Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta a lavori su funi
Addetta alla pulizia di esterni
Addetto a lavori su funi
Addetto alla pulizia di facciate
Alloggio e lavoro esterni
Alloggio e lavoro in esternato
Apparecchiatura utilizzata per lavori esterni
Autorizzazione per effettuare atterraggi esterni
Autorizzazione per gli atterramenti esterni
Controllare le attività per gli eventi speciali
Costi esterni dei trasporti
Costi esterni del traffico
Lavori all'aperto
Lavori all'azienda
Lavori dei campi
Lavori di fattoria
Lavori esterni
Lavori interni
Lavori pubblici
Lavoro e alloggio esterni
Monitorare i lavori per eventi speciali
Monitorare i lavori per gli eventi speciali
Operatrice in quota
Opere pubbliche
Pianificare i lavori per le occasioni speciali
Pulitrice di esterni

Übersetzung für "Lavori esterni " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
lavori all'aperto | lavori dei campi | lavori esterni

Außenarbeiten | Außenwirtschaft


apparecchiatura utilizzata per lavori esterni

einer externen Verpflichtung unterliegende Einrichtung


addetto alla pulizia di facciate | pulitrice di esterni | addetta alla pulizia di esterni | addetto alla pulizia di esterni di edifici/addetta alla pulizia di esterni di edifici

Fassaden- und Gebäudereinigerin | Fassadenreiniger | Fassaden- und Gebäudereiniger | Fassadenreiniger/Fassadenreinigerin


autorizzazione per effettuare atterraggi esterni (1) | autorizzazione per gli atterramenti esterni (2)

Aussenlandebewilligung


costi esterni del traffico (1) | costi esterni dei trasporti (2)

externe Kosten des Verkehrs (1) | externe Verkehrskosten (2)


lavoro e alloggio esterni | alloggio e lavoro esterni | alloggio e lavoro in esternato

Wohn- und Arbeitsexternat | Arbeits- und Wohnexternat


addetto a lavori su funi | operatrice in quota | addetta a lavori su funi | addetto a lavori su funi/addetta a lavori su funi

Höhenarbeiter | Höhenarbeiterin | Rigger | Veranstaltungsrigger/Veranstaltungsriggerin


controllare le attività per gli eventi speciali | pianificare i lavori per le occasioni speciali | monitorare i lavori per eventi speciali | monitorare i lavori per gli eventi speciali

die Arbeit für besondere Veranstaltungen überwachen | Sonderaktionen überwachen | die Arbeit für Sonderveranstaltungen beaufsichtigen | die Arbeit für Sonderveranstaltungen überwachen


lavori all'azienda | lavori di fattoria | lavori interni

Innenarbeiten | Innenwirtschaft


lavori pubblici [ opere pubbliche ]

öffentliches Bauwesen [ Bauarbeiten der öffentlichen Hand | öffentliche Arbeiten ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. Gli Stati membri provvedono affinché tutti i lavori esterni contribuiscano, per quanto possibile, alla protezione che deve essere loro offerta dal sistema di sorveglianza radiologica di cui al paragrafo 1, ferme restando le responsabilità dell'esercente o del datore di lavoro.

(5) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass alle externen Arbeitskräfte unbeschadet der Verantwortlichkeiten des Unternehmens oder Arbeitgebers selbst, soweit möglich, ihren Beitrag zu dem Schutz leisten, von dem sie im Rahmen des in Absatz 1 genannten radiologischen Überwachungssystems profitieren.


5. Gli Stati membri provvedono affinché tutti i lavori esterni contribuiscano, per quanto possibile, alla protezione che deve essere loro offerta dal sistema di sorveglianza radiologica di cui al paragrafo 1, ferme restando le responsabilità dell'esercente o del datore di lavoro.

(5) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass alle externen Arbeitskräfte unbeschadet der Verantwortlichkeiten des Unternehmens oder Arbeitgebers selbst, soweit möglich, ihren Beitrag zu dem Schutz leisten, von dem sie im Rahmen des in Absatz 1 genannten radiologischen Überwachungssystems profitieren.


