Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla forgiatura con pressa meccanica
Addetta alla limatrice meccanica
Addetto alla forgiatura con pressa meccanica
Addetto alla limatrice meccanica
Aereo da avvistamento
Aereo militare
Aereo per trasporto di truppe
Aeronautica militare
Aeronautica navale
Aviazione da guerra
Aviazione militare
Esperta in ingegneria meccanica
Esperto in ingegneria meccanica
Forza aerostrategica
Forza aerotattica
Frequenza aeronautica d'emergenza
Frequenza aeronautica di emergenza
IMHEF
Industria meccanica
Ingegnere meccanico
Meccanica aeronautica
Meccanica generale
Meccanico aeronautico
Operatore di pressa meccanica per stampaggio
Prodotto meccanico
Produzione meccanica
Progettazione macchinari
Progettazione per l'industria meccanica
Riparazione e manutenzione di veicoli
Settore meccanico
Specialista in ingegneria meccanica

Übersetzung für "Meccanica aeronautica " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
meccanico aeronautico | meccanica aeronautica

Flugzeugmechaniker | Flugzeugmechanikerin


addetto alla forgiatura con pressa meccanica | operatore di pressa meccanica per stampaggio | addetta alla forgiatura con pressa meccanica | addetto alla forgiatura con pressa meccanica/addetta alla forgiatura con pressa meccanica

Maschinenbediener für mechanische Schmiedepresse | Schmiedepresser | Maschinenbediener für mechanische Schmiedepresse/Maschinenbedienerin für mechanische Schmiedepresse | Maschinenbedienerin für mechanische Schmiedepresse


industria meccanica [ prodotto meccanico | produzione meccanica | progettazione macchinari | progettazione per l'industria meccanica | settore meccanico ]

Maschinenbau [ Maschinenindustrie | mechanische Industrie | Produktion mechanischer Erzeugnisse ]


addetto alla limatrice meccanica | addetta alla limatrice meccanica | addetto alla limatrice meccanica/addetta alla limatrice meccanica

Feilmaschinenbediener | Kunststofffeiler | Feilerin | Maschinenfeiler/Maschinenfeilerin


meccanica generale [ riparazione e manutenzione di veicoli ]

allgemeiner Maschinenbau [ Fahrzeuginstandsetzung | Wartung und Reparatur von Kraftfahrzeugen ]


esperta in ingegneria meccanica | specialista in ingegneria meccanica | esperto in ingegneria meccanica | ingegnere meccanico

Maschinenbauingenieurin | Maschinenbauingenieur | Maschinenbauingenieur/Maschinenbauingenieurin


aviazione militare [ aereo da avvistamento | aereo militare | aereo per trasporto di truppe | aeronautica militare | aeronautica navale | aviazione da guerra | forza aerostrategica | forza aerotattica ]

Militärflugzeuge [ Aufklärungsflugzeug | Luftstreitkräfte | Militärflugzeug | militärisches Transportflugzeug | Truppentransportflugzeug ]


frequenza aeronautica d'emergenza | frequenza aeronautica di emergenza

Luftfahrtnotfrequenz


meccanico di macchine, meccanica di precisione | meccanica di macchine, meccanica di precisione

Maschinenmechaniker, Feinwerktechnik | Maschinenmechanikerin, Feinwerktechnik


Istituto di macchine idrauliche e di meccanica dei fluidi [ IMHEF ]

Institut für hydraulische Maschinen und Fluidmechanik [ IMHEF ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si tratta soprattutto dei materiali avanzati, che sostengono la competitività dell'UE nell'industria chimica, automobilistica, meccanica, aeronautica e spaziale.

Dies gilt insbesondere für die fortgeschrittenen Werkstoffe, die die Grundlage der Wettbewerbsfähigkeit der EU in der chemischen Industrie, der Automobilindustrie, im Maschinenbausektor sowie in der Luft- und Raumfahrtindustrie darstellen.


1. Gli Stati membri adottano le misure necessarie per vigilare al fine di impedire che a cittadini della RPDC sia impartita, nel proprio territorio o da propri cittadini, un'istruzione o una formazione specialistica in discipline che contribuirebbero ad attività nucleari sensibili in termini di proliferazione e allo sviluppo di vettori di armi nucleari da parte della RPDC, compresa un'istruzione o una formazione in fisica avanzata, simulazione al computer avanzata e relative scienze informatiche, navigazione geospaziale, ingegneria nucleare, ingegneria aerospaziale, ingegneria aeronautica e relative discipline, scienza dei materiali avan ...[+++]

(1) Die Mitgliedstaaten ergreifen die erforderlichen Maßnahmen, um Wachsamkeit zu üben und zu verhindern, dass Staatsangehörige der DVRK in ihrem Hoheitsgebiet oder durch ihre Staatsangehörigen Fachunterricht oder Fachausbildung in Disziplinen erhalten, die zu den proliferationsrelevanten nuklearen Tätigkeiten der DVRK und zur Entwicklung von Trägersystemen für Kernwaffen beitragen würden; hierzu zählt Fachunterricht oder Fachausbildung in höherer Physik, fortgeschrittener Computersimulation und damit zusammenhängenden Computerwissenschaften, raumbezogener Navigation, Kerntechnik, Luft- und Raumfahrttechnik und damit zusammenhängenden Disziplinen sowie eine fortgeschrittene Ausbildung in den Disziplinen ...[+++]


Si tratta soprattutto dei materiali avanzati, che sostengono la competitività dell'UE nell'industria chimica, automobilistica, meccanica, aeronautica e spaziale.

Dies gilt insbesondere für die fortgeschrittenen Werkstoffe, die die Grundlage der Wettbewerbsfähigkeit der EU in der chemischen Industrie, der Automobilindustrie, im Maschinenbausektor sowie in der Luft- und Raumfahrtindustrie darstellen.


