Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente di controllo della libertà vigilata
Applicazione di una privazione della libertà
Condanna a una privazione della libertà
Confino
Delitto contro la libertà sessuale
Divieto di soggiorno
Domicilio coatto
Espulsione dello straniero dallo Stato
Inflizione di una privazione della libertà
Libertà sessuale
Libertà vigilata
Limitazione della libertà di movimento
Limitazione di soggiorno
Obbligo di soggiorno
PLA
Privazione della libertà a fini assistenziali
Privazione della libertà a fini d'assistenza
Privazione della libertà a scopo d'assistenza
Protezione delle libertà
Responsabile dell'esecuzione penale esterna
Restrizione di libertà
Ritiro del permesso di soggiorno
Salvaguardia della libertà
Soggiorno obbligato
Sorveglianza speciale
Tutela delle libertà
Tutela penale della libertà sessuale

Traduction de «Salvaguardia della libertà » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
protezione delle libertà [ salvaguardia della libertà | tutela delle libertà ]

Schutz der Grundrechte [ Schutz der Freiheitsrechte | Schutz der Grundfreiheiten ]


Protocollo n. 2 addizionale alla convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali, concernente l'attribuzione alla Corte europea dei diritti dell'uomo della competenza ad esprimere pareri consultivi | Protocollo n. 2 alla Convenzione sulla salvaguardia dei Diritti dell'Uomo e delle Libertà fondamentali, che attribuisce alla Corte europea dei Diritti dell'Uomo la competenza di dare pareri consultivi | Protocollo ...[+++]

Protokoll Nr. 2 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte die Zuständigkeit zur Erstattung von Gutachten übertragen wird


Protocollo n. 4 addizionale della convenzione per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali, che riconosce taluni diritti e libertà oltre quelli che già figurano nella detta convenzione o nel suo primo protocollo addizionale | Protocollo n° 4 alla Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell'Uomo e della Libertà fondamentali, che riconosce ulteriori diritti e li ...[+++]

Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sind


Protocollo n. 3 addizionale alla convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali, concernente la modifica degli articoli 29, 30 e 34 della convenzione stessa | Protocollo n° 3 alla Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell'Uomo e della Libertà fondamentali, che modifica gli articoli 29, 30 e 34 della Convenzione

Protokoll Nr. 3 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das die Artikel 29, 30 und 34 der Konvention geändert werden


privazione della libertà a scopo d'assistenza | privazione della libertà a fini d'assistenza | privazione della libertà a fini assistenziali [ PLA ]

fürsorgerischer Freiheitsentzug | fürsorgerische Freiheitsentziehung [ FFE ]


inflizione di una privazione della libertà | applicazione di una privazione della libertà | condanna a una privazione della libertà

Verhängung eines Freiheitsentzugs | Anordnung eines Freiheitsentzugs


Commissione di ricorso in materia di privazione della libertà a scopo d'assistenza (1) | Camera dei ricorsi in materia di privazione della libertà a scopo d'assistenza (2)

Rekurskommission für fürsorgerische Freiheitsentziehungen (1) | Rekurskommission FFE (2) | Aufsichtskommission im Bereich der fürsorgerischen Freiheitsentziehung (3) | fürsorgerechtliche Kammer (4)


libertà sessuale [ delitto contro la libertà sessuale | tutela penale della libertà sessuale ]

sexuelle Freiheit


restrizione di libertà [ confino | divieto di soggiorno | domicilio coatto | espulsione dello straniero dallo Stato | libertà vigilata | limitazione della libertà di movimento | limitazione di soggiorno | obbligo di soggiorno | ritiro del permesso di soggiorno | soggiorno obbligato | sorveglianza speciale ]

Freiheitsbeschränkung [ Anweisung des Aufenthaltsortes | Aufenthaltsverbot | Entzug der Aufenthaltserlaubnis ]


agente di controllo della libertà vigilata | funzionaria addetta alla sorveglianza di individui in libertà provvisoria | magistrato di sorveglianza/magistrata di sorveglianza | responsabile dell'esecuzione penale esterna

