Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisto
Commissione di acquisto
Costo di acquisto
Forza d'acquisto
Gestire gli acquisti
Gestire le attività di acquisto
Gestire tutte le attività di acquisto
Gestire un'attività di acquisto
Mandato di accompagnamento
Mandato di acquisto
Negoziare l'acquisto di prodotti e servizi turistici
Ordine d'acquisto a prezzo limitato
Ordine di accompagnamento
Ordine di acquisto
Ordine di acquisto con limite di prezzo
Ordine di comparizione
Potenza di acquisto
Spese di acquisto

Traduction de «Ordine di acquisto » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


commissione di acquisto | mandato di acquisto | ordine di acquisto

Kaufanweisung | Kaufauftrag




costo di acquisto | spese di acquisto

Anlagekosten | Anschaffungskosten


potenza di acquisto (1) | forza d'acquisto (2)

Nachfragemacht


mandato di accompagnamento | ordine di accompagnamento | ordine di comparizione

Vorführungsbefehl | Zuführungsbefehl


negoziare l'acquisto dei prodotti e dei servizi turistici | negoziare l'acquisto di vari prodotti e servizi turistici | negoziare l'acquisto di prodotti e servizi legati al turismo | negoziare l'acquisto di prodotti e servizi turistici

den Einkauf von Fremdenverkehrsdienstleistungen und -produkten aushandeln | den Einkauf von Fremdenverkehrsdienstleistungen und -produkten verhandeln | den Einkauf von Tourismusdienstleistungen und -produkten aushandeln | den Einkauf von Tourismusdienstleistungen und -produkten verhandeln


gestire tutte le attività di acquisto | gestire un'attività di acquisto | gestire gli acquisti | gestire le attività di acquisto

Einkaufstätigkeiten verwalten | Kaufaktivitäten leiten | Einkaufstätigkeiten leiten | Einkaufstätigkeiten organisieren




monitorare gli arrivi delle attrezzature da cucina ordinate | supervisionare l'arrivo delle attrezzature da cucina ordinate | controllare l'arrivo delle attrezzature da cucina ordinate | monitorare l'arrivo delle attrezzature da cucina ordinate

die Ankunft von bestellten Küchenvorräten prüfen | die Lieferung von bestellten Küchenvorräten überwachen | die Ankunft von bestellten Küchenvorräten überwachen | die Lieferung von bestellten Küchenvorräten prüfen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tuttavia, nei casi in cui la vendita di valuta straniera sui mercati a termine sia direttamente collegata all'esportazione in oggetto, si utilizza il tasso di cambio della vendita a termine. La data di vendita è di norma la data della fattura, ma si può utilizzare la data del contratto, dell'ordine di acquisto o della conferma dell'ordine, se talidocumenti sono più idonei a determinare le condizioni di vendita.

Normalerweise entspricht das Datum des Verkaufs dem Datum der Rechnung, jedoch kann auch das Datum des Vertrags, des Kaufauftrags oder der Auftragsbestätigung herangezogen werden, wenn diese für die Ermittlung der wesentlichen Verkaufsbedingungen eher geeignet sind.


Per confrontare i prezzi in valute straniere, la Commissione ha utilizzato, in conformità all'articolo 2, paragrafo 10, lettera j, del regolamento di base, il tasso di cambio applicabile alla data dell'ordine di acquisto o del contratto di vendita, che è più idoneo per determinare le condizioni di vendita rispetto alla data della fattura poiché il prezzo è stato negoziato nel periodo della data dell'ordine di acquisto o del contratto di vendita.

Für den Preisvergleich mit Auslandswährungen zog die Kommission gemäß Artikel 2 Nummer 10 Buchstabe j der Grundverordnung den Wechselkurs am Tag des Kaufauftrags oder des Verkaufsvertrags heran, der für die Ermittlung der wesentlichen Verkaufsbedingungen eher geeignet ist als das Rechnungsdatum, da die Preisverhandlungen, die zu dem Preis geführt haben, nahe am Datum des Kaufauftrags oder des Verkaufsvertrags stattfanden.


«ordine con limite di prezzo»: ordine di acquisto o di vendita di uno strumento finanziario al prezzo limite fissato o a un prezzo più vantaggioso e per un quantitativo fissato;

„Limitauftrag“ einen Auftrag zum Kauf oder Verkauf eines Finanzinstruments innerhalb eines festgelegten Kurslimits oder besser und in einem festgelegten Umfang;


1316) «ordine con limite di prezzo»: ordine di acquisto o di vendita di uno strumento finanziario al prezzo limite fissato o ad un prezzo più vantaggioso e per un quantitativo fissato;

1316) Limitauftrag: einen Auftrag zum Kauf oder Verkauf eines Finanzinstruments innerhalb eines festgelegten Kurslimits oder besser und in einem festgelegten Umfang.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'ECC può darvi informazioni sui vostri diritti di consumatore in relazione ad acquisti e viaggi effettuati nell’UE, che si tratti del noleggio di un’automobile, dell'acquisto di una vacanza tutto compreso o di un volo o infine dell'ordine di un prodotto dall’estero via Internet.