11. raccomanda che nel progettato accordo di libero scambio UE-Giappone siano inserite efficaci misure di salvaguardia bilaterali, per evitare un improvviso aumento delle importazioni che causerebbe o minaccerebbe di causare un serio danno all'industria dell'UE e giapponese, in particolare in settori sensibili come quelli dell'automobile, dell'elettronica e dell'industria aeronautica e meccanica;

11. spricht sich dafür aus, in das geplante Freihandelsabkommen zwischen der EU und Japan bilaterale Schutzklauseln aufzunehmen, um eine Zunahme der Importe zu verhindern, die ggf. zu erheblichen Nachteilen für die Wirtschaft der EU und Japan führen könnte, insbesondere in sensiblen Bereichen, wie Automobilbau, Elektronik, Flugzeugbau oder Maschinenbau;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. raccomanda che nel progettato accordo di libero scambio UE-Giappone siano inserite efficaci misure di salvaguardia bilaterali, per evitare un improvviso aumento delle importazioni che causerebbe o minaccerebbe di causare un serio danno all'industria dell'UE e giapponese, in particolare in settori sensibili come quelli dell'automobile, dell'elettronica e dell'industria aeronautica e meccanica;

11. spricht sich dafür aus, in das geplante Freihandelsabkommen zwischen der EU und Japan bilaterale Schutzklauseln aufzunehmen, um eine Zunahme der Importe zu verhindern, die ggf. zu erheblichen Nachteilen für die Wirtschaft der EU und Japan führen könnte, insbesondere in sensiblen Bereichen, wie Automobilbau, Elektronik, Flugzeugbau oder Maschinenbau;


11. raccomanda che nel progettato accordo di libero scambio UE-Giappone siano inserite efficaci misure di salvaguardia bilaterali, per evitare un improvviso aumento delle importazioni che causerebbe o minaccerebbe di causare un serio danno all'industria dell’UE e giapponese, in particolare in settori sensibili come quelli dell’automobile, dell'elettronica e dell’industria aeronautica e meccanica;

11. spricht sich dafür aus, in das geplante Freihandelsabkommen zwischen der EU und Japan bilaterale Schutzklauseln aufzunehmen, um eine Zunahme der Importe zu verhindern, die ggf. zu erheblichen Nachteilen für die Wirtschaft der EU und Japan führen könnte, insbesondere in sensiblen Bereichen, wie Automobilbau, Elektronik, Flugzeugbau oder Maschinenbau;


2. ritiene che la delocalizzazione riguardi non soltanto le industrie cosiddette tradizionali, con grande intensità di manodopera come il tessile e l'abbigliamento, la calzatura, la ritorcitura e la lavorazione del legno, ma anche industrie con grande intensità di capitale, per esempio la siderurgia, la meccanica, la cantieristica navale, l'aeronautica e le attrezzature elettroniche, senza trascurare importanti settori dei servizi come lo sviluppo di programmi informatici e i servizi finanziari, l'informazione e la logistica;

2. geht davon aus, dass die Verlagerung nicht nur die arbeitsintensiven, so genannten herkömmlichen Industrien wie die Textil- und Bekleidungs-, Schuh-, Kabel- und Holzindustrie, sondern auch die kapitalintensiven Industrien wie die Stahl-, Maschinen-, Schiffbau-, Luftfahrt- und Elektrogeräteindustrie und sogar erhebliche Bereiche des Dienstleistungssektors wie die Softwareentwicklung und Finanz-, Informations- und Logistikdienstleistungen betrifft;


4. ritiene che la delocalizzazione riguardi non soltanto le industrie cosiddette tradizionali, con elevata intensità di manodopera come il tessile e l'abbigliamento, la calzatura, la cavetteria e la lavorazione del legno, ma anche industrie con elevata intensità di capitale, quali la siderurgia, la meccanica, la cantieristica navale, l'aeronautica e le attrezzature elettroniche, senza trascurare importanti settori dei servizi come lo sviluppo di programmi informatici e i servizi finanziari, l'informazione e la logistica;

4. geht davon aus, dass die Verlagerung nicht nur die arbeitsintensiven, so genannten herkömmlichen Industrien wie die Textil- und Bekleidungs-, Schuh-, Kabel- und Holzindustrie, sondern auch die kapitalintensiven Industrien wie die Stahl-, Maschinen-, Schiffbau-, Luftfahrt- und Elektrogeräteindustrie und wichtige Bereiche des Dienstleistungssektors wie die Softwareentwicklung und die Finanz-, Informations- und Logistikdienstleistungen betrifft;


Uno sarà la dimostrazione di un’alternativa meccanica, compatibile con l’ambiente, alla fresatura chimica di pannelli di forma complessa utilizzati nell’industria aeronautica e spaziale.

Beim ersten Projekt wird eine mechanische und umweltfreundliche Alternative zur chemischen Fräsung komplex geformter Bauteile für die Luft- und Raumfahrtindustrie vorgestellt.


Dalla Comunità, importa essenzialmente beni strumentali (macchine utensili, meccanica, aeronautica, ecc.) e prodotti chimici. c) Gli investimenti La Comunità europea costituisce il primo investitore straniero nel MERCOSUR, nel quale si situa il 70% degli investimenti diretti europei in America Latina.

Aus der Union importiert er hauptsächlich Investionsgüter (Erzeugnisse des Werkzeugmaschinenbaus, des Flugzeug- und des Maschinenbaus) und chemische Erzeugnisse. c) Die Investitionen Die europäische Union ist der größte ausländische Investor im MERCOSUR, auf den 70 % der europäischen Direktinvestitionen in Lateinamerika entfallen.


w