(3) Secondo le norme relative agli aiuti esterni del Manuale di istruzioni "Appalti di servizi, di forniture e di lavori nel quadro della cooperazione comunitaria con i paesi terzi"(4), al fine di ricevere un contributo per gli investimenti tutti i servizi, i lavori, i macchinari e le forniture devono essere originali unicamente della Comunità o dei paesi candidati. Ove richiesto, il beneficiario finale dovrebbe essere in grado di stabilire l'origine dei fattori produttivi degli appalti di lavori o di servizi finanziati nell'ambito de ...[+++]

(3) Gemäß den Außenhilfebestimmungen des Handbuchs der Vorschriften "Dienstleistungs-, Liefer- und Bauaufträge im Rahmen der Zusammenarbeit der Gemeinschaften zugunsten von Drittländern"(4) ist Bedingung für Unterstützung bei Investitionen, dass alle Dienstleistungen, Bauarbeiten, Ausrüstungsgüter und Waren ihren Ursprung in der Gemeinschaft oder einem Bewerberland haben. Falls er dazu aufgefordert wird, muss der Endempfänger in der Lage sein, den Ursprung der Inputs in Arbeiten oder Dienstleistungsverträge, die im Rahmen dieses Instrumentes finanziert werden, anhand aller zulässigen Belege nachzuweisen.


(11) Considerando, da un lato, l'importanza riconosciuta sia nel Libro bianco dal titolo "La politica europea dei trasporti fino al 2010: il momento delle scelte" sia nelle conclusioni del Consiglio europeo di Göteborg alla questione dell'internalizzazione dei costi esterni, segnatamente di quelli ambientali e, dall'altro, il carattere fortemente evolutivo del mercato dei trasporti, dovrebbe essere possibile tener conto dei lavori futuri riguardanti la metodologia da sviluppare per l'internalizzazione dei costi esterni, valutare regol ...[+++]

(11) In Anbetracht der Bedeutung, die der Frage der Internalisierung der externen Kosten, insbesondere der Umweltkosten, sowohl im Weißbuch "Die europäische Verkehrspolitik bis 2010: Weichenstellungen für die Zukunft" als auch in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates (Göteborg) beigemessen wird, sowie der Schnelligkeit der Veränderungen, denen der Verkehrsmarkt unterliegt, sollte die Möglichkeit bestehen, die künftigen Arbeiten über das Vorgehen zur Internalisierung externer Kosten zu berücksichtigen, die Entwicklung der Unterschiede der externen Kosten regelmäßig zu überprüfen und gegebenenfalls eine entsprechende Änderung des R ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le nuove norme sulla notificazione e comunicazione degli atti hanno permesso di migliorare la cooperazione giudiziaria[58]. Per quanto riguarda gli aspetti esterni della cooperazione giudiziaria[59], i risultati principali sono stati l'adesione della CE alla conferenza dell'Aia di diritto internazionale privato[60] e i lavori preparatori avviati dalla Commissione sulle possibilità di migliorare l'esecuzione delle decisioni giudiziarie nell'UE[61].

Die justizielle Zusammenarbeit wurde durch überarbeitete Vorschriften für die Zustellung von Schriftstücken [58] verbessert. Weitere wichtige Entwicklungen sind im Bereich der externen Aspekte der justiziellen Zusammenarbeit [59] zu verzeichnen. Dazu zählen der Beitritt der EG zur Haager Konferenz für Internationales Privatrecht [60] und die vorbereitenden Arbeiten der Kommission zum Thema „Effizientere Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in der EU“ [61].


«Funzione pubblica – Concorso – Commissione giudicatrice – Principio di imparzialità della commissione giudicatrice – Art. 11 bis dello Statuto – Parità di trattamento tra candidati interni ed esterni – Eliminazione di un candidato – Obbligo di motivazione – Portata – Rispetto della segretezza dei lavori della commissione giudicatrice»

„Öffentlicher Dienst – Auswahlverfahren – Prüfungsausschuss – Grundsatz der Unparteilichkeit des Prüfungsausschusses – Art. 11a des Statuts – Gleichbehandlung von internen und externen Bewerbern – Ausschluss eines Bewerbers – Begründungspflicht – Umfang – Wahrung der Geheimhaltung der Arbeiten des Prüfungsausschusses“


Il presidente può invitare esperti o osservatori esterni, con competenze specifiche relative a un argomento all’ordine del giorno, a partecipare ai lavori del comitato o del gruppo di lavoro tematico.

