Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antichità
Antiquariato
Consegna di un oggetto di valore
Consegna di valori
Dipinto
Esperimento nucleare
Modellazione orientata agli oggetti
Modellazione orientata all'oggetto
Moratoria sugli esperimenti nucleari
Oggetto antico
Oggetto artistico
Oggetto d'antiquariato
Oggetto da testare
Oggetto da verificare
Oggetto del test
Oggetto del test di Foucault
Oggetto della valutazione
Oggetto di test
Oggetto di valutazione
Opera d'arte
Paradigma orientato all'oggetto
Statua
Test dell'oggetto sociale
Test della personalità
Test nucleare
Test psicometrico
Test psicotecnico
Trattato per il divieto dei test nucleari

Traduction de «Oggetto di test » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
oggetto da verificare | oggetto da testare | oggetto di test

Prüfobjekt | Prüfgegenstand | Testobjekt | Testgegenstand






oggetto della valutazione | oggetto di valutazione

Evaluationsgegenstand [ EVG ]


consegna di un oggetto di valore | consegna di valori

Herausgabe einer Wertsache


test dell'oggetto sociale

Prüfung der Gewinnerzielungsabsicht


opera d'arte [ antichità | antiquariato | dipinto | oggetto antico | oggetto artistico | oggetto d'antiquariato | statua ]

Kunstwerk [ Antiquität | Kunstgegenstand ]


paradigma orientato all'oggetto | modellazione orientata agli oggetti | modellazione orientata all'oggetto

objektorientierte Analyse | objektorientiertes Paradigma | objektorientierte Modellierung | OOA


test psicometrico [ test della personalità | test psicotecnico ]

psychometrischer Test [ Persönlichkeitstest | psychotechnischer Test ]


esperimento nucleare [ moratoria sugli esperimenti nucleari | test nucleare | trattato per il divieto dei test nucleari ]

Kernwaffenversuch
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nelle sue conclusioni del maggio 2006 il Consiglio ha raccomandato che, in occasione della prima operazione di raccolta dei dati, i test vengano proposti “.per le lingue ufficiali dell'Unione europea che sono maggiormente insegnate negli Stati membri, a condizione che esse forniscano un campione di alunni sufficientemente ampio ” e che “gli Stati membri determinino essi stessi quali lingue ufficiali formeranno oggetto di test”[8].

In den Schlussfolgerungen des Rates vom Mai 2006 wurde empfohlen, dass in der ersten Runde der Datenerfassung „ in denjenigen Amtssprachen der Europäischen Union getestet wird, die in den Mitgliedstaaten am häufigsten unterrichtet werden, so dass genügend Testpersonen verfügbar sind “ und dass „ die Mitgliedstaaten . selbst fest[legen], in welchen Amtssprachen Tests durchgeführt werden sollen “[8].


Essa definirà i metodi di campionamento e i criteri di selezione degli istituti partecipanti e degli studenti oggetto dei test chiedendo, se del caso, l'autorizzazione da parte delle autorità interessate e veglierà sul rispetto, per tali aspetti, della norma internazionale generale di qualità che disciplina tale tipo di indagine.

Sie legt die Stichprobenverfahren und die Kriterien für die Auswahl der teilnehmenden Einrichtungen und der Prüfungsteilnehmer fest, holt erforderlichenfalls die Zustimmung der zuständigen Behörden ein und stellt sicher, dass die internationalen Standards für entsprechende Erhebungen eingehalten werden.


Sono compresi i test eseguiti su prodotti/sostanze per i quali alla fine non viene presentata la documentazione alle autorità di regolamentazione, nei casi in cui tali test sarebbero stati oggetto di presentazione alle autorità di regolamentazione se tale presentazione fosse avvenuta (ovvero, test eseguiti su prodotti/sostanze per i quali non viene portato a termine il processo di sviluppo).

Hierunter fallen auch Tests von Produkten/Stoffen, für die letztlich keine Anträge auf regulatorische Zulassung gestellt werden, sofern diese Tests Teil eines Antrags auf regulatorische Zulassung gewesen wären, wenn ein solcher Antrag gestellt worden wäre (d. h. Tests an Produkten/Stoffen, die das Ende ihres Entwicklungsprozesses nicht erreichen).


Sono compresi i test eseguiti su prodotti/sostanze per i quali alla fine non viene presentata la documentazione alle autorità di regolamentazione, nei casi in cui tali test sarebbero stati oggetto di presentazione alle autorità di regolamentazione se tale presentazione fosse avvenuta (ovvero, test eseguiti su prodotti/sostanze per i quali non viene portato a termine il processo di sviluppo).

