Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assicurazione antifurto
Assicurazione antincendio
Assicurazione contro gli incidenti
Assicurazione contro gli infortuni sul lavoro
Assicurazione contro i danni
Assicurazione contro i rischi di credito
Assicurazione crediti
Assicurazione danni
Assicurazione infortuni sul lavoro
Assicurazione per danni naturali
Assicurazione sul credito
Indennizzi
LADa
LARE
Legge sull'assicurazione contro i danni
OADa
Ordinanza sull'assicurazione contro i danni
Premi netti di assicurazione contro i danni
Risarcimento degli infortuni sul lavoro

Traduction de «Legge sull'assicurazione contro i danni » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Legge federale del 20 marzo 1992 sull'assicurazione diretta diversa dall'assicurazione sulla vita | Legge sull'assicurazione contro i danni [ LADa ]

Bundesgesetz vom 20. März 1992 über die Direktversicherung mit Ausnahme der Lebensversicherung | Schadenversicherungsgesetz [ SchVG ]


Legge federale del 16 dicembre 2005 concernente l'Assicurazione svizzera contro i rischi delle esportazioni | Legge sull'assicurazione contro i rischi delle esportazioni [ LARE ]

Bundesgesetz vom 16. Dezember 2005 über die Schweizerische Exportrisikoversicherung | Exportrisikoversicherungsgesetz [ SERVG ]


Ordinanza dell'8 settembre 1993 sull'assicurazione diretta diversa dall'assicurazione sulla vita | Ordinanza sull'assicurazione contro i danni [ OADa ]

Verordnung vom 8. September 1993 über die Direktversicherung mit Ausnahme der Lebensversicherung | Schadenversicherungsverordnung [ SchVV ]




premi netti di assicurazione contro i danni

Nettoprämien für Schadenversicherungen


indennizzi (di assicurazione contro i danni)

Leistungen (Schadenversicherungen)


assicurazione infortuni sul lavoro [ assicurazione contro gli infortuni sul lavoro | risarcimento degli infortuni sul lavoro ]

Arbeitsunfallversicherung [ Arbeitsunfallentschädigung | Versicherung gegen Betriebsunfälle ]


assicurazione danni [ assicurazione antifurto | assicurazione antincendio | assicurazione contro gli incidenti | assicurazione per danni naturali ]

Schadenversicherung [ Diebstahlversicherung | Feuerversicherung | Versicherung gegen Naturereignisse ]


assicurazione crediti [ assicurazione contro i rischi di credito | assicurazione sul credito ]

Kreditversicherung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
P. considerando che i regolatori nazionali devono valutare la sostenibilità e la capacità finanziarie prima di concedere la licenza e l'autorizzazione definitiva di trivellazione, garantendo che esistano fondi sufficienti, anche attraverso l'assicurazione contro i danni a terzi e fondi comuni,

P. in der Erwägung, dass die nationalen Regulierungsbehörden die wirtschaftliche Tragfähigkeit und die finanzielle Leistungsfähigkeit bewerten müssen, bevor sie eine Lizenz und die endgültige Bohrgenehmigung erteilen, damit sichergestellt ist, dass eine ausreichende Mittelausstattung, auch in Form einer Haftpflichtversicherung und gemeinsamer Fonds, vorliegt;


P. considerando che i regolatori nazionali devono valutare la sostenibilità e la capacità finanziarie prima di concedere la licenza e l'autorizzazione definitiva di trivellazione, garantendo che esistano fondi sufficienti, anche attraverso l'assicurazione contro i danni a terzi e fondi comuni,

P. in der Erwägung, dass die nationalen Regulierungsbehörden die wirtschaftliche Tragfähigkeit und die finanzielle Leistungsfähigkeit bewerten müssen, bevor sie eine Lizenz und die endgültige Bohrgenehmigung erteilen, damit sichergestellt ist, dass eine ausreichende Mittelausstattung, auch in Form einer Haftpflichtversicherung und gemeinsamer Fonds, vorliegt;


Ritengo fondamentale che le società estrattive abbiano l’obbligo di stipulare un’assicurazione contro i danni accidentali, ivi compresi i costi per il ripristino delle aree coinvolte.

Ich halte es für außerordentlich wichtig, dass Bergbauunternehmen eine Pflichtversicherung abschließen müssen, die Schäden abdeckt, die durch Unfälle entstehen, einschließlich der Kosten für die Wiederherstellung des ursprünglichen Zustands der durch die Unfälle betroffenen Gebiete.


