Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
PQRS
Programma audiovisivo
Programma comunitario
Programma dell'UE
Programma dell'Unione europea
Programma di televisione
Programma quadro CE
Programma quadro comunitario
Programma quadro di RST
Programma quadro di ricerca
Programma quadro di ricerca e sviluppo
Programma quadro di ricerca e sviluppo tecnologico
Programma radiofonico
Programma televisivo
Programma televisivo
Programma televisivo codificato
Programma televisivo di un'emittente concessionaria
Programma televisivo in chiaro
Regista cinematografico
Regista cinematografico e televisivo
Regista televisivo
Teleprogramma
Trasmissione televisiva

Übersetzung für "Programma televisivo " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
programma televisivo (1) | teleprogramma (2) | programma di televisione (3)

Fernsehprogramm


programma televisivo di un'emittente concessionaria

konzessioniertes Fernsehprogramm


programma televisivo in chiaro

frei empfangbares Fernsehprogramm


programma televisivo a cadenza periodica e transfrontaliere in più lingue

mehrsprachige grenzüberschreitende Sendung




programma televisivo codificato

kodiertes Fernsehprogramm


programma audiovisivo [ programma radiofonico | programma televisivo | trasmissione televisiva ]

audiovisuelles Programm [ Fernsehsendung | Hörfunksendung | Radiosendung | Rundfunksendung ]


regista cinematografico | regista televisivo | regista cinematografico e televisivo/regista cinematografica e televisiva | regista cinematografico e televisivo

Film- und Fernsehregisseur | Film- und Fernsehregisseur/Film- und Fernsehregisseurin | Film- und Fernsehregisseurin


programma dell'UE [ programma comunitario | programma dell'Unione europea | programma quadro CE | programma quadro comunitario ]

EU-Programm [ Gemeinschaftsprogramm | Gemeinschaftsrahmenprogramm | Programm der Europäischen Union | Rahmenprogramm EG ]


programma quadro di ricerca e sviluppo [ PQRS | programma quadro di ricerca | programma quadro di ricerca e sviluppo tecnologico | programma quadro di RST ]

Rahmenprogramm für Forschung und Entwicklung [ Forschungsrahmenprogramm | FTE-Rahmenprogramm | FuE-Rahmenprogramm | Rahmenprogramm für Forschung und technologische Entwicklung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il 29 novembre 2013, durante il programma televisivo "TVI24 – Cara a Cara", Ana Gomes, deputata al Parlamento europeo, commentando la questione della subconcessione dell'utilizzazione privata dei cantieri navali di Viana, ha affermato testualmente (Estaleiros Navais de Viana do Castelo):

Am 29. November 2013 äußerte sich Ana Gomes, Mitglied des Europäischen Parlaments, in der Fernsehsendung TVI24 – Cara a Cara zum Thema der Konzession für eine private Nutzung der Werften von Viana de Castelo (Estaleiros Navais de Viana do Castelo) wie folgt:


I consumatori usano il tablet o lo smartphone mentre guardano la tv, ad esempio per cercare ulteriori informazioni su quello che stanno guardando o connettersi con amici o con il programma televisivo stesso.

Verbraucher nutzen Tablet-Computer oder Smartphones, während sie fernsehen, beispielsweise um mehr über das zu erfahren, was sie gerade sehen, um mit Freunden zu kommunizieren oder um interaktive Fernsehdienste zu nutzen.


Tale possibilità dovrebbe essere limitata alla fornitura a richiesta dell’identico programma televisivo trasmesso dal medesimo fornitore di servizi di media, per cui non può essere utilizzata per creare nuovi modelli d’attività a richiesta basati su brevi estratti.

Diese Möglichkeit sollte auf die Bereitstellung der identischen Fernsehsendung im Abrufmodus durch denselben Mediendiensteanbieter beschränkt werden, so dass sie nicht dazu genutzt werden kann, neue Geschäftsmodelle von Abrufdiensten auf der Grundlage kurzer Auszüge zu schaffen.


1. Fatte salve le altre disposizioni di diritto civile, amministrativo o penale adottate dagli Stati membri, ogni persona fisica o giuridica, indipendentemente dalla nazionalità, i cui legittimi interessi, in particolare l’onore e la reputazione, siano stati lesi a seguito di un’affermazione di fatti non conformi al vero contenuta in un programma televisivo deve poter fruire di un diritto di rettifica o di misure equivalenti.

(1) Unbeschadet der übrigen von den Mitgliedstaaten erlassenen zivil-, verwaltungs- oder strafrechtlichen Bestimmungen muss jede natürliche oder juristische Person, deren berechtigte Interessen — insbesondere Ehre und Ansehen — aufgrund der Behauptung falscher Tatsachen in einem Fernsehprogramm beeinträchtigt worden sind, unabhängig von ihrer Nationalität ein Recht auf Gegendarstellung oder gleichwertige Maßnahmen beanspruchen können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mi chiedo se il gruppo dell'Alleanza Progressista di Socialisti e Democratici al Parlamento Europeo sosterrà con altrettanta passione una discussione simile sul Portogallo e la ripetuta ingerenza del governo portoghese nei media che, nell’arco di alcuni mesi, ha portato alla sostituzione del caporedattore di un noto quotidiano (O Público) e all’improvvisa sospensione di un programma televisivo giornalistico sulla rete TV1 che è stata già ampiamente condannata dall’autorità di regolamentazione sui mezzi di comunicazione.

