Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Azione forestale
Estensione della superficie forestale
Misura di protezione dei minori
Misura di protezione del figlio
Misura di protezione del minore
Misura di protezione dell'infanzia
Misura extraprocedurale di protezione dei testimoni
Misura extraprocessuale di protezione dei testimoni
Misura procedurale di protezione dei testimoni
Misura processuale di protezione dei testimoni
Misure di protezione dei testimoni
Politica forestale
Programma di azione forestale
Programma di protezione contro le piene
Programma di protezione dei testimoni
Programma forestale
Protezione dei collaboratori di giustizia
Protezione dei testimoni
Protezione delle foreste
Provvedimento a tutela del minore

Traduction de «Programma di protezione dei testimoni » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
misura processuale di protezione dei testimoni | misura di protezione dei testimoni nell'ambito del procedimento | misura procedurale di protezione dei testimoni

prozessuale Zeugenschutzmassnahme


misura extraprocessuale di protezione dei testimoni | misura extraprocedurale di protezione dei testimoni

ausserprozessuale Zeugenschutzmassnahme


protezione dei testimoni [ misure di protezione dei testimoni | programma di protezione dei testimoni | protezione dei collaboratori di giustizia ]

Zeugenschutz [ Schutz der Personen, die mit der Justiz zusammenarbeiten | Zeugenschutzmaßnahmen | Zeugenschutzprogramm ]


misura di protezione dei minori | misura di protezione del minore | misura di protezione dell'infanzia | misura di protezione del figlio | provvedimento a tutela del minore

Kindesschutzmassnahme | Kinderschutzmassnahme


politica forestale [ azione forestale | estensione della superficie forestale | programma di azione forestale | programma forestale | protezione delle foreste ]

Forstpolitik [ Forstprogramm ]




Risoluzione del Consiglio, del 23 novembre 1995, relativa alla protezione dei testimoni nella lotta contro la criminalità organizzata internazionale

Entschliessung über den Schutz von Zeugen im Rahmen der Bekämpfung der internationalen Kriminalität


programma di protezione contro le piene

Hochwasserschutzkonzept
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[20] “Principi fondamentali della cooperazione di polizia dell’Unione europea nel settore della protezione dei testimoni” e “Criteri comuni per inserire un testimone in un programma di protezione” (entrambi i documenti sono classificati “UE riservato”).

[20] „Grundsätze der polizeilichen Zusammenarbeit beim Zeugenschutz in der Europäischen Union“ und „Gemeinsame Kriterien für die Aufnahme von Zeugen in ein Schutzprogramm“ (beide nur für den EU-Dienstgebrauch bestimmt).


Il Consiglio ha esortato la Commissione a preparare un programma per la protezione dei testimoni nei casi di terrorismo[19]. Europol ha stilato due importanti documenti[20] e la Commissione sta elaborando uno strumento giuridico in materia.

Der Rat hat die Kommission ersucht, ein Zeugenschutzprogramm für den Bereich der Terrorbekämpfung auszuarbeiten[19]. Europol hat zwei wichtige Dokumente zu diesem Thema[20] vorgelegt, und die Kommission arbeitet zurzeit einen Vorschlag für eine einschlägige Rechtsvorschrift aus.


Le tematiche della protezione delle vittime di reati e della protezione dei testimoni tendono a richiamare minore attenzione, poiché sono oggetto, rispettivamente, del 14% e del 3% dei progetti.

Dem Schutz der Opfer krimineller Handlungen und dem Schutz von Zeugen wird tendenziell weitaus weniger Beachtung zugemessen, was dadurch veranschaulicht wird, dass diese Ziele nur bei 14 % bzw. 3 % der Projekte im Fokus stehen.


