Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacità professionale
Competenza professionale
Entrata nella vita lavorativa
Esperta di inserimento lavorativo
Esperto di inserimento lavorativo
Incapacità professionale
Incompetenza professionale
Inserimento nella vita professionale
Inserimento professionale
Inserimento professionale dei giovani
Integrazione professionale
Introduzione nel mondo del lavoro
Operatrice per l'inserimento lavorativo
Progetto di inserimento professionale
Qualifica professionale
Qualificazione professionale
Reinserimento professionale
Reintegrazione professionale
Requisiti per l'assunzione
Ricerca in formazione professionale
Ricerca nel campo della formazione professionale
Ricerca nel settore della formazione professionale
Ricerca sulla formazione professionale

Traduction de «Inserimento professionale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inserimento professionale [ entrata nella vita lavorativa ]

Eingliederung in den Arbeitsprozess [ Berufseintritt | Eingliederung in den Arbeitsprozeß | Eingliederung ins Wirtschaftsleben | Eintritt ins Erwerbsleben ]




inserimento professionale dei giovani

berufliche Eingliederung der Jugendlichen | Eingliederung in den Arbeitsmarkt




Ministro della pubblica istruzione, dell'insegnamento superiore, della ricerca e dell'inserimento professionale

Minister für Volksbildung, Hochschulen, Forschung und Eingliederung in das Berufsleben


reinserimento professionale [ integrazione professionale | reintegrazione professionale ]

berufliche Wiedereingliederung [ berufliche Reintegration | Wiedereingliederung in das Erwerbsleben ]


inserimento nella vita professionale (1) | introduzione nel mondo del lavoro (2)

Einstieg in den Arbeitsmarkt (1) | Einstieg in die Arbeitswelt (2) | Einfügen in die Arbeitswelt (3)


esperta di inserimento lavorativo | esperto di inserimento lavorativo | operatore per l'inserimento lavorativo/operatrice per l'inserimento lavorativo | operatrice per l'inserimento lavorativo

Berater für berufliche Integration | Berater für berufliche Integration/Beraterin für berufliche Integration | Beraterin für berufliche Integration


qualificazione professionale [ capacità professionale | competenza professionale | incapacità professionale | incompetenza professionale | qualifica professionale | requisiti per l'assunzione ]

berufliche Eignung [ arbeitsplatzspezifische Qualifikation | berufliche Befähigung | berufliche Qualifikation | berufliche Ungeeignetheit | Berufsfähigkeit ]


ricerca nel settore della formazione professionale (1) | ricerca in formazione professionale (2) | ricerca nel campo della formazione professionale (3) | ricerca sulla formazione professionale (4)

Berufsbildungsforschung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Grazie all'interrelazione, alla permeabilità e alla struttura armonizzata delle misure nell'ambito del partenariato di sviluppo, si dovrebbero poter conseguire dei cambiamenti strutturali a lungo termine per l'inserimento - o reinserimento - ottimale di questo gruppo bersaglio, coinvolgendo le istituzioni attive nel processo d'inserimento professionale e le piccole e medie imprese.

Durch Vernetzung, Durchlässigkeit und den abgestimmten Aufbau der Maßnahmen innerhalb der Entwicklungspartnerschaft sollen unter Einbeziehung der am Prozess der beruflichen Integration beteiligten Institutionen sowie der klein- und mittelständischen Betriebe langfristige strukturelle Veränderungen zur optimalen beruflichen (Wieder-)Eingliederung dieser Zielgruppe erreicht werden.


L'aiuto dell'FSE tramite i "Plans locaux d'insertion par l'economique" (piano locali d'inserimento tramite lo strumento economico) servirà inoltre a tracciare un chiaro percorso d'inserimento professionale per i disoccupati a rischio di esclusione.

Die durch den ESF geförderten "Plans locaux d'insertion par l'économique" bieten im Rahmen eines integrierten Ansatzes Beschäftigungsmaßnahmen zugunsten von Arbeitslosen und von sozialer Ausgrenzung bedrohten Personen an.


35. critica il fatto che le imprese dedite alla formazione e all'inserimento professionale, create in partenariato tra imprese dell'economia sociale e solidale, siano spesso escluse dall'accesso ai fondi per le PMI; chiede alla Commissione di proporre una nuova deroga alla definizione giuridica di PMI, analoga a quelle esistenti per le società pubbliche di partecipazione, le società di capitale di rischio o le università o centri di ricerca non a scopo di lucro, affinché un'impresa dedita alla formazione e all'inserimento professionale possa essere definita impresa autonoma, anche quando un'altra impresa detiene, da sola o insieme ad al ...[+++]

35. kritisiert, dass Schulungs- und Eingliederungsunternehmen, die auf Partnerschaften zwischen Unternehmen der Sozial- und Solidarwirtschaft aufbauen, in der Regel von den Fördermitteln für KMU ausgeschlossen sind; fordert die Kommission auf, eine neue Ausnahme von der rechtlichen Begriffsbestimmung für KMU vorzuschlagen, wie sie bereits für staatliche Beteiligungsgesellschaften, Risikokapitalgesellschaften oder Universitäten oder Forschungszentren ohne Gewinnzweck besteht, damit ein Schulungs- und Eingliederungsunternehmen als unabhängiges Unternehmen eingestuft werden kann, auch wenn ein anderes Unternehmen allein oder gemeinsam mit ...[+++]


35. critica il fatto che le imprese dedite alla formazione e all'inserimento professionale, create in partenariato tra imprese dell'economia sociale e solidale, siano spesso escluse dall'accesso ai fondi per le PMI; chiede alla Commissione di proporre una nuova deroga alla definizione giuridica di PMI, analoga a quelle esistenti per le società pubbliche di partecipazione, le società di capitale di rischio o le università o centri di ricerca non a scopo di lucro, affinché un'impresa dedita alla formazione e all'inserimento professionale possa essere definita impresa autonoma, anche quando un'altra impresa detiene, da sola o insieme ad al ...[+++]

