63. insiste sul fatto che le decisioni prese da alcuni Stati membri di apportare tagli ai fondi per gli aiuti all'infanzia, l'inquadramento scolastico e parascolastico, le borse per la mensa e il trasporto scolastico nonché gli aiuti per le cure alle persone dipendenti hanno conseguenze dirette sulle donne, che si devono fare carico della maggior parte dei compiti supplementari che ciò comporta; sottolinea che questo significa che le donne spesso devono passare al lavoro a tempo parziale (con i conseguenti svantaggi sociali in termini di riduzione della retribuzione e della pension
e); ritiene che la rete pubblica di asili nido, asili e
...[+++] servizi ricreativi pubblici per i bambini vada ampliata, insieme alla rete pubblica di assistenza agli anziani e a una rete pubblica di ospedali; 63. betont die Tatsache, dass die von bestimmten Mitgliedstaaten getroffene Entscheidung, die Mittel für die Kinderbetreuung, schulische Aktivitäten und Aktivitäten außerhalb des Unterrichts, Zuschüsse für die schulische Verpflegung und den Schultransport und Beihilfen für die Betreuung abhängiger
Personen zu kürzen, direkte Auswirkungen auf Frauen hat, die die Mehrheit der zusätzlichen Aufgaben, die dies mit sich bringt, erfüllen müssen; betont, dass Frauen in der Folge oft auf eine Teilzeitbeschäftigung übergehen müssen (was soziale Nachteile aufgrund des niedrigeren Einkommens und geringerer Rentenansprüche mit sich bringt); vertrit
...[+++]t die Ansicht, dass das öffentliche Netz von Kindertagesstätten, Kindergärten und -krippen und öffentlichen Freizeitangeboten für Kinder ausgebaut werden muss, ebenso wie das öffentliche Netz zur Unterstützung älterer Menschen und das öffentliche Netz von kommunalen Krankenhäusern;