6. esige che i portavoce del movimento contadino vengano rilasciati senza indugio e ritiene che un'enorme responsabilità al riguardo gravi sull'esercito e sul governo della Colombia, date le circostanze dell'arresto di queste persone e la speciale protezione di cui presumibilmente avrebbero dovuto godere da parte delle suddette istituzioni, su richiesta dell'Organizzazione degli Stati americani;
6. fordert, daß die Sprecher der Bauernbewegung unverzüglich freigelassen werden, und ist der Auffassung, daß den Streitkräften und der Regierung Kolumbiens angesichts der Umstände ihrer Verhaftung und des besonderen Schutzes, der den Betroffenen auf Ersuchen der Organisation Amerikanischer Staaten von den Streitkräften und der Regierung gewährt werden sollte, eine große Verantwortung zukommt;