Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conformità alle norme
Convenzione sulla legittimazione per matrimonio
Documento civile di legittimazione
Documento di legittimazione civile
Documento di legittimazione valevole
Documento di legittimazione valido
Illegittimità
Legittimazione
Legittimazione a ricorrere
Legittimazione ad agire
Legittimazione al ricorso
Legittimazione democratica
Legittimismo
Legittimità
Vizio di legittimità

Übersetzung für "Legittimazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
legittimazione al ricorso | legittimazione a ricorrere

Legitimation zur Beschwerde | Beschwerdelegitimation


legittimazione ad agire

Aktivlegitimation | Klagebefugnis | Prozessführungsbefugnis




documento di legittimazione civile (1) | documento civile di legittimazione (2)

zivile Ausweisschrift


documento di legittimazione valido | documento di legittimazione valevole

gültiges Ausweispapier


Convenzione sulla legittimazione per matrimonio

Übereinkommen über die Legitimation durch nachfolgende Ehe


legittimità [ conformità alle norme | illegittimità | legittimazione | legittimismo | vizio di legittimità ]

Legitimität [ Illegitimität | Rechtmäßigkeit | Unrechtmäßigkeit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Se una controversia riguardante un’azione revocatoria fallimentare possa essere equiparata a una controversia concernente misure esecutive ai sensi dell’articolo 14, paragrafo 2 e se da ciò possa desumersi che, in base alla direttiva, lo Stato membro adito sia dotato di legittimazione passiva anche in tale controversia.

Kann ein Rechtsstreit, der eine Insolvenzanfechtung betrifft, mit einer Streitigkeit in Bezug auf Vollstreckungsmaßnahmen im Sinne von Art. 14 Abs. 2 gleichgestellt werden und kann daraus gefolgert werden, dass nach der Richtlinie der ersuchte Mitgliedstaat auch in diesem Rechtsstreit Beklagter ist?


l'istituzione di un sistema giudiziario per la protezione degli investimenti composto da un tribunale di primo grado e una corte d'appello; l'emissione di sentenze da parte di giudici nominati pubblicamente con qualifiche di alto livello comparabili a quelle richieste ai membri dei tribunali internazionali permanenti, quali la Corte internazionale di giustizia e l'organo d'appello dell'OMC; il funzionamento della nuova corte d'appello in base a principi analoghi a quelli che reggono l'operato dell'organo di appello dell'OMC; la definizione precisa della legittimazione degli investitori ad agire di fronte al tribunale, limitata alle co ...[+++]

Es soll eine öffentliche Investitionsgerichtsbarkeit geschaffen werden, die aus einem Gericht erster Instanz und einem Berufungsgericht besteht. Urteile werden von öffentlich bestellten, hochqualifizierten Richterinnen und Richtern gefällt. Ihr Profil ist vergleichbar mit dem der Mitglieder ständiger internationaler Gerichte wie dem Internationalen Gerichtshof und dem WTO-Berufungsgremium. Das neue Berufungsgericht arbeitet nach ähnlichen Grundsätzen wie das WTO-Berufungsgremium. Die Möglichkeiten für Investoren, einen Streitfall vor das Gericht zu bringen, sind genau festgelegt und auf Fälle wie gezielte Diskriminierung aufgrund des Ges ...[+++]


Ciò contribuirebbe a rafforzare la legittimazione democratica del governo europeo.

Das würde die demokratische Legitimation der Europäischen Regierung weiter ausbauen.


Ciò contribuirebbe a rafforzare la legittimazione democratica del governo europeo”.

Das würde die demokratische Legitimation der Europäischen Regierung weiter ausbauen".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Questa soluzione, tuttavia, non deve consentire di eludere i requisiti di legittimazione prescritti per la presentazione della domanda di ammissione alle aste.

Diese Möglichkeit sollte jedoch ausschließen, dass die Voraussetzungen dafür, eine Bieterzulassung für Versteigerungen beantragen zu können, umgangen werden.


Prova della legittimazione ai sensi dell'articolo 18, paragrafo 1 o 2.

Nachweis der Berechtigung gemäß Artikel 18 Absatz 1 oder 2.


1. Prova della legittimazione ai sensi dell'articolo 18, paragrafo 1 o 2.

1. Nachweis der Berechtigung gemäß Artikel 18 Absatz 1 oder 2.


La direttiva è intesa a proteggere i diritti e le libertà delle persone in ordine al trattamento dei dati personali stabilendo i criteri chiave per la legittimazione del trattamento dei dati stessi, nonché i principi di qualità dei dati.:

Die Richtlinie zielt darauf ab, die Rechte und Freiheiten von Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die Festlegung von Schlüsselkriterien für die rechtliche Zulässigkeit der Datenverarbeitung sowie von Grundprinzipien für die Datenqualität zu schützen.


La legittimazione dell'Europa deve venire dai risultati e questi ultimi possono essere raggiunti soltanto se si continuerà a porre l'accento sull'innovazione e sulle riforme: riforma delle nostre strutture economiche, delle pubbliche amministrazioni, dei mercati del lavoro, del mercato interno, delle politiche in materia di energia e di clima, e così via.

Europa braucht diese Legitimation durch Ergebnisse, und diese kann nur ein anhaltender Wille zu Innovation und Reform bringen: Reform unserer Wirtschaftsstrukturen, der öffentlichen Verwaltung, der Arbeitsmärkte, des Binnenmarkts, der Energie- und Klimapolitik usw.


L'entrata in vigore del Trattato di Maastricht avrà indubbiamente questo primo effetto benefico per l'economia europea, poiché implica una legittimazione della politica comunitaria dell'impresa, quale sviluppatasi a partire dagli anni '80.

Das Inkrafttreten des Maastrichter Vertrags wird zweifelsohne diese erste positive Wirkung für die europäische Wirtschaft nach sich ziehen, da er die seit den 80er Jahren entwickelte gemeinschaftliche Unternehmenspolitik bestätigt.


w