9. sottolinea la necessità che tutti i paesi del Sahel attuino politiche di infrastrutture sociali di base e di rete (depurazione, rete di consulenti medici, trasporti, telecomunicazioni) per una fornitura neutrale, universale e senza restrizioni, corretta ed efficace dell'aiuto umanitario; si attende dagli Stati e dalle autorità locali e regionali un impegno per consolidare e garantire l'accessibilità di tali reti;
9. betont, dass alle Länder der Sahelzone politische Konzepte für grundlegende soziale Infrastrukturen und elementare Netze (Klär- und Abwasseranlagen, Netz medizinischer Berater, Verkehr, Telekommunikation) entwickeln müssen, um neutral, universell und uneingeschränkt, fachgemäß und wirksam humanitäre Hilfe leisten zu können; erwartet von den Staaten und den lokalen und regionalen Behörden, dass sie für die Dauerhaftigkeit und Zugänglichkeit dieser Netze sorgen;