Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compromissione ecologica
Danno
Danno all'ambiente
Danno emergente
Danno grave e irreparabile
Danno irreparabile
Danno risarcibile
Degradazione dell'ambiente
Degrado ambientale
Degrado ecologico
Deterioramento ecologico
Dissesto ambientale
Dissesto ecologico
Lucro cessante
Pregiudizio
Pregiudizio ambientale
Pregiudizio giuridico
Pregiudizio irreparabile
Serio pregiudizio

Übersetzung für "Pregiudizio irreparabile " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
pregiudizio irreparabile

nichtwiedergutzumachender Nachteil | irreparabler Nachteil




una parte dei danni alle cellule germinali provocati dalle radiazioni può essere irreparabile

die Strahlenschaedigung von Keimzellen kann teilweise irreversibel sein


danno grave e irreparabile

ernster, nicht wiedergutzumachender Schaden | schwerer und nicht wiedergutzumachender Schaden






danno [ danno emergente | danno risarcibile | lucro cessante | pregiudizio ]

Schaden [ Beeinträchtigung | Nachteil | Schädigung ]


degradazione dell'ambiente [ compromissione ecologica | danno all'ambiente | degrado ambientale | degrado ecologico | deterioramento ecologico | dissesto ambientale | dissesto ecologico | pregiudizio ambientale ]

Umweltverschlechterung [ Katastrophe | Umweltschaden | Umweltschädigung | Umweltzerstörung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
l'applicazione delle ordinarie regole in materia di responsabilità solidale determinerebbe un pregiudizio irreparabile per la sua solidità economica e la totale perdita di valore delle sue attività.

die Anwendung der normalen Regeln der gesamtschuldnerischen Haftung seine wirtschaftliche Lebensfähigkeit unwiederbringlich gefährden und seine Aktiva jeglichen Werts berauben würde.


l'applicazione delle ordinarie regole in materia di responsabilità solidale determinerebbe un pregiudizio irreparabile per la sua solidità economica e la totale perdita di valore delle sue attività.

die Anwendung der normalen Regeln der gesamtschuldnerischen Haftung seine wirtschaftliche Lebensfähigkeit unwiederbringlich gefährden und seine Aktiva jeglichen Werts berauben würde.


(5 bis) Le indagini condotte dall'Ufficio su questioni riguardanti un deputato al Parlamento europeo, oltre a sovvertire la normale prassi di esercizio del controllo da parte del potere legislativo, possono comportare per il deputato un pregiudizio irreparabile, di conseguenza devono avvenire unicamente nelle condizioni riconosciute dallo statuto dei deputati al Parlamento europeo.

(5a) Durch Ermittlungen des Amtes gegen ein Mitglied des Europäischen Parlaments wird nicht nur die normale Ordnung der Ausübung der Kontrolle durch die Legislative umgestoßen, sondern solche Ermittlungen können auch zu einem nicht wieder gutzumachenden Nachteil für den betroffenen Abgeordneten führen; dementsprechend dürfen solche Untersuchungen nur unter den im Abgeordnetenstatut vorgesehenen Bedingungen erfolgen.


Le misure transitorie che sospendono la validità della decisione di un’autorità nazionale di regolamentazione dovrebbero essere concesse soltanto in casi urgenti al fine di impedire un pregiudizio grave e irreparabile alla parte che chiede tali misure e ove ciò sia necessario per l’equilibrio degli interessi.

Einstweilige Maßnahmen zur Aussetzung der Wirkung eines Beschlusses einer nationalen Regulierungsbehörde sollten nur in dringenden Fällen erlassen werden, um schweren und nicht wieder gutzumachenden Schaden von der die Maßnahmen beantragenden Partei abzuwenden, und wenn dies zum Ausgleich der Interessen erforderlich ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le misure transitorie che sospendono la validità della decisione di un’autorità nazionale di regolamentazione dovrebbero essere concesse soltanto in casi urgenti al fine di impedire un pregiudizio grave e irreparabile alla parte che chiede tali misure e ove ciò sia necessario per l’equilibrio degli interessi.