Prozesssachbearbeiterin | Sachbearbeiter für Rechtsangelegenheiten | Sachbearbeiter für Rechtsangelegenheiten/Sachbearbeiterin für Rechtsangelegenheiten | Sachbearbeiterin für Rechtsangelegenheiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– viste le relazioni del relatore speciale delle Nazioni Unite, Frank La Rue , sulla promozione e la salvaguardia della libertà di opinione e di espressione, che sottolineano altresì l'applicabilità delle norme e dei principi internazionali in materia di diritti umani sulla libertà di opinione e di espressione a Internet in quanto mezzo di comunicazione,

– unter Hinweis auf die Berichte des UN-Sonderberichterstatters Frank La Rue über die Förderung und den Schutz des Rechts auf Meinungsfreiheit und freie Meinungsäußerung , in denen ferner die Anwendbarkeit der internationalen Menschenrechtsnormen und ‑standards auf das Recht auf Meinungsfreiheit und freie Meinungsäußerung im Internet als ein Kommunikationsmedium hervorgehoben wird,


– vista la risoluzione del Consiglio dei diritti umani delle Nazioni Unite del 28 marzo 2008 (7/36) che proroga il mandato del relatore speciale sulla promozione e la salvaguardia della libertà di opinione e di espressione ,

– unter Hinweis auf die Resolution des Menschenrechtsrats der Vereinten Nationen vom 28. März 2008 (7/36), in der das Mandat des Sonderberichterstatters zur Förderung und zum Schutz des Rechts auf Meinungsfreiheit und freie Meinungsäußerung erweitert wird ,


– viste le relazioni del relatore speciale delle Nazioni Unite, Frank La Rue, sulla promozione e la salvaguardia della libertà di opinione e di espressione, che sottolineano altresì l'applicabilità delle norme e dei principi internazionali in materia di diritti umani sulla libertà di opinione e di espressione a Internet in quanto mezzo di comunicazione,

– unter Hinweis auf die Berichte des UN-Sonderberichterstatters Frank La Rue über die Förderung und den Schutz des Rechts auf Meinungsfreiheit und freie Meinungsäußerung, in denen ferner die Anwendbarkeit der internationalen Menschenrechtsnormen und -standards auf das Recht auf Meinungsfreiheit und freie Meinungsäußerung im Internet als ein Kommunikationsmedium hervorgehoben wird,


W. considerando che l'opinione pubblica europea, come dimostrano numerosi sondaggi, studi d'opinione e iniziative pubbliche, ha manifestato la sua preoccupazione in merito al deterioramento della libertà e del pluralismo dei mezzi d'informazione e ha ripetutamente chiesto un intervento dell'UE per la salvaguardia della libertà dei media e per lo sviluppo di un panorama mediatico forte, indipendente e pluralista;

W. in der Erwägung, dass die europäische Öffentlichkeit, wie aus zahlreichen Erhebungen, Meinungsumfragen und öffentlichen Initiativen hervorgeht, ihre Besorgnis in Bezug auf eine Verschlechterung der Medienfreiheit und des Medienpluralismus zum Ausdruck gebracht und die EU wiederholt zu Maßnahmen zur Wahrung der Medienfreiheit und zur Entwicklung einer starken, unabhängigen und pluralistischen Medienlandschaft aufgefordert hat;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
W. considerando che l'opinione pubblica europea, come dimostrano numerosi sondaggi, studi d'opinione e iniziative pubbliche, ha manifestato la sua preoccupazione in merito al deterioramento della libertà e del pluralismo dei mezzi d'informazione e ha ripetutamente chiesto un intervento dell'UE per la salvaguardia della libertà dei media e per lo sviluppo di un panorama mediatico forte, indipendente e pluralista;

W. in der Erwägung, dass die europäische Öffentlichkeit, wie aus zahlreichen Erhebungen, Meinungsumfragen und öffentlichen Initiativen hervorgeht, ihre Besorgnis in Bezug auf eine Verschlechterung der Medienfreiheit und des Medienpluralismus zum Ausdruck gebracht und die EU wiederholt zu Maßnahmen zur Wahrung der Medienfreiheit und zur Entwicklung einer starken, unabhängigen und pluralistischen Medienlandschaft aufgefordert hat;


Tenuto conto, da un lato, dell’importanza che rivestono la salvaguardia della libertà fondamentale di ricevere informazioni, la libertà nonché il pluralismo dei media garantiti dalla Carta e, dall’altro, della salvaguardia della tutela della libertà d’impresa riconosciuta dalla Carta stessa, legittimamente il legislatore dell’Unione ha potuto adottare norme, del genere di quelle in esame, che comportano limitazioni della libertà d’impresa privilegiando, con riguardo alla necessaria ponderazione dei diritti e degli interessi in gioco, l’accesso del pubblico all’informazione rispetto alla libertà contrattuale.

