Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbandono
Abbandono di un procedimento
Abbandono di un procedimento penale
Arricchire l'idea principale
Cameriera principale
Cameriere principale
Capocameriera
Controversia di cui al procedimento a quo
Desistenza da un procedimento
Lite nella causa principale
Preparare l'arte digitale per la fotografia principale
Procedimento antisovvenzioni
Procedimento di giudizio
Procedimento di prima istanza
Procedimento di primo grado
Procedimento in corso
Procedimento penale in corso
Procedimento penale pendente
Procedimento pendente
Procedimento principale
Procedura dibattimentale
Procedura dibattimentale di primo grado
Procedura in corso
Procedura penale in corso
Procedura principale

Übersetzung für "Procedimento principale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
procedura dibattimentale di primo grado | procedimento di primo grado | procedura dibattimentale | procedimento di prima istanza | procedimento principale | procedura principale | procedimento di giudizio

erstinstanzliches Hauptverfahren | Hauptverfahren | Urteilsverfahren | gerichtliches Erkenntnisverfahren | Erkenntnisverfahren


deferire la domanda alla sezione cui è stato attribuito il procedimento principale

die Entscheidung der mit der Hauptsache befaßten Kammer übertragen


sezione a cui è stato attribuito il procedimento principale

mit der Hauptsache befasste Kammer


procedimento penale pendente | procedimento pendente | procedimento penale in corso | procedimento in corso | procedura penale in corso | procedura in corso

hängiges Strafverfahren | hängiges Verfahren | laufendes Strafverfahren | laufendes Verfahren


controversia di cui al procedimento a quo | lite nella causa principale

Ausgangsrechtsstreit


abbandono di un procedimento penale | abbandono di un procedimento | abbandono | desistenza da un procedimento

Einstellung eines Strafverfahrens | Einstellung eines Verfahrens | Verfahrenseinstellung | definitive Einstellung eines Verfahrens


cameriera principale | capocameriera | cameriere principale | capocameriere/capocameriera

Chefkellner | Zahlkellner | Oberkellner/Oberkellnerin | Zahlkellnerin




arricchire l'idea principale

Schlüsselideen bereichern


preparare l'arte digitale per la fotografia principale

digitale Kunst für die Herstellung einer fotografischen Masterkopie vorbereiten | digitale Kunst für die Herstellung einer photographischen Masterkopie vorbereiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I fatti del procedimento principale si sono verificati prima dell’entrata in vigore della riforma operata dal regolamento (CE) n. 592/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio del 17 giugno 2008 (GU L 177, pag. 1).

Der Sachverhalt des Ausgangsverfahrens ereignete sich vor dem Inkrafttreten der Änderung durch die Verordnung (EG) Nr. 592/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Juni 2008 (ABl. L 177, S. 1).


La Corte dichiara, in conclusione, che spetta giudice del rinvio effettuare una valutazione complessiva delle circostanze in cui il contratto con il consumatore oggetto del procedimento principale è stato stipulato, al fine di determinare se, sulla base dell’esistenza o dell’assenza di elementi ricompresi, o meno, nell’elenco non esaustivo compilato dalla Corte sia applicabile la competenza speciale a favore del consumatore.

Der Gerichtshof kommt zu dem Ergebnis, dass das vorlegende Gericht unter Gesamtwürdigung der Umstände, unter denen der in Rede stehende Verbrauchervertrag geschlossen wurde, zu entscheiden hat, ob aufgrund des Vorliegens oder Nichtvorliegens von Indizien – unabhängig davon, ob sie auf der vom Gerichtshof erstellten nicht erschöpfenden Liste von Indizien stehen – die für die Verbraucher günstige besondere Zuständigkeit gegeben ist.


Qualora l'organo giurisdizionale sia adito ai sensi dell'articolo 6, la sua competenza a esaminare la domanda riconvenzionale è limitata ai beni immobili o ai beni registrati oggetto del procedimento principale (Corrisponde all'emendamento 50 della relazione 2011/0059(CNS)).

Wurde das Gericht nach Artikel 6 angerufen, so ist seine Zuständigkeit für einen Gegenantrag auf das unbewegliche Vermögen oder die eingetragenen Vermögensgegenstände, die Gegenstand der Hauptsache sind, beschränkt (Entspricht Änd. 50 des Berichts im Verfahren 2011/0059(CNS).


