Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commissione di ricorso
Commissione di ricorso dell'UAMI
Decisione del ricorso
Decisione di ricorso
Decisione su ricorso
Domanda di pronuncia pregiudiziale
Domanda per interpretazione CE
Domanda pregiudiziale
Domanda pregiudiziale CE
Interpretazione
Interpretazione alla lettera
Interpretazione limitativa
Interpretazione logica
Interpretazione logico-sistematica
Interpretazione sistematica
Interpretazione stretta
Procedimento pregiudiziale
Ricorso contenzioso
Ricorso contenzioso comunitario
Ricorso costituzionale
Ricorso costituzionale sussidiario
Ricorso dinanzi alla Corte di giustizia
Ricorso in materia costituzionale
Ricorso in via pregiudiziale CE
Ricorso per interpretazione
Ricorso sussidiario in materia costituzionale

Übersetzung für "Ricorso per interpretazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
domanda pregiudiziale [ ricorso per interpretazione ]

Vorfrage [ Klage auf Auslegung eines Verwaltungsakts oder Urteils ]


procedimento pregiudiziale [ domanda di pronuncia pregiudiziale (UE) | domanda per interpretazione CE | domanda pregiudiziale CE | ricorso in via pregiudiziale CE ]

Vorabentscheidungsverfahren [ Antrag auf Vorabentscheidung | Auslegungsantrag EG | Vorabentscheidungsersuchen (EU) | Vorabentscheidungsvorlage | Vorlage zur Vorabentscheidung ]


il ricorso di cui all'articolo 4 del protocollo del 3.6.1971 relativo all'interpretazione da parte delle Corte di giustizia della convenzione del 27.9.1968 persegue finalità di stretto diritto

das Verfahren des Artikels 4 des Protokolls vom 3.6.1971 betreffend die Auslegung des Übereinkommen vom 27.9.1968 durch den Gerichtshof hat rein rechtliche Zielsetzungen


ricorso contenzioso (UE) [ ricorso contenzioso comunitario | ricorso dinanzi alla Corte di giustizia ]

Klage in EU-Streitsachen [ Klage beim Gerichtshof Gewässer der Europäischen Union | Klage in EG-Streitsachen | Klage vor dem Gerichtshof ]


interpretazione sistematica | interpretazione logica | interpretazione logico-sistematica

systematische Auslegung


ricorso sussidiario in materia costituzionale | ricorso in materia costituzionale | ricorso costituzionale sussidiario | ricorso costituzionale

subsidiäre Verfassungsbeschwerde | Verfassungsbeschwerde


interpretazione alla lettera | interpretazione limitativa | interpretazione stretta

enge Auslegung


decisione su ricorso (1) | decisione del ricorso (2) | decisione di ricorso (3)

Beschwerdeentscheid


commissione di ricorso | commissione di ricorso dell'UAMI | commissione di ricorso dell'Ufficio per l'armonizzazione nel mercato interno (marchi, disegni e modelli)

Beschwerdekammer | Beschwerdekammer des Harmonisierungsamtes für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) | HABM-Beschwerdekammer


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Inoltre, secondo una giurisprudenza della Corte, sebbene elaborata nel contesto della cooperazione giudiziaria in materia civile, è pacifico che il diritto a un equo processo, quale tutelato dall’articolo 47 della Carta, impone che qualsivoglia decisione giudiziaria sia motivata, e ciò al fine di consentire al convenuto di comprendere le ragioni per le quali è stato condannato e di proporre ricorso contro tale decisione in maniera utile ed effettiva . Occorre necessariamente applicare lo stesso principio nell’interpretazione della direttiva 201 ...[+++]

Zudem steht nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs, auch wenn sie im Kontext der justiziellen Zusammenarbeit in Zivilsachen entwickelt wurde, fest, dass das durch Art. 47 der Charta geschützte Recht auf ein faires Verfahren verlangt, dass jede gerichtliche Entscheidung mit Gründen zu versehen ist, damit der Beklagte die Gründe seiner Verurteilung verstehen und gegen eine solche Entscheidung auf zweckdienliche und wirksame Weise Rechtsmittel einlegen kann. Dasselbe hat notwendigerweise bei der Auslegung der Richtlinie 2010/24 und den Folgen zu gelten, die sich daraus ergeben, dass ein Mitgliedstaat die Option der Amtshilfe bei der Zuste ...[+++]


Contrariamente a quanto affermato dalla ricorrente, una siffatta interpretazione non contravviene né alla regola della concordanza tra il ricorso e il reclamo né alla finalità del procedimento precontenzioso né al principio di legittimità.