Das EVZ kann Sie über Ihre Rechte als Verbraucher bei Einkäufen und Reisen in der EU informieren – egal, ob es sich um einen Mietwagen, einen Pauschalurlaub, einen Flug oder um einen Online-Einkauf im Ausland handelt.


Tuttavia, nei casi in cui la vendita di valuta straniera sui mercati a termine sia direttamente collegata all'esportazione in oggetto, si utilizza il tasso di cambio della vendita a termine. La data di vendita è di norma la data della fattura, ma si può utilizzare la data del contratto, dell'ordine di acquisto o della conferma dell'ordine, se questi documenti sono più idonei a determinare le condizioni di vendita.

Normalerweise entspricht das Datum des Verkaufs dem Datum der Rechnung, jedoch kann auch das Datum des Vertrags, des Kaufauftrags oder der Auftragsbestätigung herangezogen werden, wenn diese für die Ermittlung der wesentlichen Verkaufsbedingungen eher geeignet sind.


Tuttavia, nei casi in cui la vendita di valuta straniera sui mercati a termine sia direttamente collegata all'esportazione in oggetto, si utilizza il tasso di cambio della vendita a termine. La data di vendita è di norma la data della fattura, ma si può utilizzare la data del contratto, dell'ordine di acquisto o della conferma dell'ordine, se questi documenti sono più idonei a determinare le condizioni di vendita.

Normalerweise entspricht das Datum des Verkaufs dem Datum der Rechnung, jedoch kann auch das Datum des Vertrags, des Kaufauftrags oder der Auftragsbestätigung herangezogen werden, wenn diese für die Ermittlung der wesentlichen Verkaufsbedingungen eher geeignet sind.


Ad esempio, i costi per l'acquisto e l'utilizzo delle apparecchiature necessarie per la diagnosi e la cura del cancro sono dell’ordine di migliaia o addirittura di milioni di euro.

Beispielsweise belaufen sich die Anschaffungs- und Benutzungskosten für die bei der Krebserkennung und –behandlung notwendigen Geräte auf Tausende oder sogar Millionen Euro.


Alcuni servizi finanziari, in particolare i servizi venduti a termine (ad esempio l'ordine d'acquisto di un certo numero di azioni ad un prezzo determinato), possono risultare indisponibili, in tutto o in parte, al momento dell'esecuzione del contratto.

Bestimmte Finanzdienstleistungen, wie insbesondere Termindienstleistungen (beispielsweise ein von einem Verbraucher erteilter Auftrag, bestimmte Aktien zu einem bestimmten Preis zu kaufen), können sich bei der Ausführung eines Vertrags als ganz oder teilweise nicht verfügbar erweisen.


Il Fondo di garanzia depositi ha approvato all'unanimità un piano che prevede: a) l'impiego di tutte le riserve e dei premi di emissione ed una riduzione del capitale azionario della banca per ripianare perdite dell'ordine di 20 miliardi di PTA; b) un aumento di capitale di 180 miliardi di PTA da parte del Fondo garanzia depositi; c) l'acquisto da parte del Fondo garanzia depositi e l'immediata rivendita a Banesto, al loro valore nominale di attività deprezzate, con una perdita di 285 miliardi di PTA; d) un prestito agevolato da pa ...[+++]

Der Einlagensicherungsfonds hat dem Plan uneingeschränkt zugestimmt. Dieser Plan beinhaltet: a) den Einsatz aller Reserven und Aktienagien und Senkung des Aktienkapitals der Bank, um Verluste in Höhe von 20 Mrd. PTA auszugleichen; b) eine Kapitalerhöhung in Höhe von 180 Mrd. PTA durch den Einlagensicherungsfonds; c) Erwerb und unmittelbarer Wiederverkauf im Wert geminderter Aktiva durch den Einlagensicherungsfonds zu ihrem Nominalwert mit einem Verlust von 285 Mrd. PTA; d) ein zinsvergünstigtes Darlehen des Einlagensicherungsfonds über einen Betrag von 315 Mrd. PTA mit vierjähriger Laufzeit, bei geschätzten Kosten von 41 Mrd. PTA für ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Ordine di acquisto' ->

Date index: 2023-10-27
w