25. esprime preoccupazione per le limitate possibilità esistenti in Kosovo per la protezione di testimoni, particolarmente significativa nei casi di alto rilievo; sottolinea l'importanza di un programma di protezione dei testimoni pienamente funzionante; esorta le autorità del Kosovo a potenziare l'efficacia e la credibilità del sistema di protezione dei testimoni e invita EULEX a incrementare il suo sostegno a tali sforzi; esorta gli Stati membri ad accettare un maggior numero di trasferimenti di testimoni e sottolinea la necessità di continuare a ricercare modi per riconoscere la sofferenza e rispettare il diritto alla verità e alla ...[+++]

25. ist besorgt angesichts der unzureichenden Rahmen für den Zeugenschutz im Kosovo, insbesondere in aufsehenerregenden Fällen; betont, wie wichtig ein voll funktionsfähiges Zeugenschutzprogramm ist; fordert die Behörden im Kosovo auf, die Wirksamkeit und Glaubwürdigkeit des Zeugenschutzsystems zu verbessern, und fordert EULEX auf, die entsprechenden Bemühungen stärker zu unterstützen; fordert die Mitgliedstaaten auf, mehr Umsiedlungen von Zeugen zu akzeptieren, und betont, dass weiterhin nach Wegen gesucht werden muss, um die Leiden aller Opfer von Kriegsverbrechen anzuerkennen und ihr Recht auf Wahrheit und Gerechtigkeit zu wahren, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. esprime preoccupazione per le limitate possibilità esistenti in Kosovo per la protezione di testimoni, particolarmente significativa nei casi di alto rilievo; sottolinea l'importanza di un programma di protezione dei testimoni pienamente funzionante; esorta le autorità del Kosovo a potenziare l'efficacia e la credibilità del sistema di protezione dei testimoni e invita EULEX a incrementare il suo sostegno a tali sforzi; esorta gli Stati membri ad accettare un maggior numero di trasferimenti di testimoni e sottolinea la necessità di continuare a ricercare modi per riconoscere la sofferenza e rispettare il diritto alla verità e alla ...[+++]

27. ist besorgt angesichts der unzureichenden Rahmen für den Zeugenschutz im Kosovo, insbesondere in aufsehenerregenden Fällen; betont, wie wichtig ein voll funktionsfähiges Zeugenschutzprogramm ist; fordert die Behörden im Kosovo auf, die Wirksamkeit und Glaubwürdigkeit des Zeugenschutzsystems zu verbessern, und fordert EULEX auf, die entsprechenden Bemühungen stärker zu unterstützen; fordert die Mitgliedstaaten auf, mehr Umsiedlungen von Zeugen zu akzeptieren, und betont, dass weiterhin nach Wegen gesucht werden muss, um die Leiden aller Opfer von Kriegsverbrechen anzuerkennen und ihr Recht auf Wahrheit und Gerechtigkeit zu wahren, ...[+++]


20. richiama l'attenzione sulle gravi carenze che inficiano il funzionamento del programma di protezione dei testimoni nei casi di crimini di guerra e che hanno portato diversi testimoni a scegliere di ritirarsi dal programma dopo aver ricevuto intimidazioni sistematiche; invita il ministero dell'Interno e i pubblici ministeri incaricati dei crimini di guerra a impegnarsi attivamente per garantire la sicurezza e il benessere di tutti i testimoni partecipanti al programma di protezione; sottolinea che il buon funzionamento del programma di protezione dei testimoni riveste un'importanza primaria per lo Stato di diritto nel paese nonché p ...[+++]

20. weist auf die schwerwiegenden Mängel beim Zeugenschutzprogramm in Fällen von Kriegsverbrechen hin, die dazu geführt haben, dass sich eine Reihe von Zeugen für den Ausstieg aus diesem Programm entschieden hat, nachdem sie systematisch eingeschüchtert worden waren; fordert den Innenminister und die für Kriegsverbrechen zuständige Staatsanwaltschaft auf, sich aktiv an den Bemühungen zu beteiligen, die Sicherheit und das Wohlergehen aller am Schutzprogramm teilnehmenden Zeugen zu gewährleisten; betont, dass ein funktionierendes Zeugenschutzprogramm für rechtsstaatliche Verhältnisse im Lande von ...[+++]


