Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Camerawoman
Cineoperatrice
Giunto di costruzione
Giunto di costruzione
Giunto di fine giornata
Giunto di fine giornata
Giunto di ripresa
Giunto di ripresa
Giunto freddo
Operatore di ripresa
Operatore di ripresa cinematografica
Operatrice di ripresa
Operatrice di ripresa cinematografica
Ripresa
Ripresa della corsa
Ripresa della corsa normale
Ripresa di velocità
Ripresa di velocità normale
Ripresa economica
Ritorno all'espansione economica
Saldatura fredda
Supervisionare i tecnici di ripresa

Traduction de «Giunto di ripresa » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
giunto di costruzione (1) | giunto di fine giornata (2) | giunto di ripresa (3)

Arbeitsfuge (1) | Konstruktionsfuge (2) | Tagesfuge (3)


giunto di costruzione | giunto di fine giornata | giunto di ripresa

Arbeitsfuge | Konstruktionsfuge | Tagesfuge


giunto freddo | ripresa | saldatura fredda

Kaltschweisse | Kaltschweissstelle | Kaltschweissung


operatore di ripresa cinematografica | operatrice di ripresa cinematografica

Filmaufnahmeoperateur | Filmaufnahmeoperateurin


operatore di ripresa | operatrice di ripresa

Bildoperateur | Bildoperateurin


ripresa della corsa | ripresa della corsa normale | ripresa di velocità | ripresa di velocità normale

erneuter Geschwindigkeitsanstieg | erneuter Geschwindigkeitsanstieg nach Langsamfahrt | Geschwindigkeitsaufnahme


camerawoman | operatrice di ripresa | cineoperatrice | operatore di ripresa/operatrice di ripresa

Kamerafrau | Steadicam-Operator | Kameraschwenker/Kameraschwenkerin | Kameraschwenkerin


supervisionare i tecnici di ripresa

Kamerateam beaufsichtigen


ripresa economica [ ritorno all'espansione economica ]

konjunkturelle Erholung [ Konjunkturbelebung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un ulteriore finanziamento significativo è giunto dal Programma energetico europeo per la ripresa (EEPR) e dal programma “Riserva nuovi entranti (NER) 300”.

Erhebliche zusätzliche Mittel stammten aus dem europäischen Energieprogramm zur Konjunkturbelebung (EEPR) und aus dem Programm „New Entrance Reserve“ (NER) 300.


Un ulteriore finanziamento significativo è giunto dal Programma energetico europeo per la ripresa (EEPR) e dal programma “Riserva nuovi entranti (NER) 300”.

Erhebliche zusätzliche Mittel stammten aus dem europäischen Energieprogramm zur Konjunkturbelebung (EEPR) und aus dem Programm „New Entrance Reserve“ (NER) 300.


L'Unione europea e gli Stati membri devono accordare la massima priorità alla ricostruzione e alla ripresa dell’isola; è giunto il momento di aiutare Haiti a diventare un paese economicamente e politicamente forte e autonomo.

Daher bin ich damit einverstanden, dass die EU und die Mitgliedstaaten die Erholung sowie den Wiederaufbau Haitis zum Bestandteil ihrer wichtigsten Anliegen machen sollten und dass es an der Zeit ist, Haiti zu helfen, ein wirtschaftlich und politisch starkes, unabhängiges Land zu werden.


Credo però che sia giunto il momento di valutare se il piano di ripresa economica lanciato dalla Commissione europea all’inizio dell’anno abbia avuto un qualche impatto, e quale; è inoltre opportuno che il Parlamento consideri attentamente il bilancio comunitario per quest’anno, per rendersi conto delle attività che si sono interrotte e delle risorse che possono essere ancora destinate all’elaborazione di nuove misure.

Indes denke ich, ist es für uns an der Zeit, die Auswirkungen des durch die Europäische Kommission zu Beginn des Jahres eingeleiteten Konjunkturprogramms zu bewerten, wenn es welche hat, und einen prüfenden Blick auf den Haushalt der Europäischen Union für dieses Jahr zu werfen, um zu sehen, welche Maßnahmen eingestellt wurden, und welche Ressourcen wir weiterhin nutzen können, um mit neuen Maßnahmen aufzuwarten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Egiunto il momento di iniziare a concentrarci sulla ripresa, rendendo tra le altre cose l’Unione europea più competitiva, come proposto dal trattato di Lisbona.

Nun ist es an der Zeit, uns auf den Aufschwung zu fokussieren und die EU – wie es der Vertrag von Lissabon vorschlägt – wettbewerbsfähiger zu machen.


Li voteremo molto volentieri perché è necessario limitarsi ai punti contenuti nelle relazioni e sarebbe finalmente giunto il momento che questa prassi, peraltro comune a tutte le commissioni, sia ripresa anche dalla commissione per il controllo dei bilanci.

Für diese werden wir auf jeden Fall stimmen, denn man muß sich auf die Punkte beschränken, die Gegenstand des Berichts sind, und es ist höchste Zeit, daß sich auch der Ausschuß für Haushaltskontrolle an diese von allen anderen Ausschüssen gepflegte Praxis hält.


Ora stiamo avvertendo l'inizio di una ripresa solida, che sembra poter protrarsi anche molto nel tempo se saremo saggi nelle nostre politiche, una ripresa che è la logica conseguenza degli sforzi che abbiamo compiuto, che non giunge gratuita ma come conseguenza del risanamento dei conti pubblici dei paesi europei, che hanno tenuto sotto controllo l'inflazione con una politica saggiamente proiettata verso un controllo dei costi e un incremento della produttività, in un'Europa che ha iniziato una ristrutturazione energica delle proprie industrie, delle banche, dei servizi pubblici, anche se questo cammino non è ancora ...[+++]

Heute zeichnet sich ein kräftiger sowie, wenn wir eine vernünftige Politik betreiben, wohl auch länger anhaltender Aufschwung ab, und zwar als logische Folge unserer Anstrengungen, denn er kommt nicht von ungefähr, sondern ist das Ergebnis der Sanierung der öffentlichen Haushalte in den Mitgliedstaaten, die durch eine bewußt auf die Kostendämpfung und die Produktivitätssteigerung ausgerichtete Politik die Inflation in den Griff bekamen, in einem Europa, das eine durchgreifende Umstrukturierung in der Industrie, im Bankwesen und in den öffentlichen Dienstleistungen auf den Weg gebracht hat, wiewohl noch nicht das Ende dieses Wegs erreicht ...[+++]


Il 20 ottobre scorso il vicepresidente Marin ha ricevuto il ministro degli esteri dello Zaire, Sig. Lumbi, giunto a Bruxelles per esaminare la possibilità della ripresa della cooperazione tra la Comunità e lo Zaire.

Vizepräsident Manuel MARIN empfing am 20. Oktober dieses Jahres den zairischen Außenminister Pierre LUMBI zu einem Gespräch über die Möglichkeit einer Wiederaufnahme der Zusammenarbeit zwischen der Gemeinschaft und Zaire.


w