Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Cessazione dei pagamenti
Deficit della bilancia dei pagamenti
Disavanzo dei pagamenti
Disavanzo della bilancia dei pagamenti
Distribuire i pagamenti su X anni
Elaborare strategie per la gestione dei pagamenti
Interruzione di pagamenti
Manuale della bilancia dei pagamenti
Manuale sulla bilancia dei pagamenti
Pagamenti diretti agli agricoltori
Pagamenti diretti dell'UE
Pagamenti internazionali
Rateizzare i pagamenti in X anni
Regime dei pagamenti diretti
Regolamenti internazionali di pagamenti
Ripartire i pagamenti in X anni
Scaglionare i pagamenti in X anni
Sospensione dei pagamenti
Stabilire le strategie di gestione dei pagamenti
Stabilire le strategie per la gestione dei pagamenti
Sviluppare strategie di gestione dei pagamenti

Traduction de «Interruzione di pagamenti » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cessazione dei pagamenti [ interruzione di pagamenti | sospensione dei pagamenti ]

Zahlungseinstellung


Decreto federale concernente il rinnovo della partecipazione della Svizzera all'Unione europea di pagamenti, il rinnovo del credito concesso finora dalla Svizzera all'Unione europea di pagamenti e l'adesione della Svizzera al Fondo europeo

Bundesbeschluss betreffend die Verlängerung der Mitgliedschaft der Schweiz in der Europäischen Zahlungsunion, die Verlängerung des bisherigen Kredites der Schweiz an die Europäische Zahlungsunion und den Beitritt der Schweiz zum Europäischen Fonds


Iniziativa popolare federale «Il finanziamento dell'aborto è una questione privata - Sgravare l'assicurazione malattie stralciando i costi dell'interruzione di gravidanza dall'assicurazione di base obbligatoria»

Eidgenössische Volksinitiative «Abtreibungsfinanzierung ist Privatsache - Entlastung der Krankenversicherung durch Streichung der Kosten des Schwangerschaftsabbruchs aus der obligatorischen Grundversicherung»


Accordo del 17 dicembre 2004 in forma di scambio di lettere del 26 ottobre 2004 tra la Comunità europea e la Confederazione Svizzera relativo alla data di applicazione dell'Accordo tra la Comunità europea e la Confederazione Svizzera che stabilisce misure equivalenti a quelle definite nella direttiva 2003/48/CE del Consiglio, del 3 giugno 2003, in materia di tassazione dei redditi da risparmio sotto forma di pagamenti di interessi

Abkommen vom 17. Dezember 2004 in Form eines Briefwechsels vom 26. Oktober 2004 zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über den Zeitpunkt der Anwendung des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über Regelungen, die den in der Richtlinie 2003/48/EG des Rates vom 3. Juni 2003 im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen festgelegten Regelungen gleichwertig sind


distribuire i pagamenti su X anni | rateizzare i pagamenti in X anni | ripartire i pagamenti in X anni | scaglionare i pagamenti in X anni

Zahlungen auf(über)X Jahre verteilen


elaborare strategie per la gestione dei pagamenti | sviluppare strategie di gestione dei pagamenti | stabilire le strategie di gestione dei pagamenti | stabilire le strategie per la gestione dei pagamenti

Zahlungsabwicklungsstrategien festlegen | Zahlungsweisen beschließen | Zahlungsmethoden etablieren | Zahlungsmethoden festlegen


pagamenti diretti dell'UE [4.7] [ pagamenti diretti agli agricoltori | regime dei pagamenti diretti ]

EU-Direktzahlungen [4.7] [ Direktzahlungen an Landwirte | System der Direktzahlungen ]


pagamenti internazionali [ regolamenti internazionali di pagamenti ]

internationaler Zahlungsverkehr [ internationaler Zahlungsausgleich ]


deficit della bilancia dei pagamenti | disavanzo dei pagamenti | disavanzo della bilancia dei pagamenti

Zahlungsbilanzdefizit | Zahlungsdefizit


manuale della bilancia dei pagamenti | Manuale sulla bilancia dei pagamenti

Zahlungsbilanzhandbuch
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il rischio di interruzione dei pagamenti è ritenuto basso.

Das Risiko einer Unterbrechung der Zahlungen dürfte gering sein.


Il rischio di interruzione dei pagamenti è ritenuto abbastanza modesto.

Das Risiko einer Unterbrechung der Zahlungen dürfte relativ schwach sein.


Il rischio di interruzione dei pagamenti è ritenuto alto o molto alto.

Das Risiko einer Unterbrechung der Zahlungen dürfte hoch bis sehr hoch sein.


Il rischio di interruzione dei pagamenti è ritenuto basso o molto basso.

Das Risiko einer Unterbrechung der Zahlungen dürfte gering oder sehr gering sein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il rischio di interruzione dei pagamenti è ritenuto moderato o abbastanza basso.

Das Risiko einer Unterbrechung der Zahlungen dürfte mäßig oder relativ gering sein.