Entgegen den Behauptungen der Rechtsmittelführerin verstößt eine solche Auslegung weder gegen den Grundsatz der Übereinstimmung zwischen Klage und Beschwerde noch gegen den Zweck des Vorverfahrens oder das Gebot rechtmäßigen Handelns.


73. sottolinea la sua profonda preoccupazione in merito ai lavori condotti in seno al Consiglio d'Europa dalla commissione per la convenzione sulla criminalità informatica, al fine di elaborare un protocollo aggiuntivo sull'interpretazione dell'articolo 32 della summenzionata convenzione del 23 novembre 2001 relativo all'«accesso transfrontaliero ai dati informatici archiviati previo consenso o quando sono pubblicamente disponibili» , onde «facilitarne un utilizzo e un'attuazione efficaci alla luce degli sviluppi giuridici, politici e tecnologici»; invita la Commissione e gli Stati membri, in vista dell'imminente esame da parte del comi ...[+++]

73. unterstreicht seine erhebliche Besorgnis über das Vorhaben des Ausschusses für das Übereinkommen über Computerkriminalität im Europarat, ein Zusatzprotokoll für die Auslegung von Artikel 32 des Übereinkommens über Computerkriminalität vom 23. November 2001 zum „grenzüberschreitende[n] Zugriff auf gespeicherte Computerdaten mit Zustimmung oder wenn diese öffentlich zugänglich sind“ , auszuarbeiten, mit dem die wirksame Anwendung und Umsetzung der Bestimmungen mit Blick auf die rechtlichen, politischen und technologischen Entwicklungen erleichtert werden soll; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, angesichts der bevorst ...[+++]


112. esprime il suo profondo apprezzamento per l'elevata qualità dei servizi di interpretazione del Parlamento; deplora tuttavia che vi siano situazioni in cui è offerta l'interpretazione verso alcune lingue senza che vi si faccia ricorso; sottolinea la necessità di misure atte a ridurre i costi dell'interpretazione superflua nelle riunioni e chiede quindi che sia elaborato e messo in atto con urgenza un sistema che eviti la disponibilità dell'interpretazione verso lingue che, in pratica, non sono utilizzate in determinate riunioni; ...[+++]

112. weiß die hohe Qualität der Dolmetschdienste des Parlaments sehr zu schätzen, bedauert aber, dass bisweilen eine Verdolmetschung in bestimmte Sprachen angeboten wird, ohne dass diese genutzt wird; betont, dass Maßnahmen getroffen werden müssen, um die Kosten nicht benötigter Dolmetschleistungen bei Sitzungen zu verringern, und fordert daher die Entwicklung und dringende Umsetzung eines Systems, durch das verhindert wird, dass eine Verdolmetschung in Sprachen zur Verfügung zur Verfügung gestellt wird, die in einer bestimmten Sitzung in der Praxis nicht gesprochen werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
111. esprime il suo profondo apprezzamento per l'elevata qualità dei servizi di interpretazione del Parlamento; deplora tuttavia che vi siano situazioni in cui è offerta l'interpretazione verso alcune lingue senza che vi si faccia ricorso; sottolinea la necessità di misure atte a ridurre i costi dell'interpretazione superflua nelle riunioni e chiede quindi che sia elaborato e messo in atto con urgenza un sistema che eviti la disponibilità dell'interpretazione verso lingue che, in pratica, non sono utilizzate in determinate riunioni; ...[+++]

111. weiß die hohe Qualität der Dolmetschdienste des Parlaments sehr zu schätzen, bedauert aber, dass bisweilen eine Verdolmetschung in bestimmte Sprachen angeboten wird, ohne dass diese genutzt wird; betont, dass Maßnahmen getroffen werden müssen, um die Kosten nicht benötigter Dolmetschleistungen bei Sitzungen zu verringern, und fordert daher die Entwicklung und dringende Umsetzung eines Systems, durch das verhindert wird, dass eine Verdolmetschung in Sprachen zur Verfügung zur Verfügung gestellt wird, die in einer bestimmten Sitzung in der Praxis nicht gesprochen werden;


2. Gli Stati membri assicurano, ove necessario al fine di tutelare l’equità del procedimento, che l’interpretazione sia disponibile per le comunicazioni tra indagati o imputati e il loro avvocato, direttamente correlate a qualsiasi interrogatorio o audizione durante il procedimento o alla presentazione di un ricorso o di un’altra istanza procedurale.