Hierunter fallen auch Tests von Produkten/Stoffen, für die letztlich keine Anträge auf regulatorische Zulassung gestellt werden, sofern diese Tests Teil eines Antrags auf regulatorische Zulassung gewesen wären, wenn ein solcher Antrag gestellt worden wäre (d. h. Tests an Produkten/Stoffen, die das Ende ihres Entwicklungsprozesses nicht erreichen).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Oggetto: Ricorso, proposto ai sensi degli artt. 278 TFUE e 157 EA nonché dell’art. 279 TFUE, applicabile al Trattato CEEA in forza del suo art. 106 bis, con il quale il sig. Pachtitis chiede la sospensione della decisione, del 14 febbraio 2011, dell’Ufficio europeo di selezione del personale (EPSO) con cui egli è stato invitato a ripetere i test di accesso del concorso generale EPSO/AD/77/06, in esecuzione della sentenza del Tribunale della funzione pubblica del 15 giugno 2010, causa F-35/08, Pachtitis/Commissione (oggetto di impugnazione pen ...[+++]

Gegenstand: Antrag nach Art. 278 AEUV und Art. 157 EA sowie Art. 279 AEUV, der gemäß Art. 106a EA auch für den EAG-Vertrag gilt, auf Aussetzung des Vollzugs der Entscheidung des Europäischen Amts für Personalauswahl (EPSO) vom 14. Februar 2011, mit der der Kläger aufgefordert wurde, die Zulassungstests des allgemeinen Auswahlverfahrens EPSO/AD/77/06 in Durchführung des Urteils des Gerichts für den öffentlichen Dienst vom 15. Juni 2010, Pachtitis/Kommission (F-35/08, Gegenstand eines beim Gericht der Europäischen Union anhängigen Rechtsmittels – Rechtssache T-361/10 P), zu wiederholen


La relazione riguarda tutti gli animali o tutte le unità sperimentali oggetto dei test.

Im Bericht werden alle beteiligten Tiere und/oder Versuchseinheiten angegeben.


Nelle sue conclusioni del maggio 2006 il Consiglio ha raccomandato che, in occasione della prima operazione di raccolta dei dati, i test vengano proposti “.per le lingue ufficiali dell'Unione europea che sono maggiormente insegnate negli Stati membri, a condizione che esse forniscano un campione di alunni sufficientemente ampio ” e che “gli Stati membri determinino essi stessi quali lingue ufficiali formeranno oggetto di test”[8].

In den Schlussfolgerungen des Rates vom Mai 2006 wurde empfohlen, dass in der ersten Runde der Datenerfassung „ in denjenigen Amtssprachen der Europäischen Union getestet wird, die in den Mitgliedstaaten am häufigsten unterrichtet werden, so dass genügend Testpersonen verfügbar sind “ und dass „ die Mitgliedstaaten . selbst fest[legen], in welchen Amtssprachen Tests durchgeführt werden sollen “[8].


Essa definirà i metodi di campionamento e i criteri di selezione degli istituti partecipanti e degli studenti oggetto dei test chiedendo, se del caso, l'autorizzazione da parte delle autorità interessate e veglierà sul rispetto, per tali aspetti, della norma internazionale generale di qualità che disciplina tale tipo di indagine.

Sie legt die Stichprobenverfahren und die Kriterien für die Auswahl der teilnehmenden Einrichtungen und der Prüfungsteilnehmer fest, holt erforderlichenfalls die Zustimmung der zuständigen Behörden ein und stellt sicher, dass die internationalen Standards für entsprechende Erhebungen eingehalten werden.


Ai sensi della Convenzione, la legge applicabile a determinati diritti relativi a titoli detenuti presso un intermediario è la legge convenuta dal titolare del conto e dall'intermediario, purché la legge in oggetto soddisfi il cosiddetto "test della realtà" mirante ad accertare che l'attività dell'intermediario nel settore dei valori mobiliari sia connessa alla giurisdizione prescelta, anche se non necessariamente in relazione con il conto in oggetto.

Gemäß der Konvention ist auf bestimmte Rechte in Bezug auf intermediär-verwahrte Wertpapiere das zwischen dem Kontoinhaber und dem maßgeblichen Intermediär vereinbarte Recht anzuwenden, sofern die fraglichen Rechtsvorschriften den so genannten ,Reality Test" bestehen, der gewährleisten soll, dass das Wertpapiergeschäft des Intermediärs einen gewissen Bezug zu diesem Rechtsraum, wenn auch nicht unbedingt zu dem betreffenden Konto hat.


Ai sensi della Convenzione, la legge applicabile a determinati diritti relativi a titoli detenuti presso un intermediario è la legge convenuta dal titolare del conto e dall'intermediario, purché la legge in oggetto soddisfi il cosiddetto "test della realtà" mirante ad accertare che l'attività dell'intermediario nel settore dei valori mobiliari sia connessa alla giurisdizione prescelta, anche se non necessariamente in relazione con il conto in oggetto.

Gemäß der Konvention ist auf bestimmte Rechte in Bezug auf intermediär-verwahrte Wertpapiere das zwischen dem Kontoinhaber und dem maßgeblichen Intermediär vereinbarte Recht anzuwenden, sofern die fraglichen Rechtsvorschriften den so genannten ,Reality Test" bestehen, der gewährleisten soll, dass das Wertpapiergeschäft des Intermediärs einen gewissen Bezug zu diesem Rechtsraum, wenn auch nicht unbedingt zu dem betreffenden Konto hat.


w