Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cittadina attiva
Cittadina svizzera avente diritto di voto
Cittadino attivo
Cittadino svizzero avente diritto di voto
Diritto di voto
Diritto di voto e di elezione
Essere privato del diritto di voto
Privazione del diritto elettorale
Privazione della capacità elettorale
Ricorso per violazione del diritto di voto
Ricorso sul diritto di voto
Sospensione del diritto di voto
Sospensione della capacità di essere elettori

Übersetzung für "Essere privato del diritto di voto " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
essere privato del diritto di voto | privazione del diritto elettorale | privazione della capacità elettorale

die Aberkennung des Wahlrechts


diritto di voto | diritto di voto e di elezione

Stimmrecht | Stimm- und Wahlrecht | Aktivbürgerrecht


ricorso sul diritto di voto | ricorso per violazione del diritto di voto

Stimmrechtsbeschwerde | Stimm- und Wahlrechtsbeschwerde


cittadino attivo (1) | cittadino svizzero avente diritto di voto (2) | cittadina attiva (3) | cittadina svizzera avente diritto di voto (4)

stimmberechtigter Schweizer Bürger (1) | stimmberechtigte Schweizer Bürgerin (2) | Aktivbürger (3) | Aktivbürgerin (4)


sospensione del diritto di voto | sospensione della capacità di essere elettori

das Ruhen des Wahlrechts
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Potrebbe pertanto essere opportuno consentire ai cittadini che rischiano di essere privati del diritto di voto di dimostrare che sono ancora interessati alla vita politica dello Stato membro di origine.

Deswegen wäre es angemessen, Bürgern, denen der Entzug des Wahlrechts droht, die Möglichkeit zu geben nachzuweisen, dass sie weiterhin an der Politik in ihrem Heimatland Anteil nehmen.


Infatti, il candidato ad un concorso non può essere privato del diritto di contestare sotto tutti i suoi aspetti, ivi compresi quelli definiti nel bando di concorso, la fondatezza della decisione individuale presa nei suoi confronti in esecuzione dei requisiti definiti in detto bando, in quanto solo questa decisione di applicazione definisce la sua ...[+++]

Einem Bewerber in einem Auswahlverfahren kann nämlich nicht das Recht abgesprochen werden, die Berechtigung der ihm gegenüber gemäß den Bedingungen der Bekanntgabe getroffenen individuellen Entscheidung in allen Punkten einschließlich der in der Bekanntgabe festgelegten in Frage zu stellen, da erst diese Durchführungsentscheidung seine rechtliche Stellung im Einzelnen festlegt und ihm Gewissheit darüber verschafft, wie und in welchem Maß seine persönlichen Interessen beeinträchtigt sind.


qualsiasi membro che, avendo perduto temporaneamente o meno, il diritto di voto, ai sensi dell’articolo 5, paragrafo 4, abbia ottenuto con l’approvazione dell’assemblea lo status di osservatore fino a quando non recupera il diritto di voto o cessi di essere membro.

jedes Mitglied, das vorübergehend oder dauerhaft gemäß Artikel 5 Absatz 4 sein Stimmrecht verloren hat; ihm wird mit Genehmigung der Generalversammlung der Beobachterstatus zuerkannt, bis es sein Stimmrecht wiedererlangt oder seine Mitgliedschaft endet.


Di conseguenza, i presidenti delle AEV dovrebbero essere membri aventi diritto di voto.

Dementsprechend sollten die Vorsitzenden der ESA stimmberechtigte Mitglieder sein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Egli ha sostenuto che, sebbene il diritto lussemburghese fosse certamente applicabile al contratto di lavoro, tuttavia, in forza della Convenzione di Roma, egli non doveva essere privato della protezione derivante dall’applicazione delle disposizioni imperative della legge tedesca che vieta il licenziamento dei membri del consig ...[+++]

Er trug vor, dass das luxemburgische Recht zwar auf den Arbeitsvertrag anwendbar sei, ihm jedoch nach dem Übereinkommen von Rom nicht der Schutz entzogen werden dürfe, der ihm ohne die Rechtswahl durch die Anwendung der zwingenden Bestimmungen des deutschen Gesetzes gewährt würde, das die Kündigung von Mitgliedern des Betriebsrats verbiete.