Unter Berücksichtigung einerseits der Bedeutung, die der Wahrung des Grundrechts auf Information sowie der Freiheit und dem Pluralismus der Medien, wie sie durch die Charta garantiert werden, zukommt, und andererseits des Schutzes der unternehmerischen Freiheit in der durch die Charta gewährten Form stand es dem Unionsgesetzgeber frei, Bestimmungen wie die hier in Rede stehenden zu erlassen, die Beschränkungen der unternehmerischen Freiheit vorsehen und zugleich im Hinblick auf die erforderliche Gewichtung der betroffenen Rechte und Interessen den Zugang der Öffentlichkeit zu Informationen gegenüber der Vertragsfreiheit privilegieren.


Sono altresì previste altre garanzie a salvaguardia dei minori, come il diritto di essere tempestivamente informati sui loro diritti, di essere aiutati dai genitori (o altre persone debitamente individuate), di non essere interrogati in udienze pubbliche, di essere esaminati da un medico e di essere tenuti separati dai detenuti adulti qualora siano privati della libertà personale;

Weitere Verfahrensgarantien umfassen das Recht, umgehend über die Kindern zustehenden Rechte informiert zu werden, das Recht, von den Eltern (oder anderen geeigneten Personen) unterstützt zu werden, das Recht, nicht öffentlich befragt zu werden, das Recht auf medizinische Untersuchung und bei Freiheitsentzug das Recht auf von Erwachsenen getrennte Unterbringung.


Questi attacchi evidenziano la necessità di garantire efficacemente il rispetto della libertà di espressione in Russia, conformemente agli obblighi multilaterali contratti da questo paese, segnatamente quale Parte della Convenzione europea di salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali e quale Stato membro dell'OSCE.

Diese Überfälle machen deutlich, dass es notwendig ist, die Achtung des Rechts auf freie Meinungsäußerung in Russland im Einklang mit den multilateralen Verpflichtungen, die Russland insbesondere als Vertragspartei der Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten und als OSZE-Teilnehmerstaat zu erfüllen hat, wirksam sicherzustellen.


L’Unione europea invita le autorità russe a garantire la libertà d’azione di un'organizzazione il cui lavoro e l’azione per la salvaguardia della memoria delle vittime del regime stalinista e per la protezione dei diritti dell’uomo, sono riconosciuti e accolti con favore a livello internazionale.

Die Europäische Union fordert die russische Regierung auf, die Handlungsfreiheit dieser Organisation, deren Arbeit und Einsatz für das Gedenken an die Opfer des stalinistischen Regimes und den Schutz der Menschenrechte weltweit anerkannt und unterstützt werden, zu gewährleisten.


La decisione del Parlamento ucraino di abolire la pena di morte e di ratificare il protocollo n. 6 della Convenzione europea di salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali, primo strumento di diritto internazionale a rendere l'abolizione della pena di morte un obbligo giuridico per tutte le parti contraenti, costituisce un passo molto importante ai fini della salvaguardia dei diritti dell'uomo in Ucraina e dell'abolizione universale della pena di morte, ...[+++]

Der Beschluß des ukrainischen Parlaments, die Todesstrafe abzuschaffen und das Protokoll Nr. 6 zu der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten zu ratifizieren, wonach erstmals im Völkerrecht die Abschaffung der Todesstrafe für die Vertragsparteien eine rechtliche Verpflichtung darstellt, bildet einen sehr wichtigen Schritt zum Schutz der Menschenrechte in der Ukraine und für die weltweite Abschaffung der Todesstrafe, die für die Europäische Union, wie in der Erklärung der EU und in den Leitlinien der EU vom Juni 1998 dargelegt, das letztendliche Ziel darstellen.


w