(a) Una persona non più assicurata in base alla legge per l'assicurazione generale sull’inabilità al lavoro (Algemene Arbeidsongeschiktheidswet (AAW)), alla legge sull'incapacità al lavoro dei lavoratori autonomi (Wet Arbeidsongeschiktheidsverzekering Zelfstandigen, Waz) e/o alla legge sull'assicurazione invalidità (Wet op de Arbeidsongeschiktheidsverzekering, WAO) è considerata assicurata ai sensi titolo del titolo III, capitolo 5, se, nel momento in cui il rischio si concretizza, essa è a ...[+++]

(a) Eine Person, die nicht mehr nach dem Algemene Arbeidsongeschiktheidswet (AAW) (Gesetz über die Allgemeine Arbeitsunfähigkeit), dem Wet arbeidsongeschiktheidsverzekering zelfstandigen (WAZ) (Gesetz über die Arbeitsunfähigkeitsversicherung von Selbständigen) und/oder dem Wet op de arbeidsongeschiktheidsverzekering (WAO) (Gesetz über die Arbeitsunfähigkeitsversicherung) versichert ist, gilt bei Eintritt des Versicherungsfalls für die Durchführung von Titel III Kapitel 5 noch als versichert, falls sie nach den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaats gegen das gleiche Risiko versichert ist oder, wenn dies nicht der Fall ist, falls ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I trasferimenti correnti degli altri settori comprendono: Imposte correnti sul reddito, sul patrimonio, ecc.Contributi socialiPrestazioni socialiTrasferimenti correnti diversiPremi netti di assicurazione contro i danniIndennizzi di assicurazione contro i danni e Rettifica per variazione dei diritti pensionistici.

Zu den laufenden Übertragungen der übrigen Sektoren zählen Laufende Steuern auf Einkommen, Vermögen usw., Sozialbeiträge, Sozialleistungen, Übrige laufende Transfers, Nettoprämien für Schadenversicherungen, Schadenversicherungsleistungen und Berichtigungen infolge Veränderungen betrieblicher Alterssicherungsansprüche.


I premi di assicurazione contro i danni comprendono sia i premi lordi pagati dagli assicurati per garantirsi la copertura assicurativa durante il periodo contabile corrente (premi di competenza dell'esercizio), sia i premi supplementari costituiti dai redditi da investimenti attribuiti agli assicurati al netto del compenso del servizio prestato dalle imprese di assicurazione.

Prämien für Nichtlebensversicherungen bestehen aus den Bruttoprämien, die Policeninhaber zahlen müssen, um während des Rechnungslegungszeitraums Versicherungsschutz zu erhalten (verdiente Prämien), und den zusätzlichen Prämien in Höhe der Einkommen aus Versicherungsverträgen abzüglich des Dienstleistungsentgelts der Versicherungsgesellschaften.


7. invita la Commissione a presentare una proposta sulla responsabilità civile a livello comunitario e l'assicurazione contro eventuali danni finanziari connessi con la coesistenza;

7. fordert die Kommission auf, einen Vorschlag zur gemeinschaftsweiten zivilrechtlichen Haftung und Versicherung von möglichen finanziellen Schäden im Zusammenhang mit der Koexistenz vorzulegen;


Le altre assicurazioni dirette riguardano tutte le altre forme di assicurazione contro gli incidenti e contro i danni.

Zu den Sonstigen Direktversicherungen zählen alle übrigen Formen der Schadenversicherung.


1. Se non esiste alcuna assicurazione contro gli infortuni sul lavoro o le malattie professionali nello Stato membro nel quale l'interessato risiede o dimora, oppure se un'assicurazione esiste, ma non prevede un'istituzione responsabile dell'erogazione delle prestazioni in natura, queste prestazioni sono erogate dall'istituzione del luogo di residenza o di dimora responsabile dell'erogazione delle prestazioni in natura, in caso di malattia.

(1) Besteht in dem Mitgliedstaat, in dem die betreffende Person wohnt oder sich aufhält, keine Versicherung gegen Arbeitsunfälle oder Berufskrankheiten oder besteht dort zwar eine derartige Versicherung, ist jedoch kein für die Gewährung von Sachleistungen zuständiger Träger vorgesehen, so werden diese Leistungen von dem Träger des Wohn- oder Aufenthaltsorts gewährt, der für die Gewährung von Sachleistungen bei Krankheit zuständig ist.


Secondo la legge sul risarcimento collettivo dei danni del 2005, la corte d'appello di Amsterdam ha la facoltà di rendere vincolante per tutti gli appartenenti al gruppo una transazione giudiziaria sui danni collettivi tra un soggetto che rappresenta gli interessi collettivi e la o le persone causa del danno.

Nach dem Gesetz über die gemeinschaftliche Abwicklung von Massenschäden aus dem Jahr 2005 kann das Berufungsgericht Amsterdam einen Vergleich bei Massenschäden zwischen einer Stelle, die die Interessen einer Gruppe Geschädigter vertritt, und der oder den Schaden verursachenden Person(en) für wirksam erklären, der für alle Gruppenmitglieder bindend ist.


w