Qualora l'organo giurisdizionale sia adito ai sensi dell'articolo 6, la sua competenza a esaminare la domanda riconvenzionale è limitata ai beni immobili o ai beni registrati oggetto del procedimento principale.

Wurde das Gericht nach Artikel 6 angerufen, so ist seine Zuständigkeit für einen Gegenantrag auf das unbewegliche Vermögen oder die eingetragenen Vermögensgegenstände, die Gegenstand der Hauptsache sind, beschränkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Qualora l'organo giurisdizionale sia adito ai sensi dell'articolo 6, la sua competenza a esaminare la domanda riconvenzionale è limitata ai beni immobili o ai beni registrati oggetto del procedimento principale.

Wurde das Gericht nach Artikel 6 angerufen, so ist seine Zuständigkeit für einen Gegenantrag auf das unbewegliche Vermögen oder die eingetragenen Vermögensgegenstände, die Gegenstand der Hauptsache sind, beschränkt.


Il giudice greco riferisce che il procedimento principale deve stabilire se il CPC di cui la Daiichi Sankyo è stata titolare fra il 2006 e il 2011 – vale a dire nel periodo durante il quale la DEMO si accingeva a commercializzare il medicinale contenente il prodotto farmaceutico – copriva l’invenzione di tale prodotto oppure soltanto l’invenzione del suo procedimento di fabbricazione.

Das griechische Gericht führt aus, dass im Ausgangsrechtsstreit zu bestimmen sei, ob das ESZ, über das Daiichi Sankyo von 2006 bis 2011 verfügt habe, also in dem Zeitraum, in dem sich DEMO angeschickt habe, Arzneimittel in den Verkehr zu bringen, die das pharmazeutische Erzeugnis enthielten, die Erfindung dieses pharmazeutischen Erzeugnisses oder nur die Erfindung des Verfahrens zu seiner Herstellung geschützt habe.


Nella sua odierna sentenza, la Corte rileva che la direttiva è applicabile in situazioni come quelle da cui è scaturita la controversia nel procedimento principale dinanzi alla Curtea de Apel Bucureşti, che riguardano dichiarazioni relative alle condizioni di accesso all'occupazione, comprese le condizioni di assunzione.

In seinem Urteil vom heutigen Tag weist der Gerichtshof darauf hin, dass die Richtlinie auf einen Fall wie den dem Ausgangsverfahren vor der Curte de Apel Bucureşti zugrunde liegenden, der Äußerungen über die Bedingungen – einschließlich Einstellungsbedingungen – für den Zugang zu einer Erwerbstätigkeit betrifft, Anwendung findet.


La Corte dichiara di conseguenza che, nell’ambito del procedimento principale, il giudice nazionale è tenuto a disapplicare le decisioni del Consiglio adottate prima del giugno 2007, che non possono quindi contribuire a fondare alcun procedimento penale nei confronti dei sigg. E ed F per il periodo precedente al 29 giugno 2007.

Aufgrund dessen kommt der Gerichtshof zu dem Ergebnis, dass das nationale Gericht im Rahmen des Ausgangsverfahrens die vor Juni 2007 ergangenen Beschlüsse des Rates unangewendet zu lassen hat, so dass diese nicht dazu beitragen können, eine strafrechtliche Verfolgung von Herrn E und Herrn F in Bezug auf die Zeit vor dem 29. Juni 2007 zu stützen.


Gli Stati membri garantiscono la possibilità di ricorso contro la decisione di rigetto della domanda di assistenza giudiziaria, almeno nei casi in cui nel procedimento principale sia prevista la possibilità di impugnazione .

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass wenigstens dann gegen eine Entscheidung zur Ablehnung eines Antrags auf Prozesskostenhilfe ein Rechtsbehelf eingelegt werden kann, wenn in der Hauptsache ein Rechtsbehelf vorgesehen ist .


Gli Stati membri garantiscono la possibilità di ricorso contro la decisione di rigetto della domanda di assistenza giudiziaria, almeno nei casi in cui nel procedimento principale sia prevista la possibilità di impugnazione.

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass wenigstens dann gegen eine Entscheidung zur Ablehnung eines Antrags auf Prozesskostenhilfe ein Rechtsbehelf eingelegt werden kann, wenn in der Hauptsache ein Rechtsbehelf vorgesehen ist.


w