35. kritisiert, dass Schulungs- und Eingliederungsunternehmen, die auf Partnerschaften zwischen Unternehmen der Sozial- und Solidarwirtschaft aufbauen, in der Regel von den Fördermitteln für KMU ausgeschlossen sind; fordert die Kommission auf, eine neue Ausnahme von der rechtlichen Begriffsbestimmung für KMU vorzuschlagen, wie sie bereits für staatliche Beteiligungsgesellschaften, Risikokapitalgesellschaften oder Universitäten oder Forschungszentren ohne Gewinnzweck besteht, damit ein Schulungs- und Eingliederungsunternehmen als unabhängiges Unternehmen eingestuft werden kann, auch wenn ein anderes Unternehmen allein oder gemeinsam mit ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
35. critica il fatto che le imprese dedite alla formazione e all'inserimento professionale, create in partenariato tra imprese dell'economia sociale e solidale, siano spesso escluse dall'accesso ai fondi per le PMI; chiede alla Commissione di proporre una nuova deroga alla definizione giuridica di PMI, analoga a quelle esistenti per le società pubbliche di partecipazione, le società di capitale di rischio o le università o centri di ricerca non a scopo di lucro, affinché un'impresa dedita alla formazione e all'inserimento professionale possa essere definita impresa autonoma, anche quando un'altra impresa detiene, da sola o insieme ad al ...[+++]

35. kritisiert, dass Schulungs- und Eingliederungsunternehmen, die auf Partnerschaften zwischen Unternehmen der Sozial- und Solidarwirtschaft aufbauen, in der Regel von den Fördermitteln für KMU ausgeschlossen sind; fordert die Kommission auf, eine neue Ausnahme von der rechtlichen Begriffsbestimmung für KMU vorzuschlagen, wie sie bereits für staatliche Beteiligungsgesellschaften, Risikokapitalgesellschaften oder Universitäten oder Forschungszentren ohne Gewinnzweck besteht, damit ein Schulungs- und Eingliederungsunternehmen als unabhängiges Unternehmen eingestuft werden kann, auch wenn ein anderes Unternehmen allein oder gemeinsam mit ...[+++]


In quest'ottica, è necessario mobilitare il Fondo sociale europeo, insieme a tutti gli altri programmi europei, per favorire un maggiore inserimento sociale attraverso l'inserimento professionale.

Mit Hinblick darauf muss der Europäische Sozialfonds mobilisiert werden sowie alle anderen europäischen Programme, um eine größere soziale Integration durch berufliche Integration zu ermöglichen.


13. chiede, in particolare, agli Stati membri di attuare misure destinate ai giovani soggetti all'abbandono scolastico o che non partecipano ad alcuna forma di istruzione, formazione o che non hanno occupazione, al fine di offrire loro un apprendimento di qualità nonché formazioni e programmi di garanzia per i giovani, affinché possano acquisire le competenze e l'esperienza necessarie al loro inserimento professionale, agevolando anche per alcuni di essi il reinserimento nel sistema scolastico; chiede altresì di prestare una speciale attenzione all'istruzione e alla formazione professionale nell'istruzione terziaria, tenendo conto della ...[+++]

13. fordert insbesondere die Mitgliedstaaten auf, zielgerichtete Maßnahmen für junge Menschen mit Schulabbruchrisiko bzw. solche zu treffen, die sich weder in allgemeiner oder beruflicher Bildung noch in einem Beschäftigungsverhältnis befinden, und ihnen Aus- und Weiterbildungsangebote und Garantieprogramme für Jugendliche zur Verfügung zu stellen, damit sie die für ihre berufliche Eingliederung erforderlichen Kompetenzen und Erfahrungen erwerben können, in einigen Fällen auch durch die Förderung ihrer Wiedereingliederung in das Schulsystem; fordert ferner, der beruflichen Aus- und Weiterbildung auf Ebene der Hochschulbildung unter Berü ...[+++]


- DOCUP Fiandre : 376,2 milioni di euro. Il 48% dello stanziamento indicato è dedicato a misure preventive destinate a migliorare la capacità di inserimento professionale, mentre il 21% a misure per il reinserimento professionale dei disoccupati di lunga durata.

- EPPD Flandern: 376,2 Mio. EUR. 48% dieser Mittel sind für Präventivmaßnahmen bestimmt, mit denen die Beschäftigungsfähigkeit verbessert werden soll; 21% gehen an Maßnahmen zur beruflichen Wiedereingliederung von Langzeitarbeitslosen.


Capacità d'inserimento professionale: circa il 60% del budget del Fondo sociale europeo (34 miliardi di euro) verrà utilizzato per migliorare la capacità d'inserimento professionale nell'intera Unione europea.

Beschäftigungsfähigkeit: Etwa 60 % (34 Mrd. EUR) der ESF-Mittel werden zur Verbesserung der Beschäftigungsfähigkeit in der Europäischen Union bereitgestellt.


migliorare le attitudini e le competenze delle persone, soprattutto dei giovani, che seguono una formazione professionale iniziale, indipendentemente dal livello, tramite la formazione professionale in alternanza e l'apprendistato, in vista di promuovere la capacità di inserimento professionale.

Verbesserung der Fähigkeiten und Kompetenzen vor allem junger Menschen in beruflicher Erstausbildung auf allen Ebenen durch alternierende Ausbildung und Lehrausbildung zur Förderung der Beschäftigungsfähigkeit.


w