Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caso di rigore personale grave
Caso personale di particolare rigore
Caso personale particolarmente grave
Caso personale particolarmente rigoroso
Forte sospetto
Forte sospetto di reato
Grave caso di rigore personale
Grave indizio
Grave indizio di reato
Grave infiammazione dei reni
Grave sospetto
Indizio
Indizio di denaturazione delle proteine
Indizio di malattia
Indizio di reato
Indizio di soggiorno irregolare
Pielonefrite
Sintomo morboso
Sospetto
Sospetto di reato

Übersetzung für "Grave indizio " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
grave indizio di reato | grave indizio | grave sospetto | forte sospetto di reato | forte sospetto

dringender Tatverdacht


indizio di reato | indizio | sospetto di reato | sospetto

Tatverdacht | Verdacht


caso personale particolarmente grave | grave caso di rigore personale | caso di rigore personale grave | caso personale di particolare rigore | caso personale particolarmente rigoroso

schwerwiegender persönlicher Härtefall | schwerer persönlicher Härtefall | schwerwiegender Härtefall


indizio di denaturazione delle proteine

Anzeichen einer Denaturierung der Proteine


indizio di malattia | sintomo morboso

Krankheitserscheinung | Krankheitssymptom


indizio di soggiorno irregolare

Anhaltspunkt für einen illegalen Aufenthalt


pielonefrite | grave infiammazione dei reni

Pyelonephritis | bakterielle Entzündung des Nierenbeckens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uno di questi principi consiste nel fatto che l'immunità è normalmente revocata qualora il reato rientri nell'ambito dell'articolo 9 del Protocollo n. 7, purché non vi sia fumus persecutionis, vale a dire un indizio sufficientemente grave e preciso che il caso sia portato dinanzi a un tribunale con l'intento di ledere politicamente il deputato interessato.

Einer dieser Grundsätze besagt, dass die Immunität gewöhnlich aufgehoben wird, wenn der Tatbestand unter Artikel 9 des Protokolls (Nr. 7) fällt, vorausgesetzt, es liegt kein fumus persecutionis vor, d. h. kein hinreichend ernster und konkreter Verdacht, dass der Antrag gestellt wurde, um dem betroffenen Mitglied politisch zu schaden.


J. considerando che, nel caso in parola, il Parlamento non ha riscontrato prova di fumus persecutionis, vale a dire un indizio sufficientemente grave e preciso che la richiesta di revoca dell'immunità sia stata effettuata in relazione a procedure avviate con l'intento di ledere politicamente il deputato interessato;

J. in der Erwägung, dass das Parlament im vorliegenden Fall keine Anzeichen von fumus persecutionis gefunden hat, d. h. dass kein hinreichend ernster und konkreter Verdacht vorliegt, dass der Antrag auf Aufhebung der Immunität im Zusammenhang mit einem Verfahren gestellt wurde, dem die Absicht zugrunde liegt, dem betroffenen Mitglied politisch zu schaden;


J. considerando che, nel caso in parola, il Parlamento non ha riscontrato prova di fumus persecutionis , vale a dire un indizio sufficientemente grave e preciso che la richiesta di revoca dell'immunità sia stata effettuata in relazione a procedure avviate con l'intento di ledere politicamente il deputato interessato;

J. in der Erwägung, dass das Parlament im vorliegenden Fall keine Anzeichen von fumus persecutionis gefunden hat, d. h. dass kein hinreichend ernster und konkreter Verdacht vorliegt, dass der Antrag auf Aufhebung der Immunität im Zusammenhang mit einem Verfahren gestellt wurde, dem die Absicht zugrunde liegt, dem betroffenen Mitglied politisch zu schaden;


Per quanto tale azione possa essere considerata riprovevole sotto il profilo etico e destare perplessità in ordine a corretti rapporti fra stampa e parlamentari, sino a farla apparire come atto proprio di agenti provocatori, non emerge alcun indizio che possa far presumere l'esistenza, da parte dell'autorità giudiziaria rumena, di fumus persecutionis, cioè di un sospetto sufficientemente grave e preciso che la causa sia stato intentata con il proposito di causare danno politico al deputato.

Zwar kann diese Handlung als moralisch verwerflich angesehen werden und Zweifel im Zusammenhang mit den korrekten Beziehungen zwischen Presse und Abgeordneten aufwerfen, ja sogar als Anstiftung erscheinen – wobei gegen die Agents Provocateurs bisher seltsamerweise noch kein Gerichtsverfahren angestrengt wurde – doch gibt es keinerlei Anzeichen für das Vorliegen von „fumus persecutionis“ seitens des rumänischen Gerichts, d.h. eines hinreichend ernsten und unzweideutigen Verdachts, dass mit dem Verfahren beabsichtigt wurde, dem Abgeordneten politischen Schaden zuzufügen.


w