Ich frage mich, ob die Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten Demokraten im Europäischen Parlament genauso darauf erpicht wäre, eine ähnliche Aussprache über Portugal und die wiederholte Einmischung der portugiesischen Regierung in die Medien abzuhalten, die innerhalb weniger Monate dazu führte, dass der Chefredakteur einer bekannten Zeitung (O Público) abgelöst und eine Nachrichtensendung im Fernsehen (TV1), die bereits früher von den Regulierungsbehörden für die Medien entschieden verurteilt worden war, plötzlich abgesetzt wurde.


Con atto di citazione del 22 febbraio 2007, il signor Costa ha citato in giudizio Claudio Fava e altri convenuti, con la richiesta di pagare in solido o individualmente la somma che il Tribunale riterrà costituire equo risarcimento per le dichiarazioni rese dai convenuti il 16 novembre 2006, durante il programma televisivo "Annozero" trasmesso dal canale della televisione pubblica RAI 2 e dedicato, in tale occasione, alla Sicilia.

Mit der Vorladung und Klageschrift vom 22. Februar 2007 beantragte Herr Costa, dass Claudio Fava und die anderen Beklagten vor Gericht erscheinen, um die Klage zu erwidern, der zufolge sie gesamtschuldnerisch oder anteilig dazu verurteilt werden sollten, den vom Gericht für gerechtfertigt erachteten Betrag zu zahlen, und zwar als Schadensersatz für ihre Äußerungen vom 16. November 2006 während der vom staatlichen Fernsehsender RAI 2 ausgestrahlten Fernsehsendung „Annozero“, die sich an dem Abend mit Sizilien befasste.


Al commento molto perspicace dell’onorevole McGuinness, che rappresenta Dublino, vorrei replicare: quando lei ha detto che è generalizzato e che dovrebbe essere messo nero su bianco, probabilmente sa che circa 15, o anche 20 anni fa nel Regno Unito veniva trasmesso un famosissimo programma televisivo, intitolato Yes, Minister, nel quale il ministro, che era uno stupido confusionario, immaginava di avere il pieno controllo e alla fine veniva promosso Primo Ministro.

Zu der sehr scharfsinnigen Anmerkung von Frau McGuinness, die Dublin vertritt, möchte ich sagen: Wenn sie erklärt, dies komme häufig vor und sollte aufgeschrieben werden, ist ihr vielleicht bewusst, dass es vor fünfzehn oder zwanzig Jahren eine ganz berühmte Fernsehsendung im Vereinigten Königreich gab, die „Yes, Minister“ hieß, und in der sich der Minister, der ein linkischer Dummkopf war, einbildete, er habe alles unter Kontrolle und werde möglicherweise zum Premierminister ernannt.


Al commento molto perspicace dell’onorevole McGuinness, che rappresenta Dublino, vorrei replicare: quando lei ha detto che è generalizzato e che dovrebbe essere messo nero su bianco, probabilmente sa che circa 15, o anche 20 anni fa nel Regno Unito veniva trasmesso un famosissimo programma televisivo, intitolato Yes, Minister , nel quale il ministro, che era uno stupido confusionario, immaginava di avere il pieno controllo e alla fine veniva promosso Primo Ministro.

Zu der sehr scharfsinnigen Anmerkung von Frau McGuinness, die Dublin vertritt, möchte ich sagen: Wenn sie erklärt, dies komme häufig vor und sollte aufgeschrieben werden, ist ihr vielleicht bewusst, dass es vor fünfzehn oder zwanzig Jahren eine ganz berühmte Fernsehsendung im Vereinigten Königreich gab, die „Yes, Minister“ hieß, und in der sich der Minister, der ein linkischer Dummkopf war, einbildete, er habe alles unter Kontrolle und werde möglicherweise zum Premierminister ernannt.


Ai sensi della presente legge, si intende per “programma televisivo liberamente accessibile” un programma che il telespettatore possa ricevere senza costi supplementari o obbligo di pagamento regolare per l'utilizzo di impianti tecnici di decodifica.

Frei zugängliche Fernsehprogramme im Sinne dieses Gesetzes sind solche, die der Fernsehzuseher ohne zusätzliche und ohne regelmäßige Zahlungen für die Verwendung von technischen Einrichtungen zur Entschlüsselung empfangen kann.


Tale possibilità dovrebbe essere limitata alla fornitura a richiesta dell’identico programma televisivo trasmesso dal medesimo fornitore di servizi di media, per cui non può essere utilizzata per creare nuovi modelli d’attività a richiesta basati su brevi estratti.

Diese Möglichkeit sollte auf die Bereitstellung der identischen Fernsehsendung im Abrufmodus durch denselben Mediendiensteanbieter beschränkt werden, so dass sie nicht dazu genutzt werden kann, neue Geschäftsmodelle von Abrufdiensten auf der Grundlage kurzer Auszüge zu schaffen.


w