die Emissionen der genannten Lastkraftwagen zugrunde gelegt werden.


a seguito dell'adozione, da parte del Consiglio, della decisione quadro sulla lotta alla tratta degli esseri umani, in generale gli Stati membri dispongono attualmente di specifiche disposizioni di diritto penale per contrastare la tratta di esseri umani a fini di sfruttamento sessuale o lavorativo; a quanto pare, in base alle informazioni fornite al riguardo, gli Stati membri dispongono di disposizioni di diritto penale per la repressione del favoreggiamento del transito e del soggiorno illegali; non tutti gli Stati membri hanno tr ...[+++]

die Mitgliedstaaten infolge des Rahmenbeschlusses zur Bekämpfung des Menschenhandels inzwischen generell besondere strafrechtliche Bestimmungen eingeführt haben, die den Menschenhandel zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung oder der Ausbeutung der Arbeitskraft unter Strafe stellen; die Mitgliedstaaten, soweit sich den vorliegenden Informationen entnehmen lässt, offenbar über strafrechtliche Bestimmungen verfügen, die Strafen für die Beihilfe zur unerlaubten Durchreise und zum unerlaubten Aufenthalt vorsehen; für beide Rahmenbeschlüsse noch nicht alle Mitgliedstaaten der Kommission die einschlägigen Angaben übermittelt haben und zudem die ...[+++]


Contraffazioni - Lotta contro le frodi - Proposta di regolamento del Consiglio che definisce delle misure miranti a proibire l'immissione in libera pratica, l'esportazione ed il transito di prodotti contraffatti e "pirata" (Nota P(93)31) La proposta ha per obiettivo essenziale quello di estendere, alla luce dell'esperienza accumulata, il campo d'applicazione del regolamento (CEE) n°3842/86 ad altri diritti di proprietà intellettuale, mediante la previsione di un dispositivo di protezione, alle frontiere esterne, dei prodotti tutelati da diritto d'autore o diritti ...[+++]

Nachgeahmte Waren - Betrugsbekämpfung - Der Vorschlag für eine Verordnung des Rates regelt, unter welchen Voraussetzungen das Inverkehrbringen, die Ausfuhr und der Versand nachgeahmter oder unerlaubt hergestellter Waren verboten werden kann (vgl. P(93) 31) In Anbetracht der gewonnenen Erfahrungen zielt dieser Vorschlag in erster Linie darauf ab, den Anwendungsbereich der Verordnung (EWG) Nr. 3842/86 auf andere Rechte des geistigen Eigentums auszudehnen und Waren, die dem Urheberrecht, einem Leistungsschutzrecht oder dem gewerblichen Rechtsschutz unterliegen, an den Außengrenzen zu schützen.


w