E' inserita la seguente lettera e bis): " e bis) "concessione d'infrastruttura stradale" un atto (contratto o atto unilaterale) di delega del servizio d'interesse generale mediante il quale un'autorità amministrativa autorizza un privato a progettare, costruire, finanziare e gestire un'infrastruttura stradale (strada, autostrada, tunnel o ponte) per un periodo lungo e determinato, tramite rimborso del debito e dei capitali investiti con gli introiti risultanti dalla gestione del pedaggio; "
Folgender Buchstabe wird eingefügt: " ea) 'Konzession für Straßeninfrastruktur' einen Akt (einen Vertrag oder eine einseitige Erklärung) über die Vergabe einer Dienstleistung von allgemeinem Interesse, mit dem eine Behörde eine privatrechtliche Person ermächtigt, die Planung, den Bau, die Finanzierung und den Betrieb einer Straßeninfrastruktur (Straße, Autobahn, Tunnel, Brücke) für einen längeren festgelegten Zeitraum zu übernehmen und die dafür aufgenommenen Darlehen und das investierte Kapital durch die Einnahmen aus der Mauteinhebung zu refinanzieren".