Einstweilige Maßnahmen zur Aussetzung der Wirkung eines Beschlusses einer nationalen Regulierungsbehörde sollten nur in dringenden Fällen erlassen werden, um schweren und nicht wieder gutzumachenden Schaden von der die Maßnahmen beantragenden Partei abzuwenden, und wenn dies zum Ausgleich der Interessen erforderlich ist.


Le misure transitorie che sospendono la validità della decisione di un'autorità nazionale di regolamentazione dovrebbero essere concesse soltanto in casi urgenti al fine di impedire un pregiudizio grave e irreparabile alla parte che chiede tali misure e ove ciò sia necessario per l'equilibrio degli interessi.

Einstweilige Maßnahmen zur Aussetzung der Wirkung eines Beschlusses einer nationalen Regulierungsbehörde sollten nur in dringenden Fällen erlassen werden, um schweren und nicht wieder gutzumachenden Schaden von der die Maßnahmen beantragenden Partei abzuwenden, und wenn dies zum Ausgleich der Interessen erforderlich ist.


Le misure transitorie che sospendono la validità della decisione di un'autorità nazionale di regolamentazione dovrebbero essere concesse soltanto in casi urgenti al fine di impedire un pregiudizio grave e irreparabile alla parte che chiede tali misure e ove ciò sia necessario per l'equilibrio degli interessi.

Einstweilige Maßnahmen zur Aussetzung der Wirkung eines Beschlusses einer nationalen Regulierungsbehörde sollten nur in dringenden Fällen erlassen werden, um schweren und nicht wieder gutzumachenden Schaden von der die Maßnahmen beantragenden Partei abzuwenden, und wenn dies zum Ausgleich der Interessen erforderlich ist.


Le misure transitorie che sospendono la validità della decisione di un'autorità nazionale di regolamentazione dovrebbero essere concesse soltanto in casi urgenti al fine di impedire un pregiudizio grave e irreparabile alla parte che chiede tali misure e ove ciò sia imposto dal principio dell'equilibrio degli interessi.

Einstweilige Maßnahmen zur Aussetzung der Wirkung eines Beschlusses einer nationalen Regulierungsbehörde sollten nur in dringenden Fällen erlassen werden, um schweren und nicht wieder gutzumachenden Schaden von der die Maßnahmen beantragenden Partei abzuwenden, und wenn dies aufgrund der Interessenabwägung erforderlich ist.


Queste sono concesse, in conformità con la pertinente legislazione nazionale, se sussiste l'urgente necessità di sospendere l'effetto della decisione al fine di impedire un pregiudizio grave e irreparabile alla parte che chiede tali misure e ove ciò sia imposto dal principio dell'equilibrio degli interessi".

Einstweilige Maßnahmen können im Einklang mit den einschlägigen nationalen Rechtsvorschriften erlassen werden, wenn es dringend notwendig ist, die Wirkung des Beschlusses auszusetzen, um schweren und nicht wieder gutzumachenden Schaden von der die Maßnahmen beantragenden Partei abzuwenden, und die Interessenabwägung dies verlangt .


L'ordinananza del Presidente della Corte conferma che le autorità francesi non hanno comprovato l'esistenza di un pregiudizio grave e irreparabile al sistema di perequazione interna tra linee redditizie e non redditizie a favore dell'assetto territoriale e che, di fatto, dette autorità non hanno nemmeno fornito la prova dell'esistenza di tale sistema.

Der Beschluß des Präsidenten des Gerichtshofs bestätigt, daß die französischen Behörden weder den Nachweis darüber erbracht haben, daß eine schwerwiegende und nicht zu behebende Beeinträchtigung des Systems des internen Ausgleichs zwischen rentablen und unrentablen Linien zugunsten der Verkehrsaufteilung vorliegt, noch gar für die Existenz eines solchen Systems.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Pregiudizio irreparabile' ->

Date index: 2022-10-18
w