(2) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Dolmetschleistungen für die Verständigung zwischen verdächtigen oder beschuldigten Personen und ihrem Rechtsbeistand in unmittelbarem Zusammenhang mit jedweden Vernehmungen und Verhandlungen während des Verfahrens oder bei der Einlegung von Rechtsmitteln oder anderen verfahrensrechtlichen Anträgen zur Verfügung stehen, wenn dies notwendig ist, um ein faires Verfahren zu gewährleisten.


6. Quando la commissione di ricorso autorizza l'uso di una lingua diversa dalla lingua procedurale, la cancelleria provvede alla traduzione o all'interpretazione.

(6) Gestattet die Widerspruchskammer die Verwendung einer anderen Sprache als der Verfahrenssprache, gewährleistet die Geschäftsstelle die Übersetzung oder den Dolmetschdienst.


12. invita i servizi di interpretazione del Parlamento e della Commissione a procedere, a fini di maggiore efficienza, a scambi di interpreti e, se necessario, a creare équipe di interpretazione miste, nonché a rendere possibile il ricorso ad interpreti in disponibilità, laddove e quando opportuno, in modo da soddisfare le reali necessità;

12. fordert seine Dolmetschdienste und die entsprechenden Dienste der Kommission auf, im Sinne der Effizienz Dolmetscher auszutauschen und gemischte Dolmetscherteams einzurichten und den Einsatz verfügbarer Dolmetscher, wo und wenn sie benötigt werden, zu ermöglichen, um den tatsächlichen Bedarf zu decken;


Orbene, il secondo motivo d’impugnazione ha proprio lo scopo di rimettere in discussione l’interpretazione dell’art. 74, n. 1, del regolamento n. 40/94 sostenuta dal Tribunale per respingere la censura, sollevata nell’ambito del primo motivo dedotto in primo grado, relativa alla mancanza di esempi concreti in grado di suffragare le affermazioni della commissione di ricorso circa il carattere usuale della confezione di cui trattasi.

49 Im vorliegenden Fall soll aber mit dem zweiten Rechtsmittelgrund gerade die Auslegung des Artikels 74 Absatz 1 der Verordnung Nr. 40/94 in Frage gestellt werden, mit der das Gericht die im Rahmen des ersten Klagegrundes im ersten Rechtszug erhobene Rüge zurückgewiesen hat, dass die Beschwerdekammer keine konkreten Beispiele angeführt habe, die ihre Behauptung der Gebräuchlichkeit der fraglichen Verpackung stützen könnten.


11. resta fedele al principio del cosiddetto "multilinguismo integrale controllato" per il periodo successivo all'allargamento e al mantenimento dell'uguaglianza tra lingue; osserva che il piano triennale non prevede più la transizione verso l'interpretazione attiva nei due sensi entro il 2009, privilegiando invece un sistema misto, in base al quale le attuali modalità di interpretazione verrebbero integrate da interpretazione attiva nei due sensi; può accettare il ricorso al sistema misto, in quanto esso assicura il miglior uso pos ...[+++]

11. setzt sich weiterhin für den Grundsatz der "kontrollierten umfassenden Mehrsprachigkeit" nach der Erweiterung und für die Beibehaltung der Gleichheit der Sprachen ein; stellt fest, dass in dem Dreijahresplan nicht mehr vorgeschlagen wird, bis 2009 zum bi-aktiven Dolmetschen überzugehen, sondern stattdessen die Verwendung eines gemischten Systems vorgesehen ist, bei dem die derzeitigen Dolmetschregelungen mit einem bi-aktiven Dolmetschen kombiniert würden; kann der Verwendung des gemischten Systems zustimmen, da dies den bestmöglichen Einsatz der derzeitigen Ressourcen sicherstellt; erwartet jedoch, dass die vorgeschlagenen Reforme ...[+++]


w