Der Vorsitzende kann dem Ausschuss nicht angehörende Experten oder Beobachter mit besonderer Kompetenz bei einem auf der Tagesordnung stehenden Thema einladen, an der Arbeit des Ausschusses oder der thematischen Arbeitsgruppe teilzunehmen.


Previa autorizzazione, la Commissione può coprire altresì le spese di viaggio e di soggiorno in connessione con altre riunioni necessarie per lo svolgimento dei lavori del consiglio scientifico; ciò si applica alle riunioni tra i membri del consiglio scientifico e gli esperti esterni e le parti interessate.

Vorbehaltlich der vorherigen Genehmigung durch die Kommission können auch die Reise- und Aufenthaltskosten für andere Sitzungen, die für die Durchführung der Arbeit des wissenschaftlichen Rates erforderlich sind, von der Kommission übernommen werden; dies gilt für Sitzungen von Mitgliedern des wissenschaftlichen Rates mit externen Experten und beteiligten Akteuren.


(11) Considerando, da un lato, l'importanza riconosciuta sia nel Libro bianco dal titolo "La politica europea dei trasporti fino al 2010: il momento delle scelte" sia nelle conclusioni del Consiglio europeo di Göteborg alla questione dell'internalizzazione dei costi esterni, segnatamente di quelli ambientali e, dall'altro, il carattere fortemente evolutivo del mercato dei trasporti, dovrebbe essere possibile tener conto dei lavori futuri riguardanti la metodologia da sviluppare per l'internalizzazione dei costi esterni, valutare regol ...[+++]

(11) In Anbetracht der Bedeutung, die der Frage der Internalisierung der externen Kosten, insbesondere der Umweltkosten, sowohl im Weißbuch "Die europäische Verkehrspolitik bis 2010: Weichenstellungen für die Zukunft" als auch in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates (Göteborg) beigemessen wird, sowie der Schnelligkeit der Veränderungen, denen der Verkehrsmarkt unterliegt, sollte die Möglichkeit bestehen, die künftigen Arbeiten über das Vorgehen zur Internalisierung externer Kosten zu berücksichtigen, die Entwicklung der Unterschiede der externen Kosten regelmäßig zu überprüfen und gegebenenfalls eine entsprechende Änderung des R ...[+++]


(3) Secondo le norme relative agli aiuti esterni del Manuale di istruzioni "Appalti di servizi, di forniture e di lavori nel quadro della cooperazione comunitaria con i paesi terzi"(4), al fine di ricevere un contributo per gli investimenti tutti i servizi, i lavori, i macchinari e le forniture devono essere originali unicamente della Comunità o dei paesi candidati. Ove richiesto, il beneficiario finale dovrebbe essere in grado di stabilire l'origine dei fattori produttivi degli appalti di lavori o di servizi finanziati nell'ambito de ...[+++]

(3) Gemäß den Außenhilfebestimmungen des Handbuchs der Vorschriften "Dienstleistungs-, Liefer- und Bauaufträge im Rahmen der Zusammenarbeit der Gemeinschaften zugunsten von Drittländern"(4) ist Bedingung für Unterstützung bei Investitionen, dass alle Dienstleistungen, Bauarbeiten, Ausrüstungsgüter und Waren ihren Ursprung in der Gemeinschaft oder einem Bewerberland haben. Falls er dazu aufgefordert wird, muss der Endempfänger in der Lage sein, den Ursprung der Inputs in Arbeiten oder Dienstleistungsverträge, die im Rahmen dieses Instrumentes finanziert werden, anhand aller zulässigen Belege nachzuweisen.


w