Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disordini neurologici con tremori e rigidità muscolare
Irrigidimento
Legislazione antimonopolistica
Monopolio
Monopolio assoluto
Monopolio commerciale
Monopolio di commercializzazione
Monopolista
Parkinsonismo
Posizione di monopolio
Rigidezza
Rigidità
Rigidità
Rigidità articolare
Rigidità del mercato del lavoro
Rigidità longitudinale
Rigidità monopolistica

Übersetzung für "Rigidità " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




rigidità del mercato del lavoro

starre Arbeitsmarktstrukturen | Verkrustungen am Arbeitsmarkt




parkinsonismo | disordini neurologici con tremori e rigidità muscolare

Parkinsonismus | Sammelbegriff für die Symptomatik der Parkinson-Krank






monopolio [ legislazione antimonopolistica | monopolio assoluto | monopolio commerciale | monopolio di commercializzazione | monopolista | posizione di monopolio | rigidità monopolistica ]

Monopol [ Handelsmonopol ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Le rigidità del mercato del lavoro restano in Europa un ostacolo consistente all'innovazione; la politica dell'occupazione è quindi un altro dei settori che hanno un forte influsso sulla capacità di innovazione.

- Ein rigider Arbeitsmarkt ist in Europa nach wie vor ein großes Innovationshindernis. Daher ist die Beschäftigungspolitik ein weiterer Politikbereich, der die Innovationsfähigkeit stark beeinflussen kann.


La scarsa flessibilità dei meccanismi amministrativi e normativi, le rigidità di certi mercati del lavoro ed un'integrazione subottimale sul mercato interno continuano a frenare il potenziale di crescita delle imprese, soprattutto delle PMI.

Das Wachstumspotenzial der Unternehmen und insbesondere der KMU leidet immer noch unter einem unflexiblen ordnungspolitischen und administrativen Umfeld, verkrusteten Arbeitsmärkten in einigen Mitgliedstaaten und einer unzureichenden Integration in den Binnenmarkt.


Va tuttavia considerato che in alcuni paesi il mix tra finanziamenti insufficienti e rigidità del sistema è tale da ostacolare il processo di riforma delle università, che di conseguenza sono intrappolate in un circolo vizioso.

Trotzdem sind Unterfinanzierung und starre Strukturen in einigen Ländern ein derart akutes Problem, dass sie den Reformprozess an den Universitäten behindern, die dadurch wiederum in einen Teufelskreis geraten.


Le norme applicabili alle navi di lunghezza inferiore a 12 metri non sono ritenute del tutto adeguate: da un lato, gli operatori delle navi più grandi percepiscono le esenzioni e le deroghe come una mancanza di controllo e un ostacolo alla parità di condizioni, dall'altro, i pescatori artigianali considerano la rigidità di alcune imposizioni oneri ingiustificati, soprattutto per i settori fortemente colpiti dalla recente crisi economica.

Die besonderen Vorschriften für Schiffe mit einer Länge von weniger als 12 Metern werden als nicht uneingeschränkt geeignet erachtet: während die Abweichungen und Ausnahmeregelungen von den Betreibern größerer Schiffe als mangelnde Kontrolle und Beeinträchtigung gleicher Wettbewerbsbedingungen verstanden werden, empfinden die handwerklichen Fischereien die Starrheit einiger Vorschriften als ungerechtfertigte Belastung, vor allem für die stark von der jüngsten Wirtschaftskrise betroffenen Sektoren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gli operatori industriali e i pescatori hanno espresso preoccupazioni per la rigidità di alcune disposizioni tecniche risultate di difficile applicazione (ad esempio, pratiche di pesatura, tolleranze, trasporti, notifica preventiva, termini di trasmissione delle note di vendita).

Gewerbliche Betreiber und Fischer äußerten Bedenken in Bezug auf die Starrheit einiger technischer Vorschriften, deren Umsetzung als schwierig erachtet wurde (z. B. in Bezug auf Wiegepraktiken, Toleranzen, Beförderung, Anmeldung, Fristen für die Übermittlung der Verkaufsbelege).


È possibile considerare le condizioni climatiche locali, ad esempio la rigidità del clima e il bisogno di riscaldamento nella misura in cui influenzano i quantitativi di energia che possono essere tecnicamente usati o prodotti sotto forma di energia elettrica, termica, raffreddamento o vapore.

Die örtlichen klimatischen Gegebenheiten wie etwa die Intensität der Kälte und der Heizbedarf können insoweit berücksichtigt werden, als sie einen Einfluss auf die Energiemenge haben, die in Form von Elektrizität, Heizungswärme, Kühlmedium oder Prozessdampf technisch genutzt oder erzeugt werden kann.


Di solito, tuttavia, le valutazioni mettono in evidenza i notevoli ritardi nell’attuazione dell’assistenza e la rigidità e farraginosità delle procedure della Commissione.

Generell weisen die Evaluierungen jedoch auf große Verzögerungen bei der Durchführung hin und heben die mangelnde Flexibilität und die Trägheit der Verfahren bei der Kommission hervor.


- Tenuto conto della deperibilità dei prodotti alimentari e dei mangimi, e della rigidità delle forniture a breve termine, è opportuno istituire un meccanismo di intervento rapido per far fronte ai problemi relativi alle misure sanitarie e fitosanitarie, individuando le risorse adeguate.

- Wegen der Verderblichkeit von Nahrungs- und Futtermitteln und den kurzfristigen Versorgungszwängen sollten für den Umgang mit Problemen des Gesundheits- und Pflanzenschutzes eine Interventionsfazilität für Dringlichkeitsfälle eingerichtet und die entsprechenden Mittel festgelegt werden.


- Le rigidità del mercato del lavoro restano in Europa un ostacolo consistente all'innovazione; la politica dell'occupazione è quindi un altro dei settori che hanno un forte influsso sulla capacità di innovazione.

- Ein rigider Arbeitsmarkt ist in Europa nach wie vor ein großes Innovationshindernis. Daher ist die Beschäftigungspolitik ein weiterer Politikbereich, der die Innovationsfähigkeit stark beeinflussen kann.


Un'applicazione incompleta o poco chiara di tale disposizione provoca un'inutile rigidità del quadro regolamentare.

Eine unvollständige oder unklare Umsetzung dieser Bestimmung führt zu einem unnötig rigiden Rechtsrahmen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Rigidità ' ->

Date index: 2022-08-08
w