L'Avvocato generale osserva che, in tali circostanze, chiunque desideri acquistare un numero sufficiente di azioni di detta società per accedere ai suoi organi di gestione si troverebbe di fronte a seri dilemmi qualora raccogliesse oltre un quinto del capitale, poiché, al disopra di detto limite, egli sarebbe privato del diritto di voto.

Nach Ansicht des Generalanwalts würde unter diesen Umständen, wer eine ausreichende Anzahl von Aktien dieses Unternehmens erwerben wollte, um in dessen Verwaltungsorgane zu gelangen, ernsthafte Zweifel haben, ob er mehr als ein Fünftel des Kapitals erwerben sollte, denn über diese Grenze hinaus hätte er kein Stimmrecht.


Infatti, un candidato leso da una decisione illegale dei poteri di aggiudicazione rischia di essere privato del diritto di chiedere danni-interessi a titolo del pregiudizio provocato da questa decisione o, almeno, rischia di ottenere in ritardo tali danni per il fatto che non può stabilire o non può farlo facilmente, la prova di un dolo o di un errore.

Ein Bieter, der durch eine unrechtmäßige Entscheidung des öffentlichen Auftraggebers benachteiligt wurde, läuft Gefahr, den Rechtsanspruch auf Ersatz des Schadens zu verlieren, der ihm durch diese Entscheidung entstanden ist, oder zumindest diesen Schadensersatz verspätet zu erhalten, weil er einen Fehler oder eine arglistige Täuschung gar nicht oder nur mit Schwierigkeiten nachweisen kann.


A tale scopo, le restrizioni al trasferimento di titoli, le restrizioni al diritto di voto, i diritti straordinari di nomina e i diritti di voto plurimi dovrebbero essere soppressi o sospesi durante il periodo entro il quale l'offerta deve essere accettata e quando l'assemblea generale degli azionisti decide su misure di difesa, su modifiche dello statuto o sulla revoca o la nomina di membr ...[+++]

Zu diesem Zweck sollten Beschränkungen der Übertragbarkeit von Wertpapieren, Stimmrechtsbeschränkungen, besondere Ernennungs- und Mehrfachstimmrechte während der Angebotsfrist, oder wenn die Hauptversammlung der Aktionäre eine Abwehrmaßnahme oder eine Änderung der Satzung oder die Abberufung oder Ernennung von Mitgliedern des Leitungs- bzw. Verwaltungsorgans in der ersten Hauptversammlung der Aktionäre nach Angebotsschluss beschließt, aufgehoben oder ausgesetzt werden.


Queste possibilità dovrebbero essere offerte a tutti gli azionisti dell'UE ed è inoltre necessario risolvere con urgenza i problemi specifici relativi all'esercizio transfrontaliero del diritto di voto;

Diese Rechte sollten allen Aktionären in der gesamten EU zur Verfügung stehen, wobei spezifische Probleme im Zusammenhang mit der grenzüberschreitenden Ausübung des Stimmrechts schnellstmöglich gelöst werden müssen.


Inoltre nel settore degli ortofrutticoli, in relazione in particolare all'articolo 11 del regolamento (CE) n. 2200/96, la Commissione si impegna ad esaminare come la funzione di membro del consiglio di amministrazione, avente diritto di voto, possa essere resa accessibile a persone diverse dai produttori del settore, ferma restando la necessità che i produttori conservino il pieno controllo dell'organizzazione.

In bezug auf den Sektor Obst und Gemüse sagt die Kommission insbesondere im Zusammenhang mit Artikel 11 der Verordnung (EG) Nr. 2200/96 zu, daß sie prüfen wird, wie das Amt eines Mitglieds des Verwaltungsrats mit Stimmrecht auch anderen Personen als den Erzeugern dieses Sektors mit der Maßgabe zugänglich gemacht werden kann, daß die Erzeuger die vollständige Kontrolle über die Organisation beibehalten müssen




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Essere privato del diritto di voto' ->

Date index: 2024-01-10
w