20. richiama l'attenzione sulle gravi carenze che inficiano il funzionamento del programma di protezione dei testimoni nei casi di crimini di guerra e che hanno portato diversi testimoni a scegliere di ritirarsi dal programma dopo aver ricevuto intimidazioni sistematiche; invita il ministero dell'Interno e i pubblici ministeri incaricati dei crimini di guerra a impegnarsi attivamente per garantire la sicurezza e il benessere di tutti i testimoni partecipanti al programma di protezione; sottolinea che il buon funzionamento del programma di protezione dei testimoni riveste un'importanza primaria per lo Stato di diritto nel paese nonché p ...[+++]

20. weist auf die schwerwiegenden Mängel beim Zeugenschutzprogramm in Fällen von Kriegsverbrechen hin, die dazu geführt haben, dass sich eine Reihe von Zeugen für den Ausstieg aus diesem Programm entschieden hat, nachdem sie systematisch eingeschüchtert worden waren; fordert den Innenminister und die für Kriegsverbrechen zuständige Staatsanwaltschaft auf, sich aktiv an den Bemühungen zu beteiligen, die Sicherheit und das Wohlergehen aller am Schutzprogramm teilnehmenden Zeugen zu gewährleisten; betont, dass ein funktionierendes Zeugenschutzprogramm für rechtsstaatliche Verhältnisse im Lande von ...[+++]


18. richiama l'attenzione sulle gravi carenze che inficiano il funzionamento del programma di protezione dei testimoni nei casi di crimini di guerra e che hanno portato diversi testimoni a scegliere di ritirarsi dal programma dopo aver ricevuto intimidazioni sistematiche; invita il ministero dell'Interno e i pubblici ministeri incaricati dei crimini di guerra a impegnarsi attivamente per garantire la sicurezza e il benessere di tutti i testimoni partecipanti al programma di protezione; sottolinea che il buon funzionamento del programma di protezione dei testimoni riveste un'importanza primaria per lo Stato di diritto nel paese nonché p ...[+++]

18. weist auf die schwerwiegenden Mängel beim Zeugenschutzprogramm in Fällen von Kriegsverbrechen hin, die dazu geführt haben, dass sich eine Reihe von Zeugen für den Ausstieg aus diesem Programm entschieden hat, nachdem sie systematisch eingeschüchtert worden waren; fordert den Innenminister und die für Kriegsverbrechen zuständige Staatsanwaltschaft auf, sich aktiv an den Bemühungen zu beteiligen, die Sicherheit und das Wohlergehen aller am Schutzprogramm teilnehmenden Zeugen zu gewährleisten; betont, dass ein funktionierendes Zeugenschutzprogramm für rechtsstaatliche Verhältnisse im Lande von ...[+++]


Il programma si concentrerà su tre aree tematiche: attività di contrasto, prevenzione della criminalità e criminologia, protezione dei testimoni e delle vittime.

Es hat drei Schwerpunkte: Strafverfolgung, Kriminalprävention und Kriminologie sowie Zeugen- und Opferschutz.


- combinerà tutte le attività di contrasto e di prevenzione della criminalità in senso lato, includendo le attività di polizia, di intelligence, di valutazione ed analisi del rischio di esposizione al crimine ( crime proofing ), le azioni di sensibilizzazione, la protezione dei testimoni e delle vittime, la preparazione e la gestione delle conseguenze (allo stesso modo, il programma quadro “Diritti fondamentali e giustizia” raggrupperà le attività giudiziarie riguardanti le questioni di diritto civile e penale e i diritti fondamentali ...[+++]

- Es kombiniert alle Aktivitäten, die im Zusammenhang stehen mit Strafverfolgung und Kriminalprävention im weitesten Sinne, einschließlich Polizeiarbeit, Intelligence, crime proofing, Aufklärung, Zeugen- und Opferschutz sowie Stärkung der Abwehrbereitschaft und Folgenbewältigung (ebenso kombiniert das Rahmenprogramm „Grundrechte und Justiz“ die justiziellen Aktivitäten im Zusammenhang mit Zivil- und Strafsachen sowie den Grundrechten).


w