4. prende atto delle misure correttive adottate dalla Commissione in termini di sospensione e interruzione dei pagamenti; ricorda che i crescenti livelli di sospensione e interruzione dei pagamenti da parte della Commissione potrebbero ostacolare l'agevole attuazione dei progetti in quanto potrebbero compromettere il conseguimento degli obiettivi della politica di coesione, dato il breve tempo richiesto per il corretto assorbimento dei fondi dell'Unione; chiede alla Commissione di informare il Parlamento in merito al contributo effe ...[+++]

4. nimmt die von der Kommission ergriffenen Korrekturmaßnahmen in Form von Aussetzungen und Unterbrechungen von Zahlungen zur Kenntnis; weist erneut darauf hin, dass die immer häufigere Aussetzung und die Unterbrechung von Zahlungen durch die Kommission die reibungslose Umsetzung von Projekten insofern stören könnten, als sie aufgrund der kurzen Zeit, die für die angemessene Absorption der EU-Mittel verbleibt, die Verwirklichung der Ziele der Kohäsionspolitik beeinträchtigen könnten; fordert die Kommission auf, das Parlament über den tatsächlichen Beitrag, den Zahlungsunterbrechungen und –aussetzungen zur Verminderung von Unregelmäßigk ...[+++]


34. è preoccupato per il crescente numero di casi in cui sono evidenti gli effetti della carenza di pagamenti all'interno della rubrica 1a, in particolare nell'ambito di Orizzonte 2020, in cui il prefinanziamento è stato ridotto, un numero considerevole di progetti sono bloccati e si profila l'interruzione dei pagamenti per il programma Erasmus+; è allarmato per il fatto che per numerosi programmi sono pressoché esauriti i fondi disponibili per i mesi restanti del 2014, ancor prima della scadenza del termine per la presentazione dell ...[+++]

34. ist besorgt über die zunehmende Zahl von Fällen, in denen sich die Auswirkungen der Mittelknappheit bei den Zahlungen in Teilrubrik 1a bemerkbar machen, wobei dies insbesondere Horizont 2020 betrifft, wo die Vorfinanzierungsbeträge gesenkt und eine beträchtliche Zahl von Vorhaben blockiert werden und sich Zahlungsunterbrechungen im Rahmen des Programms Erasmus+ abzeichnen; ist beunruhigt angesichts der hohen Zahl der Programme, bei denen alle verfügbaren Mittel für 2014 bereits Monate vor Ablauf der Frist für die Einreichung der Rechnungen aufgebraucht wurden;


Le norme specifiche del FEAMP possono stabilire basi supplementari per l'interruzione dei pagamenti qualora uno Stato membro non abbia adempiuto i propri obblighi a norma della politica comune della pesca.

In den fondsspezifischen Regelungen für den EMFF können weitere Elemente für die Zahlungsunterbrechung festgehalten werden, für den Fall, dass ein Mitgliedstaat seinen Verpflichtungen im Rahmen der Gemeinsamen Fischereipolitik nicht nachgekommen ist.


8. osserva il crescente livello di sospensione e interruzione dei pagamenti effettuati dalla Commissione; rileva che, nonostante la Commissione garantisca sistematiche azioni correttive qualora vengano rilevate delle carenze, la Corte ritiene che non vi siano garanzie che i meccanismi di rettifica finanziaria compensino in modo sufficiente gli errori rilevati né che impediscano il ripetersi di tali errori; evidenzia la necessità che gli Stati membri cooperino maggiormente con le autorità nazionali di audit al fine di garantire un migliore coordinamento; ritiene che si dovrebbe accrescere l'efficienza delle procedure di controllo degli ...[+++]

8. stellt fest, dass die Kommission die Zahlungen immer häufiger aussetzt oder unterbricht; weist darauf hin, dass die Kommission zwar für die systematische Einleitung von Maßnahmen zur Behebung festgestellter Mängel sorgt, dass dies jedoch nach Auffassung des Rechnungshofs keine Gewähr dafür ist, dass die festgestellten Fehler durch Finanzkorrekturmaßnahmen angemessen ausgeglichen werden oder ihre Wiederholung ausgeschlossen wird; hebt hervor, dass die Mitgliedstaaten im Interesse einer besseren Abstimmung enger mit den einzelstaatlichen Kontrollbehörden zusammenarbeiten müssen; ist der Ansicht, dass die Kontrollverfahren in den Mitg ...[+++]


la DG AGRI dovrebbe uniformare le sue prassi in materia di interruzione dei pagamenti alle migliori prassi utilizzate nelle altre direzioni generali o negli altri servizi, nonché formulare proposte per un'attuazione e un uso migliori delle sospensioni nei settori politici come l'agricoltura e lo sviluppo rurale;

Die GD AGRI sollte ihre Praktiken für die Unterbrechung von Zahlungen an die bewährten Verfahren anderer Generaldirektionen oder Dienststellen anpassen sowie Vorschläge für eine verstärkte Anwendung und Nutzung von Aussetzungen im Politikbereich Landwirtschaft und ländliche Entwicklung unterbreiten.


w