Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capitale intellettuale
Consulente in brevetti
Consulente in proprietà intellettuale
Consulente in proprietà intellettuale e industriale
Creazione ad opera di un privato di un documento falso
Falsa attestazione
Falsa attestazione ad opera di privati
Falsa attestazione in un atto
Falsa attestazione in un documento
Falsità ideologica
Falsità in atti
Falsità in scrittura privata
Falso ideologico
Falso in atto pubblico
Falso in scrittura privata
Falso intellettuale
Formazione di documento falso
IPI
Istituto Federale della Proprietà Intellettuale
Istituto federale della proprietà intellettuale
Norme sulla proprietà intellettuale
OTPI
Proprietà intellettuale
Risorsa intellettuale
Segretariato dell'OMPI
Ufficio internazionale
Ufficio internazionale dell'OMPI
Ufficio internazionale della proprietà intellettuale
Uso di atto falso

Traduction de «Falso intellettuale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
falsità ideologica | falso ideologico | falso intellettuale | falsa attestazione | falsa attestazione in un documento | falsa attestazione in un atto | falsa attestazione ad opera di privati | creazione ad opera di un privato di un documento falso

Falschbeurkundung | private Falschbeurkundung | intellektuelle Fälschung


creazione ad opera di un privato di un documento falso | falsa attestazione | falsa attestazione ad opera di privati | falsa attestazione in un atto | falsa attestazione in un documento | falso ideologico | falso intellettuale | formazione di documento falso

Falschbeurkundung | private Falschbeurkundung


capitale intellettuale [ risorsa intellettuale ]

intellektuelles Kapital [ geistige Ressource | geistiges Kapital ]


proprietà intellettuale [ norme sulla proprietà intellettuale ]

geistiges Eigentum [ Schutz des geistigen Eigentums ]


Ordinanza del 19 ottobre 1977 sulle tasse dell'Ufficio federale della proprietà intellettuale e della Commissione arbitrale federale per la gestione dei diritti d'autore e dei diritti affini | Ordinanza sulle tasse in materia di proprietà intellettuale [ OTPI ]

Verordnung vom 19. Oktober 1977 über die Gebühren des Bundesamtes für geistiges Eigentum und der Eidgenössischen Schiedskommission für die Verwertung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten | Gebührenverordnung geistiges Eigentum [ GVGE ]


Istituto Federale della Proprietà Intellettuale | Istituto federale della proprietà intellettuale [ IPI ]

Eidgenössisches Institut für Geistiges Eigentum [ IGE ]


falsità in atti [ falsità in scrittura privata | falso in atto pubblico | falso in scrittura privata | uso di atto falso ]

Urkundenfälschung [ Gebrauchmachen einer falschen Urkunde ]


convenzione che istituisce l'Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale | convenzione istitutiva dell'Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale

Übereinkommen zur Errichtung der Weltorganisation für geistiges Eigentum


Segretariato dell'OMPI | Ufficio internazionale | Ufficio internazionale della proprietà intellettuale | Ufficio internazionale dell'OMPI | Ufficio internazionale dell'Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale

Internationales Büro | Internationales Büro der Weltorganisation für Geistiges Eigentum


consulente in brevetti | consulente in proprietà intellettuale | consulente in proprietà intellettuale e industriale

Patentanwältin | Patentsachbearbeiter | Patentsachbearbeiter/Patentsachbearbeiterin | Patentsachbearbeiterin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La qualità di questi prodotti falsificati è nel frattempo talmente buona – le copie possono presentare, rispetto agli originali, ologrammi di sicurezza supplementari, imballaggi più sofisticati e altre migliorie – che sta divenendo sempre più difficile per le autorità doganali e persino per i titolari dei diritti di proprietà intellettuale distinguere il vero dal falso.

Solche Nachahmungen weisen inzwischen eine so gute Qualität auf – sie sind teilweise mit mehr Sicherungslabels und einer aufwendigeren Verpackung ausgestattet als die Originale –, dass es für die Zollbehörden, ja sogar für die Rechteinhaber selbst, zunehmend schwieriger wird, zwischen Original und Fälschung zu unterscheiden.


La qualità di questi prodotti falsificati è nel frattempo talmente buona – le copie possono presentare, rispetto agli originali, ologrammi di sicurezza supplementari, imballaggi più sofisticati e altre migliorie – che sta divenendo sempre più difficile per le autorità doganali e persino per i titolari dei diritti di proprietà intellettuale distinguere il vero dal falso.

Solche Nachahmungen weisen inzwischen eine so gute Qualität auf – sie sind teilweise mit mehr Sicherungslabels und einer aufwendigeren Verpackung ausgestattet als die Originale –, dass es für die Zollbehörden, ja sogar für die Rechteinhaber selbst, zunehmend schwieriger wird, zwischen Original und Fälschung zu unterscheiden .


w